登陆注册
37890000000019

第19章 MASTER HUMPHREY'S VISITOR(1)

WHEN I am in a thoughtful mood, I often succeed in diverting the current of some mournful reflections, by conjuring up a number of fanciful associations with the objects that surround me, and dwelling upon the scenes and characters they suggest.

I have been led by this habit to assign to every room in my house and every old staring portrait on its walls a separate interest of its own. Thus, I am persuaded that a stately dame, terrible to behold in her rigid modesty, who hangs above the chimney-piece of my bedroom, is the former lady of the mansion. In the courtyard below is a stone face of surpassing ugliness, which I have somehow - in a kind of jealousy, I am afraid - associated with her husband.

Above my study is a little room with ivy peeping through the lattice, from which I bring their daughter, a lovely girl of eighteen or nineteen years of age, and dutiful in all respects save one, that one being her devoted attachment to a young gentleman on the stairs, whose grandmother (degraded to a disused laundry in the garden) piques herself upon an old family quarrel, and is the implacable enemy of their love. With such materials as these I

work out many a little drama, whose chief merit is, that I can bring it to a happy end at will. I have so many of them on hand, that if on my return home one of these evenings I were to find some bluff old wight of two centuries ago comfortably seated in my easy chair, and a lovelorn damsel vainly appealing to his heart, and leaning her white arm upon my clock itself, I verily believe I

should only express my surprise that they had kept me waiting so long, and never honoured me with a call before.

I was in such a mood as this, sitting in my garden yesterday morning under the shade of a favourite tree, revelling in all the bloom and brightness about me, and feeling every sense of hope and enjoyment quickened by this most beautiful season of Spring, when my meditations were interrupted by the unexpected appearance of my barber at the end of the walk, who I immediately saw was coming towards me with a hasty step that betokened something remarkable.

My barber is at all times a very brisk, bustling, active little man, - for he is, as it were, chubby all over, without being stout or unwieldy, - but yesterday his alacrity was so very uncommon that it quite took me by surprise. For could I fail to observe when he came up to me that his gray eyes were twinkling in a most extraordinary manner, that his little red nose was in an unusual glow, that every line in his round bright face was twisted and curved into an expression of pleased surprise, and that his whole countenance was radiant with glee? I was still more surprised to see my housekeeper, who usually preserves a very staid air, and stands somewhat upon her dignity, peeping round the hedge at the bottom of the walk, and exchanging nods and smiles with the barber, who twice or thrice looked over his shoulder for that purpose. I

could conceive no announcement to which these appearances could be the prelude, unless it were that they had married each other that morning.

I was, consequently, a little disappointed when it only came out that there was a gentleman in the house who wished to speak with me.

'And who is it?' said I.

The barber, with his face screwed up still tighter than before, replied that the gentleman would not send his name, but wished to see me. I pondered for a moment, wondering who this visitor might be, and I remarked that he embraced the opportunity of exchanging another nod with the housekeeper, who still lingered in the distance.

'Well!' said I, 'bid the gentleman come here.'

This seemed to be the consummation of the barber's hopes, for he turned sharp round, and actually ran away.

Now, my sight is not very good at a distance, and therefore when the gentleman first appeared in the walk, I was not quite clear whether he was a stranger to me or otherwise. He was an elderly gentleman, but came tripping along in the pleasantest manner conceivable, avoiding the garden-roller and the borders of the beds with inimitable dexterity, picking his way among the flower-pots, and smiling with unspeakable good humour. Before he was half-way up the walk he began to salute me; then I thought I knew him; but when he came towards me with his hat in his hand, the sun shining on his bald head, his bland face, his bright spectacles, his fawn-

coloured tights, and his black gaiters, - then my heart warmed towards him, and I felt quite certain that it was Mr. Pickwick.

'My dear sir,' said that gentleman as I rose to receive him, 'pray be seated. Pray sit down. Now, do not stand on my account. I

must insist upon it, really.' With these words Mr. Pickwick gently pressed me down into my seat, and taking my hand in his, shook it again and again with a warmth of manner perfectly irresistible. I

endeavoured to express in my welcome something of that heartiness and pleasure which the sight of him awakened, and made him sit down beside me. All this time he kept alternately releasing my hand and grasping it again, and surveying me through his spectacles with such a beaming countenance as I never till then beheld.

'You knew me directly!' said Mr. Pickwick. 'What a pleasure it is to think that you knew me directly!'

I remarked that I had read his adventures very often, and his features were quite familiar to me from the published portraits.

As I thought it a good opportunity of adverting to the circumstance, I condoled with him upon the various libels on his character which had found their way into print. Mr. Pickwick shook his head, and for a moment looked very indignant, but smiling again directly, added that no doubt I was acquainted with Cervantes's introduction to the second part of Don Quixote, and that it fully expressed his sentiments on the subject.

'But now,' said Mr. Pickwick, 'don't you wonder how I found you out?'

同类推荐
热门推荐
  • 不想离婚的王妃不是好王妃

    不想离婚的王妃不是好王妃

    这是一个架空的历史,但是秉着21世纪现代人的优越感,苏小白怒气冲冲地去找某王爷讨论人权问题。“赵清风!老娘今天不把王府的财权拿回来,老娘跟你姓!”看着破门而入的某人,王爷叹了口气说道:“不是我不想给你,实在是没名没分呀!”“没名没分?”苏小白愣住了!晚上某人一手拿着财权契约,一手扶着腰,心想看老娘赚了钱不甩了你!
  • 腹黑王恋邪魅妃

    腹黑王恋邪魅妃

    盛天王朝,暗流涌动!红竹香阁,歌舞升平,在这乱世,哪怕只是一缕孤魂,也有自己的宿命。人若犯我,我必犯人!这就是红竹香!乱世红颜,看百变女王,如何演绎自己的风华人生!完美腹黑的绝代楼主,冷酷无情,却一眼失心!他该怎样邂逅梦中佳人?他又是否能够招架得住同样腹黑的小魔女呢?你若相随,我必生死相护!天涯两茫茫,谁是知音?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 光煞

    光煞

    弈神大陆的弈族人,不会生病,不会饥饿,只要他们从太阳的光明中汲取一种叫“光元”的能量,就能生存下去,甚至永生。一位冷血特工重生在这个光怪陆离的世界,他内心只有一个愿望——我不想再死了!七大光脉:涅槃、疾电、傲游、凌绝、万韧、铸空、武魂ps:这不是恐怖文,更不是风水文!!
  • 学做一名合格的班主任

    学做一名合格的班主任

    本书从班主任的素质修养及学生的心理健康教育、思想品德教育和班级管理和班级活动的组织与设计等方面对班主任的工作艺术进行了系统阐释。
  • 从异世界开始成帝录

    从异世界开始成帝录

    我叫雷浩,我出身在武术世家,上了高中我进入了叛逆期,每天只知道上网打游戏,一次雷雨天我不小心被闪电劈中了,然后我居然进入了异世界,我在异世界里克服困难招兵买马,最后成为帝王。
  • 遇你喜乐佳欢

    遇你喜乐佳欢

    穿越只为遇见命中注定之人,女主角何佳欢无意中穿越到了一个不知名年代,既来之则安之,想要解开古本的秘密,就要找到那个人,一路“打怪”升级,何时才能与他相遇呢
  • 网游之剑道修罗

    网游之剑道修罗

    “姓龙,单名宵,我喜欢别人叫我,龙魂,”哦,对了,怎么说呢?别招惹他,除非,你想招惹真正的恶魔,
  • 冷漠王爷妖孽倾城妃

    冷漠王爷妖孽倾城妃

    唐南栖一觉醒来发现自己穿越了。什么?这具身体在她前面还有两个人?什么?她是超厉害传说中前朝的人物?什么?总有帅哥想撩她?不不不!她只喜欢那一个。她穿越而来就是靠医术准备救百姓与水火,帮助小哥哥成就霸业的。等等?爱人,朋友,亲戚,姐们都是为了某样东西来接近她?不行,不接受。看她识破所有诡计然后抱得美人,哦不,是小哥哥归!
  • 我有亿万不同系统

    我有亿万不同系统

    “怎么办好麻烦,我要怎么回地球呢?”沐言飘浮在太空中。“要是能回到过去,他们把我抓来的那一天”【触发时空系统】“兄弟喝酒啊,愣着干嘛?”“卧槽,真的回来了”……………………………………………………如果眼神可以杀人,那么李帝尔可能已经死了。
  • 仙血传

    仙血传

    巫族神秘消失,消失的大陆,只能成为传说。辰立,地球古世家传人,借由一本无名功法,穿越而来。巫族能否再次重现人间,消失的大陆又能否再次回归,辰立又能否找到自己的路?一路荆棘,红颜知己相陪,辰立又能否回归自己的人生……