登陆注册
37900000000101

第101章 CHAPTER XXVI. VICTORIA DE POUTET.(2)

Thugut's countenance lighted up in the sunshine of happiness, and he looked up to the bell again in silent suspense. For a few minutes it hung motionless again, but then it resounded quickly three times in succession. "In thirty minutes she will be here," whispered Thugut, with a happy smile. "Let us await her, then."

He approached the small table on which he had laid his pipe, and near which Germain had placed a small silver vessel with burning amber. With the bearing and calmness of a genuine Turk he lighted his pipe and then sat down on the low square sofa. Crossing his legs, supporting his right elbow on the cushions of gold brocade, in a half-reclining attitude, Thugut now abandoned himself to his dreams and to the sweet enjoyment of smoking. He was soon surrounded by a blue cloud from which his black eyes were glistening and glancing up to the large clock on the mantelpiece.

On seeing now that the thirty minutes had elapsed, Thugut rose with youthful vivacity, and laid his pipe aside. He then approached the large and strangely formed arm-chair, standing immediately under the silver bell. When he had vigorously pushed back the arm-chair, a small door became visible behind it. Thugut opened it and placed himself by it in a listening position.

Suddenly it seemed to him as though he heard a slight noise in the distance. It came nearer, and now there appeared in the aperture of the door a lady of wonderful loveliness and surpassing beauty. The eye could behold nothing more charming than this head with its light-brown ringlets, surrounding the face as if by a ring of glory, and contrasting so strangely with the large black eyes, which were sparkling in the fire of youth and passion. Her enchanting lips were of the deepest red, and a delicate blush, like the beautiful tint of the large purple shell, mantled the cheeks. Her nose, of the purest Roman style, was slightly curved, and her expansive forehead imparted a noble and serious air to the charming youthful face. The beholder saw in these eyes, ardor and passion; on this forehead, thought and energetic resolutions; and on this swelling mouth, archness, overflowing spirits, and wit. And the figure of this lovely woman was in full harmony with her ravishing head. She was petite, delicate, and ethereal, like a sylph, and yet her form was well developed and beautiful; if she had been somewhat taller, she might have been compared with Juno.

She remained standing in the door, and with her flaming eyes glanced over the room; then she fixed them on Thugut, and burst into a loud and merry laugh.

"Ah, ah, that is the song of my bulbul, the ringing voice of my oriental nightingale," exclaimed Thugut, drawing the laughing lady with gentle force into the room and pushing the arm-chair again before the closed door. "Now tell me, my bulbul, why do you laugh?"

"Must I not laugh?" she exclaimed, in a clear and sonorous voice.

"Is not this a surprise as if it were a scene from the Arabian Nights? You told me six months ago you were going to have a passage made, by which one might go unseen from my rooms in the Burg to your apartments in the chancery of state. I had no doubt of the truth of what you told me, for fortunately the chancery of state is close to the Burg, and there are enough secret staircases and doors here as well as there. I was, therefore, by no means surprised when one day, in the silence of the night, I heard soft hammering at the wall of my bedroom, and suddenly beheld a hole in the wall, which, in the course of a few hours, had been transformed into a door with an arm- chair before it, just like that one there; in the next night, a locksmith made his appearance and hung up a small silver bell in my room, concealing it behind a lamp; and yesterday you whispered to me: 'Await the signal to-morrow! I have to talk to you about important affairs.' I therefore waited with all the impatience of curiosity; at last the bell resounded six times; I answered the signal and hastened through the narrow halls and ascended the never suspected small staircase, perfectly satisfied that I was going to a diplomatic conference. And what do I find? A little Turkish paradise, and in it a pacha--"

"Who was yearning only for his charming houri in order to be entirely in paradise," said Thugut, interrupting her. "Every thing has its time, my Victoria, state affairs as well as happiness."

"The question only is, my cold-hearted friend, whether you prefer state affairs or happiness," she replied, smilingly threatening him with her finger.

"Happiness, if you bring it to me, Victoria!" he exclaimed, pressing the beautiful woman impetuously against his bosom.

She leaned her head on his shoulder and looked up to him with an air of arch enthusiasm. "Are you happy now?" she asked, in a low voice.

He only replied by means of glowing kisses and whispered words of intense passion into her ear. She did not resist him; she listened with smiling satisfaction to his whispers, and a deeper blush mantled her cheeks.

"Ah, I like to hear you talk thus," she said, when Thugut paused;

"it delights me to sip the honey of oriental poetry from the lips of my wild bear. Even the Belvederian Apollo is not as beautiful as you in your genial and wondrous ugliness when you are talking about love."

Thugut laughed. "Then you think I am very ugly, Victoria?" he asked.

同类推荐
  • 裨海记游

    裨海记游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Romantic Adventures of a Milkmaid

    The Romantic Adventures of a Milkmaid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说未曾有经

    佛说未曾有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 于役志

    于役志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传习录

    传习录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 这是你的江湖

    这是你的江湖

    武是一种文化,侠是一份情怀。传统武侠虽已没落,但武侠精神绝不能因此而萎靡。世事难免沧桑,人生难免悲凉,人在江湖,本就有太多的无可奈何。每当生活孑然苦涩,失意落魄的时候,我们渴望得到她人的安慰,甚至寻找心灵的寄托。而在武侠的世界里,我们总是能够发现于现实中所向往的东西:或许是敢于挑战世俗,虽千万人吾往矣的勇气;可能是落拓不羁,自由随性的豁达;也许是相濡以沫,不如相忘于江湖的豪迈……我们终于得到了排解和宣泄,同时感悟人生的无常,释怀烦恼与心结,从而更加潇洒地生活。江湖从来都不远,江湖就在你的身边。而这里,是你的江湖……
  • 未知天域

    未知天域

    未知永远是最可怕的,在这未知的世界,不知道为什么而战斗,也不知道为什么而疯狂,只知道冲破天宇才能找到答案......
  • 平声一顾

    平声一顾

    从相遇到相识再到相爱,一切仿佛是那么的不可思议。孤僻少女凌落未曾想过自己会对一个素未谋面的男人声音如此钟情。富二代秦徵没有想过有那么一天,自己是如此渴望的想去保护这个弱小的女孩。女主孤僻的性格源自于家庭,男主是一个爱笑又低调的富二代。男主比女主大七年,前期来说有点是在虐女主,后期女主和男主在一起后,女主变得开朗幽默。
  • 妃你不可:第一公子娶进门

    妃你不可:第一公子娶进门

    回眸一笑百媚生的是她,翩翩公子世无双的是她,谈笑恣意绝色花中过的是她,沙场作舞,执笛弑杀的也是她!温文尔雅如玉的是他,断袖之癖名满天下的是他,噙笑封喉冷绝的是他,金戈铁马,剑指天下的也是他!第一次相遇,她调戏了他,面具之下,竟是如此惊华!从此,第一公子冠绝天下,断袖王爷名满天下;从此,红尘羁绊,万丈芳华,国战纷争,他与她并肩天下!
  • 宫部美雪:Level 7

    宫部美雪:Level 7

    融悬疑、惊悚、治愈为一体,出版后即入围第44届日本推理作家协会奖、《周刊文春》推理小说榜年度10佳。一对年轻男女一觉醒来,发现自己记忆全失,手臂被印上“Level 7”字样,房间里有一把枪、一条染血的毛巾和5000万日元。一个女高中生在日记上写下“到了Level 7,会不会回不来?”,随后离奇失踪。Level 7究竟是什么?两起看似孤立的事件逐渐现出了惊人的交集。
  • 大死神游戏

    大死神游戏

    一颗左眼,一个app,走遍宇宙每一个角落,去挣我苦哈哈的工资。“我叫叶孤城,虽然我不会天外飞仙,但我会抓鬼”-叶孤城
  • 轮回心魔

    轮回心魔

    神魔之战降临,“魔界之王心魔”一心想要掌控整个大界面。因为神域的众神所阻拦,二十五位神齐心协力与心魔交战!但并没有成功,而是…
  • 看开

    看开

    中国的得,是通过失的方式才可以得到;西方的得,总是通过更直接的方式。当我们找寻幸福的时候,佛学告诉我们别失去就是幸福,减法及时幸福;当我们找寻幸福的时候,西方成功学总是在给人吃兴奋剂,换着法儿的让我们利用加法,不停的累积。哪个更好?有利有弊。不过目前更适合我的是前者。因为我已经告别了“羊皮卷”的年代。
  • 最强仙帝当奶爸

    最强仙帝当奶爸

    为了哄宝贝女儿开心。陈柯捉了只凤凰当鹦鹉,让她天天给女儿讲童话故事。把九爪金龙养在鱼缸里,女儿兴致来了,指挥着九爪金龙左三圈右三圈。女儿表示还不满足,陈柯赶紧手握日月捉星辰给宝贝女儿编了条项链。“爸爸,我……我想看更大更长的银河!”陈柯一剑斩去,竟是斩了个宇宙万界强者凋零、亘古无敌。“爸爸,我……我想要个弟弟。”陈柯:“你先看着鲲鹏变戏法,我去找你妈好好商量商量!”
  • 游走的爱

    游走的爱

    年轻的郭跃进、肖桂琴夫妻俩,受农村传统思想的影响,被迫将自己刚出生的第二个女孩儿送出。小女孩儿被抱养给一个四十多岁的聋哑女人和一个近六十岁的男人老黄头组成的家庭。十几年后,老黄头出了车祸,肇事者逃之夭夭。老邻居刘妈实在看不下去了,找机会含泪跟孩子黄玉说出了事情的真相。在刘妈多次的劝促下,刘妈带她几经周折终于找到了亲生母亲肖桂琴的家。然而,此时,亲生父母已离婚。就在孩子黄玉初中快要毕业时,她迫于压力被迫辍学,继而离家外出打工。郭跃进的公司好了两年后,由于它的管理不善,最终倒闭,而自己因被告偷漏税而当啷入狱。女孩儿瑾在为他生有一个女孩儿后,离他而去。长大成人的黄玉在滨城纺织工厂结识了来自宜城的小伙姜浩志,两人相恋、结婚。黄玉由于做事认真,业务精干,被提拔为业务厂长。几年过后,黄玉和姐姐将从狱中出来亲生父亲郭跃进接回了家,幸福的生活就这样重新开始了。