登陆注册
37887700000061

第61章 VI(6)

Then my mother heaved a deep sigh, bade me try and please my uncle, whose coming was a piece of luck for me for which we must thank God, and hurried off to the kitchen. Pobyedimsky and I moved into the lodge the same day. We were installed in a room which formed the passage from the entry to the bailiff's bedroom.

Contrary to my expectations, life went on just as before, drearily and monotonously, in spite of my uncle's arrival and our move into new quarters. We were excused lessons "on account of the visitor. "Pobyedimsky, who never read anything or occupied himself in any way, spent most of his time sitting on his bed, with his long nose thrust into the air, thinking. Sometimes he would get up, try on his new suit, and sit down again to relapse into contemplation and silence. Only one thing worried him, the flies, which he used mercilessly to squash between his hands.

After dinner he usually "rested," and his snores were a cause of annoyance to the whole household. I ran about the garden from morning to night, or sat in the lodge sticking my kites together.

For the first two or three weeks we did not see my uncle often.

For days together he sat in his own room working, in spite of the flies and the heat. His extraordinary capacity for sitting as though glued to his table produced upon us the effect of an inexplicable conjuring trick. To us idlers, knowing nothing of systematic work, his industry seemed simply miraculous. Getting up at nine, he sat down to his table, and did not leave it till dinner-time; after dinner he set to work again, and went on till late at night. Whenever I peeped through the keyhole I invariably saw the same thing: my uncle sitting at the table working. The work consisted in his writing with one hand while he turned over the leaves of a book with the other, and, strange to say, he kept moving all over -- swinging his leg as though it were a pendulum, whistling, and nodding his head in time. He had an extremely careless and frivolous expression all the while, as though he were not working, but playing at noughts and crosses. I always saw him wearing a smart short jacket and a jauntily tied cravat, and he always smelt, even through the keyhole, of delicate feminine perfumery. He only left his room for dinner, but he ate little.

"I can't make brother out!" mother complained of him. "Every day we kill a turkey and pigeons on purpose for him, I make a _compote_ with my own hands, and he eats a plateful of broth and a bit of meat the size of a finger and gets up from the table. I begin begging him to eat; he comes back and drinks a glass of milk. And what is there in that, in a glass of milk? It's no better than washing up water! You may die of a diet like that. .

. . If I try to persuade him, he laughs and makes a joke of it. .

. . No; he does not care for our fare, poor dear!"

We spent the evenings far more gaily than the days. As a rule, by the time the sun was setting and long shadows were lying across the yard, we -- that is, Tatyana Ivanovna, Pobyedimsky, and I -- were sitting on the steps of the lodge. We did not talk till it grew quite dusk. And, indeed, what is one to talk of when every subject has been talked over already? There was only one thing new, my uncle's arrival, and even that subject was soon exhausted. My tutor never took his eyes off Tatyana Ivanovna 's face, and frequently heaved deep sighs. . . . At the time I did not understand those sighs, and did not try to fathom their significance; now they explain a great deal to me.

When the shadows merged into one thick mass of shade, the bailiff Fyodor would come in from shooting or from the field. This Fyodor gave me the impres sion of being a fierce and even a terrible man. The son of a Russianized gipsy from Izyumskoe, swarthy-faced and curly-headed, with big black eyes and a matted beard, he was never called among our Kotchuevko peasants by any name but "The Devil." And, indeed, there was a great deal of the gipsy about him apart from his appearance. He could not, for instance, stay at home, and went off for days together into the country or into the woods to shoot. He was gloomy, ill-humoured, taciturn, was afraid of nobody, and refused to recognize any authority. He was rude to mother, addressed me familiarly, and was contemptuous of Pobyedimsky's learning. All this we forgave him, looking upon him as a hot-tempered and nervous man; mother liked him because, in spite of his gipsy nature, he was ideally honest and industrious.

He loved his Tatyana Ivanovna passionately, like a gipsy, but this love took in him a gloomy form, as though it cost him suffering. He was never affectionate to his wife in our presence, but simply rolled his eyes angrily at her and twisted his mouth.

When he came in from the fields he would noisily and angrily put down his gun, would come out to us on the steps, and sit down beside his wife. After resting a little, he would ask his wife a few questions about household matters, and then sink into silence.

"Let us sing," I would suggest.

My tutor would tune his guitar, and in a deep deacon's bass strike up "In the midst of the valley." We would begin singing.

My tutor took the bass, Fyodor sang in a hardly audible tenor, while I sang soprano in unison with Tatyana Ivanovna.

When the whole sky was covered with stars and the frogs had left off croaking, they would bring in our supper from the kitchen. We went into the lodge and sat down to the meal. My tutor and the gipsy ate greedily, with such a sound that it was hard to tell whether it was the bones crunching or their jaws, and Tatyana Ivanovna and I scarcely succeeded in getting our share. After supper the lodge was plunged in deep sleep.

One evening, it was at the end of May, we were sitting on the steps, waiting for supper. A shadow suddenly fell across us, and Gundasov stood before us as though he had sprung out of the earth. He looked at us for a long time, then clasped his hands and laughed gaily.

"An idyll!" he said. "They sing and dream in the moonlight! It's charming, upon my soul! May I sit down and dream with you?"

同类推荐
热门推荐
  • 稚年岁

    稚年岁

    战乱,挨饿的年代已经过去薄情,浮躁的时代还没到来听我来讲个故事跟着我的回忆来回忆感受美好带来的美好感受这个美丽的时间段婉转,美妙
  • 数枝红杏出墙来

    数枝红杏出墙来

    和仙人遨游大千世界,和古人称霸网络江湖,这不该是一个普通人能有的经历吧?每天跟好友插科打诨,看闺蜜花式虐狗,云容安分的做着自己的普通人,没想到偶然买到的一块小小熏香,居然送了她一个“奇幻大礼包”!别人家的居家模式都太弱了,她左边住着英俊皇帝王侯将相,右边住着美貌皇后贵妃娘娘,厨房扫地的都是一代始皇。===汉惠帝:“此灯光芒恒久,且有久开愈亮之势!”云:“所以你就放任慕容玩了一个晚上的开关,直到灯炸了?”汉惠帝:“……”===云:“天呐!我得到了‘游戏第一人’的称号!”苏:“多好啊,还不赶紧感谢我们!”云:“滚你妹的,这个‘游戏第一人’是第一个在游戏里死一万次的人!所以你们要明白,等我下次见到你们,并且仇杀你们,是有什么仇什么怨!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 毒医遮天霸气狂妻

    毒医遮天霸气狂妻

    他,堂堂昀云国太子爷,却被一个小丫头片子吃得死死的。她,臭名昭著,传闻她恃宠而骄,不把任何人放在眼里,还仗着自己的修炼天赋欺男霸女,没错就是欺男霸女,变态的癖好,好吧!她认了,遇上眼里饱含星辰,气质若仙,眉宇之间透露着帝王气息的男人,嗯,是我的菜!欺男霸女?错,是欺女霸男!某男乖乖给我上钩……某男“本王身边的女子都被你吓跑了,你还想跑路?”“还不是被你吓跑的,还恐吓我?不可能!”
  • 易为辞者容

    易为辞者容

    让老师们头疼,但也不惹事:让家长恨铁不成钢,但又乖巧懂事。姜裳辞是个特殊的存在,动若脱兔,静如处子,嗯……其实说的也没错。爱看小说学习不好的姜裳辞,让很多人都在为她操心。直到她和妹妹回到了家乡……“你好,我叫姜裳辞,你……也是新生吗?”“我不是……”多年以后,善变的姜裳辞从来没想过自己会爱他入骨,这是她后来知道自己的心思,藏了好多年谁都不曾告诉的秘密。姜裳辞不知道的是,易泽锦一开始就对她不一样,所有人都知道,只有她不知道,也不知道自己能不能等到她反应过来啊。冽冬已去,春风过境,可是你怎么到现在还没有回来……易泽锦我等你好多年了……易泽锦把她拥在怀里,小废物,明明是我等你好多年了……
  • 没有一种生活是可惜的:余华经典散文

    没有一种生活是可惜的:余华经典散文

    如果说余华的小说是享誉世界的伟大作品,那么散文则更加体现了他的艺术思想,最接近现实生活中的余华。本书是余华的散文作品集。分为“一个记忆回来了”“文学·音乐·旅行”“活着,为了讲述”三大章节,包含对往事的追忆与深思,对文学和音乐的独到见解,旅行中的所见所闻所感,以及对整个社会和历史的反省。正如余华所说:“这就是我的写作,从中国人的日常生活出发,经过政治、历史、经济、社会、体育、文化、情感、欲望、隐私等等,然后再回到中国人的日常生活之中。”
  • 草莓奶油蛋糕

    草莓奶油蛋糕

    「算是青梅竹马吧…」「甜文可能有点虐吧…」「视吃如命的女主*高冷闷骚的男主吧…」「女主是一个颜控」刚刚开始是俩人在幼儿园认识,林汐瑶为和苏泽明做好朋友差点进了男厕所…到后来因为有些事情分开了,在后来俩人在见又会发生什么呢……(第一次写,文笔不太好,而且我比较懒,然后你们要是觉得不好看就不看不要喷)
  • 校园修仙录

    校园修仙录

    仙界破碎,灵气逸散,人类世界在大变革中进入修仙时代。带着练气十二层的经验,李英雄重回五年前变革刚刚开始,自己被家族扫地出门的那一刻……称霸校园,傲世群雄,曾经失去的,他要全部拿回来!
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚门悍将

    楚门悍将

    一直流浪在外赵楚强势归来,经历众多磨难,终于醉卧美人膝,手掌天下权,成为一代霸主,睡最美的女人,喝最烈的酒。