登陆注册
37889500000045

第45章

"Take your time to think of it," he said, dropping back again into his usual quiet tone. "If you had known me a little better you wouldn't have mistaken me, and you wouldn't be looking at me now as if you were afraid to believe your own ears. What is there so very wonderful in my wanting to marry you? I don't set up for being a saint. When I was a younger man I was no better (and no worse) than other young men. I'm getting on now to middle life. I don't want romances and adventures--I want an easy existence with a nice lovable woman who will make me a good wife. You're the woman, I tell you again. I know it by what I've seen of you myself, and by what I have heard of you from Lady Lydiard. She said you were prudent, and sweet-tempered, and affectionate; to which I wish to add that you have just the face and figure that I like, and the modest manners and the blessed absence of all slang in your talk, which I don't find in the young women I meet with in the present day. That's my view of it: I think for myself. What does it matter to me whether you're the daughter of a Duke or the daughter of a Dairyman? It isn't your father I want to marry--it's you. Listen to reason, there's a dear! We have only one question to settle before we go back to your aunt. You wouldn't answer me when I asked it a little while since. Will you answer now? _Do_ you like me?"Isabel looked up at him timidly.

"In my position, sir," she asked, "have I any right to like you? What would your relations and friends think, if I said Yes?"Hardyman gave her waist a little admonitory squeeze with his arm "What? You're at it again? A nice way to answer a man, to call him"Sir," and to get behind his rank as if it was a place of refuge from him! I hate talking of myself, but you force me to it. Here is my position in the world--I have got an elder brother; he is married, and he has a son to succeed him, in the title and the property. You understand, so far? Very well! Years ago I shifted my share of the rank (whatever it may be) on to my brother's shoulders. He is a thorough good fellow, and he has carried my dignity for me, without once dropping it, ever since. As for what people may say, they have said it already, from my father and motherdownward, in the time when I took to the horses and the farm. If they're the wise people I take them for, they won't be at the trouble of saying it all over again. No, no. Twist it how you may, Miss Isabel, whether I'm single or whether I'm married, I'm plain Alfred Hardyman; and everybody who knows me knows that I go on my way, and please myself. If you don't like me, it will be the bitterest disappointment I ever had in my life; but say so honestly, all the same."Where is the woman in Isabel's place whose capacity for resistance would not have yielded a little to such an appeal as this?

"I should be an insensible wretch" she replied warmly, "if I didn't feel the honor you have done me, and feel it gratefully.""Does that mean you will have me for a husband?" asked downright Hardyman.

She was fairly driven into a corner; but (being a woman) she tried to slip through his fingers at the last moment.

"Will you forgive me," she said, "if I ask you for a little more time? I am so bewildered, I hardly know what to say or do for the best. You see, Mr. Hardyman, it would be a dreadful thing for me to be the cause of giving offense to your family. I am obliged to think of that. It would be so distressing for you (I will say nothing of myself) if your friends closed their doors on me. They might say I was a designing girl, who had taken advantage of your good opinion to raise herself in the world. Lady Lydiard warned me long since not to be ambitious about myself and not to forget my station in life, because she treated me like her adopted daughter. Indeed--indeed, I can't tell you how I feel your goodness, and the compliment--the very great compliment, you pay me! My heart is free, and if I followed my own inclinations--" She checked herself, conscious that she was on the brink of saying too much. "Will you give me a few days," she pleaded, "to try if I can think composedly of all this? I am only a girl, and I feel quite dazzled by the prospect that you set before me."Hardyman seized on those words as offering all the encouragement that he desired to his suit.

"Have your own way in this thing and in everything!" he said, with anunaccustomed fervor of language and manner. "I am so glad to hear that your heart is open to me, and that all your inclinations take my part."Isabel instantly protested against this misrepresentation of what she had really said, "Oh, Mr. Hardyman, you quite mistake me!"He answered her very much as he had answered Lady Lydiard, when she had tried to make him understand his proper relations towards Isabel.

"No, no; I don't mistake you. I agree to every word you say. How can I expect you to marry me, as you very properly remark, unless I give you a day or two to make up your mind? It's quite enough for me that you like the prospect. If Lady Lydiard treated you as her daughter, why shouldn't you be my wife? It stands to reason that you're quite right to marry a man who can raise you in the world. I like you to be ambitious--though Heaven knows it isn't much I can do for you, except to love you with all my heart. Still, it's a great encouragement to hear that her Ladyship's views agree with mine--""They don't agree, Mr. Hardyman!" protested poor Isabel. "You are entirely misrepresenting--"Hardyman cordially concurred in this view of the matter. "Yes! yes! I can't pretend to represent her Ladyship's language, or yours either; I am obliged to take my words as they come to me. Don't disturb yourself: it's all right--I understand. You have made me the happiest man living. I shall ride over to-morrow to your aunt's house, and hear what you have to say to me. Mind you're at home! Not a day must pass now without my seeing you. I do love you, Isabel--I do, indeed!" He stooped, and kissed her heartily. "Only to reward me," he explained, "for giving you time to think."She drew herself away from him--resolutely, not angrily. Before she could make a third attempt to place the subject in its right light before him, the luncheon bell rang at the cottage--and a servant appeared evidently sent to look for them.

"Don't forget to-morrow," Hardyman whispered confidentially. "I'll call early--and then go to London, and get the ring."

同类推荐
热门推荐
  • 芸芸谓平生

    芸芸谓平生

    本文以玄幻为基调,却非爽文而是虐文。佛教有言,人有八苦,求不得,怨憎会,爱离别,五取蕴,生老病死。主角必经的劫难,从痛苦到释怀,到底要走多少路?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 乾元秘旨

    乾元秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甲乙丙丁记

    甲乙丙丁记

    一切尽在于此,各种故事等你开张,绝不会打烊。他为她白头,奈何桥畔相遇,各自许下对对方的承诺,换来一个说不清的结局……和蔼的母亲,突然变得暴戾,不知从何时开始,最终剩了他一人,酿就一个悲哀却仿佛完满的结局……烈日当空,她想起那个不在的他,回忆起点点滴滴,直到自己也落的这样的结局……
  • 宿主只想谈恋爱

    宿主只想谈恋爱

    33号是某个银河系一个很厉害的星球人发明,专门为整个宇宙的寂寞空虚母胎单身女性排愁解忧。而白初作为地球上27岁未婚母胎单身女性,自然就被33号找到,从而绑定,开始恋爱之旅。#跟竹马谈恋爱#跟小奶狗谈恋爱#跟大佬谈恋爱#跟……(1v1,日常恋爱甜宠文,主线只谈恋爱!)
  • 笙歌

    笙歌

    十六岁的冉笙就像是被所有人严密保护起来的花朵,几乎从未踏出过临水堂一步,他被保护的太好,纯粹的让人心动,却也脆弱的不堪一击。所有的风雨我替你扛,所有的悲伤我为你尝,所有的幸福,为你奉上。情节虚构,切勿模仿
  • 剩女大婚,首席总裁的宠儿

    剩女大婚,首席总裁的宠儿

    新文《报告,总裁已上瘾》:http://www.*****.com/?a/1294966/土豆最新文《非常大叔,我的超级英雄》,链接:http://novel.hongxiu.com/a/1194220/土豆完结文《十月围城,总裁喜得一窝三宝》,http://novel.hongxiu.com/a/1023685/相恋三载,林熙和才知道,自己的恋人原来是有妇之夫。她仓皇逃离,却一头撞进了阳城最最金贵的男人裴以恒怀里。才离狼窝,又入虎穴。她被迫披上嫁衣,从此一入豪门深似海。林熙和知道,这场婚姻无关爱情,无关利益,她只是一块挡箭牌。他要保护他心爱的女人在裴家的争斗中不受伤害,于是将她推到对手的刀剑棍棒之下。所以婚后他的柔情,他的宠爱,她都只当是演戏。三年后,他稳坐裴家家主的位置。她也认为自己该功成身退了,所以呈上一纸离婚协议。“你已坐拥天下,想来我这个假宠妃已经没有用武之地了,那么麻烦高抬贵手签个字。从此你可以跟你的皇后携手共赏江山如画,我也可以逃离深宫难得逍遥。”他危险地眯起双眼,起身将她禁锢在胸膛之间。“林熙和,吃干抹净之后,你还想揣着余粮偷偷跑人?”林熙和大惊,下意识地摸了一下自己的腹部。喝,难道他知道她要带球跑?他修长的食指挑起她的下颚,指尖划过唇瓣带起她无法自控的颤栗。“你说,我该怎么惩罚你,嗯?”戏里戏外,真真假假,所有人都分辨不清。唯有他知道,从一开始,他要的就是她!那一年,寒风萧索。她一笑倾城,从此温暖了岁月,璀璨了年华……
  • 我的阴阳先生之路

    我的阴阳先生之路

    作为一个普通的大学生,突然得到阴阳先生的传承你会如何?作为一个普通的大学生,对爱自己和自己爱的人你会如何?作为一个普通的大学生,怎么在物欲横流的今天找到自我?作为一个普通的大学生,怎么分辨社会上的善恶美丑?作为一个普通的大学生………请看一看我是怎么走出属于自己的一条路。我把此文献给心中的大师--林正英先生!
  • 神眠

    神眠

    荒凉而孤寂的大山,突兀的降落下一具巨大龙尸;龙尸死去万载,但龙首却扣有金刚之环,龙身被铁链所穿;是何人能以龙为奴?是何人能踏龙而行?万载龙尸,为何有滔天不甘之意?日月暗,乾坤倒,群雄争锋;玄黄血,苍天崩,神眠不醒……※※※※【ps:登陆后请点左边“加入书架”或“投推荐票”∩_∩】
  • 王妃想逃跑

    王妃想逃跑

    徐清瑶是一家公司的实习生,但是一次加班中她睡着了,糊里糊涂地就穿越到了古代……