登陆注册
37889500000055

第55章

HARDYMAN went on to the cottage. He found Isabel in some agitation. And there, by her side, with his tail wagging slowly, and his eye on Hardyman in expectation of a possible kick--there was the lostTommie!

"Has Lady Lydiard gone?" Isabel asked eagerly. "Yes," said Hardyman. "Where did you find the dog?"As events had ordered it, the dog had found Isabel, under these circumstances.

The appearance of Lady Lydiard's card in the smoking-room had been an alarming event for Lady Lydiard's adopted daughter. She was guiltily conscious of not having answered her Ladyship's note, inclosed in Miss Pink's letter, and of not having taken her Ladyship's advice in regulating her conduct towards Hardyman. As he rose to leave the room and receive his visitor in the grounds, Isabel begged him to say nothing of her presence at the farm, unless Lady Lydiard exhibited a forgiving turn of mind by asking to see her. Left by herself in the smoking-room, she suddenly heard a bark in the passage which had a familiar sound in her ears. She opened the door--and in rushed Tommie, with one of his shrieks of delight! Curiosity had taken him into the house. He had heard the voices in the smoking-room; had recognized Isabel's voice; and had waited, with his customary cunning and his customary distrust of strangers, until Hardyman was out of the way. Isabel kissed and caressed him, and then drove him out again to the lawn, fearing that Lady Lydiard might return to look for him. Going back to the smoking-room, she stood at the window watching for Hardyman's return. When the servants came to look for the dog, she could only tell them that she had last seen him in the grounds, not far from the cottage. The useless search being abandoned, and the carriage having left the gate, who should crawl out from the back of a cupboard in which some empty hampers were placed but Tommie himself! How he had contrived to get back to the smoking-room (unless she had omitted to completely close the door on her return) it was impossible to say. But there he was, determined this time to stay with Isabel, and keeping in his hiding place until he heard the movement of the carriage-wheels, which informed him that his lawful mistress had left the cottage! Isabel had at once called Hardyman, on the chance that the carriage might yet be stopped. It was already out of sight, and nobodyknew which of two roads it had taken, both leading to London. In this emergency, Isabel could only look at Hardyman and ask what was to be done.

"I can't spare a servant till after the party," he answered. "The dog must be tied up in the stables."Isabel shook her head. Tommie was not accustomed to be tied up. He would make a disturbance, and he would be beaten by the grooms. "I will take care of him," she said. "He won't leave me.""There's something else to think of besides the dog," Hardyman rejoined irritably. "Look at these letters!" He pulled them out of his pocket as he spoke. "Here are no less than seven men, all calling themselves my friends, who accepted my invitation, and who write to excuse themselves on the very day of the party. Do you know why? They're all afraid of my father--I forgot to tell you he's a Cabinet Minister as well as a Lord. Cowards and cads. They have heard he isn't coming and they think to curry favor with the great man by stopping away. Come along, Isabel! Let's take their names off the luncheon table. Not a man of them shall ever darken my doors again!""I am to blame for what has happened," Isabel answered sadly. "I am estranging you from your friends. There is still time, Alfred, to alter your mind and let me go."He put his arm round her with rough fondness. "I would sacrifice every friend I have in the world rather than lose you. Come along!"They left the cottage. At the entrance to the tent, Hardyman noticed the dog at Isabel's heels, and vented his ill-temper, as usual with male humanity, on the nearest unoffending creature that he could find. "Be off, you mongrel brute!" he shouted. The tail of Tommie relaxed from its customary tight curve over the small of his back; and the legs of Tommie (with his tail between them) took him at full gallop to the friendly shelter of the cupboard in the smoking-room. It was one of those trifling circumstances which women notice seriously. Isabel said nothing; she only thought to herself, "I wish he had shown his temper when I first knew him!"They entered the tent.

"I'll read the names," said Hardyman, "and you find the cards and tear them up. Stop! I'll keep the cards. You're just the sort of woman my father likes. He'll be reconciled to me when he sees you, after we are married. If one of those men ever asks him for a place, I'll take care, if it's years hence, to put an obstacle in his way! Here; take my pencil, and make a mark on the cards to remind me; the same mark I set against a horse in my book when I don't like him--a cross, inclosed in a circle." He produced his pocketbook. His hands trembled with anger as he gave the pencil to Isabel and laid the book on the table. He had just read the name of the first false friend, and Isabel had just found the card, when a servant appeared with a message. "Mrs. Drumblade has arrived, sir, and wishes to see you on a matter of the greatest importance."Hardyman left the tent, not very willingly. "Wait here," he said to Isabel; "I'll be back directly."She was standing near her own place at the table. Moody had left one end of the jeweler's case visible above the napkin, to attract her attention. In a minute more the bracelet and note were in her hands. She dropped on her chair, overwhelmed by the conflicting emotions that rose in her at the sight of the bracelet, at the reading of the note. Her head drooped, and the tears filled her eyes. "Are all women as blind as I have been to what is good and noble in the men who love them?" she wondered, sadly. "Better as it is," she thought, with a bitter sigh; "I am not worthy of him."As she took up the pencil to write her answer to Moody on the back of her dinner-card, the servant appeared again at the door of the tent.

同类推荐
热门推荐
  • 卸岭传人在都市

    卸岭传人在都市

    一个卸岭力士进入大都市,成就一段传奇。
  • 极品帝女修仙录

    极品帝女修仙录

    墨家老祖竟然将墨门秘术传给了族中最废物的九小姐!族中长老怒不可遏,命人追杀抢夺!苍云皇帝竟然将墨家废物九小姐许配给了天才九皇子!各家名媛嫉妒成狂,联手致人死地!一石激起千层浪!逃出家门命亡殇!魂转今生修仙路!来日称帝登九霄!“若有来生!绝不被欺!若违此誓!誓不为人!”美眸一睁,睥睨天下,前世恩怨,今世情仇,统统加在一起无限倍的还给老天!
  • 星星和挚爱的你

    星星和挚爱的你

    唐晓菲抱起电话给江宸打过去:嗯,江宸,我相信,我看对的人;我相信我的眼光;我相信,你可以的。江宸听完唐晓菲的话,很宠溺地回复她:小爷,因为是你,所以我会拼尽全力!一场陪伴的故事,因为有你,所以前程似锦,未来可期。
  • 风与忆

    风与忆

    现代少女怀着万般不舍因病去世,本以为这就是终结,却不成想另一个时空的“自己”却自愿放弃着躯体,一个千万般求生,一个千万般求死,既然这样,那就交换吧。但你也没说你已经婚嫁了啊!!!
  • 何以暖阳不倾城

    何以暖阳不倾城

    “慕容以阳,我要你发誓,这辈子,唯我顾倾城不娶!”从前世到今生,慕容以阳追了顾倾城整整三个世纪,顾倾城你可知道,他为了让你想起那句话,他几乎竭尽了所有,筋疲力尽,曾经那个不可一世的小姑娘,现如今也已经长成了大人,可唯一不变的是,你依旧还是他喜欢的样子。他曾说过,他从不后悔遇见你,他唯一后悔的就是,直至到了今生,他才能真正的拥有你。
  • 快穿之幸福值

    快穿之幸福值

    宋愿乐:“大千世界,愿你所得,如你所乐。”穆缇:“又开始了,你还是不要那么文艺的好。”柳瑾桦:“木木,乐乐,我们出发吧!”
  • 创造性思维案例选编

    创造性思维案例选编

    本书共分三篇,介绍了古今中外许多著名企业如何运用创造性思维在产品与技术开发、企业经营战略与市场策略、组织制度与管理方法方面取得成功。
  • 天骄妖女:惊世毒妃

    天骄妖女:惊世毒妃

    你我相遇本就是轮回的错,也注定了相爱相杀的结果。一场背叛,一朝穿越,一次阴谋,一朝蜕变。在位宠妃,风光无限!竟是他人棋子,用完就丢。一世武功,惨遭断腕。眼眸如水,十根银针瞎眼。从不信任,一碗藏红花灌喉。刚出生孩儿惨被扔下烽火台,尸骨无存!破茧重生,化身修罗,背叛者,剥皮抽筋!欺辱者,剁去手脚,制成人彘点上梅花妆,供人观赏!七星连珠,她冠上妖女名声,成全了自己,回归最初时代。
  • 龙珠之没有悟空的无聊世界

    龙珠之没有悟空的无聊世界

    看到你们以为这部作品里有孙悟空就觉得好笑——布罗利の亲父·集智慧与帅气于一身的·大帅哥·帕拉伽斯殿下
  • 三国之群英乱

    三国之群英乱

    你会看到一个不一样的三国,拳打秦始皇,脚踩成吉思汗,新人起步请多多支持。