登陆注册
37900000000029

第29章 CHAPTER IX. QUEEN LOUISA.(1)

The most noble Countess von Voss, mistress of ceremonies at the court of Prussia, was pacing the anteroom of Queen Louisa in the most excited manner. She wore the regular court dress--a long black robe and a large cap of black crape. In her white hands, half covered with black silk gloves, she held a gorgeous fan, which she now impatiently opened and closed, and then again slowly moved up and down like a musical leader's baton.

If anybody had been present to observe her, the noble mistress of ceremonies would not have permitted herself such open manifestations of her impatience. Fortunately, however, she was quite alone, and under these circumstances even a mistress of ceremonies at the royal court might feel at liberty to violate the rules of that etiquette which on all other occasions was the noble lady's most sacred gospel. Etiquette, however, was just now the motive of her intense excitement, and in its interest she was going to fight a battle on that very spot in Queen Louisa's anteroom.

"Now or never!" she murmured. "What I was at liberty to overlook as long as Frederick William and Louisa were merely 'their royal highnesses, the crown prince and crown princess,' I cannot permit any longer now that they have ascended the royal throne. Hence I am determined to speak to the young king on this first day of his reign [Footnote: footnote: November 17, 1797.] in as emphatic and sincere a manner as is required by a faithful discharge of my responsible duties."

Just at that moment the large folding doors were opened, and a tall and slender young man in a dashing uniform entered the room. It was young King Frederick William III., on his return from the interior palace-yard where he had received the oath of allegiance at the hands of the generals of the monarchy.

The noble and youthful countenance of this king of twenty-seven years was grave and stern, but from his large blue eyes the kindness and gentleness of his excellent heart was beaming, and his handsome and good-natured features breathed a wonderful spirit of serenity and sympathy.

He crossed the room with rapid and noiseless steps, and, politely bowing to the mistress of ceremonies, approached the opposite door.

But the mistress of ceremonies, evidently anxious to prevent him from opening that door, placed herself in front of it and gravely said to him:

"Your majesty, it is impossible. I cannot permit etiquette to be violated in this manner, and I must beg your majesty to inform me most graciously of what you are going to do in these rooms?"

"Well," said the king, with a pleasant smile, "I am going to do to- day what I am in the habit of doing every day at this hour--I am going to pay a visit to my wife."

"To your WIFE!" exclaimed the mistress of ceremonies, in dismay.

"But, your majesty, a king has no WIFE!"

"Ah! in that case a king would be a very wretched being," said the king, smiling, "and, for my part, I would sooner give up my crown than my beloved wife."

"Good Heaven, your majesty, you may certainly have a wife, but let me implore you not to apply that vulgar name to her majesty in the presence of other people. It is contrary to etiquette and injurious to the respect due to royalty."

"My dear countess," said the young king, gravely, "I believe, on the contrary, that it will only increase the respect which people will feel for us, if her majesty remains a woman in the noblest and truest meaning of the word, and my wife--I beg your pardon, I was going to say the queen--is such a woman. And now, my dear countess, permit me to go to her."

"No," exclaimed the mistress of ceremonies, resolutely. "Your majesty must first condescend to listen to me. For an hour already I have been waiting here for your majesty's arrival, and you must now graciously permit me to speak to you as frankly and sincerely as is required by my duty and official position."

"Well, I will listen to you, my dear countess," said the king, with an inaudible sigh.

"Your majesty," said the mistress of ceremonies, "I consider it my duty to beseech your majesty on this memorable day to confer upon me the power of enforcing the privileges of my office with more severity and firmness."

"And to submit myself to your sceptre. That is what you want me to do, I suppose, dear countess?" asked the king, smiling.

"Sire, at all events it is impossible to keep up the dignity and majesty of royalty if the king and queen themselves openly defy the laws of etiquette."

"Ah!" exclaimed the king, sharply, "not a word against the queen, if you please, my dear mistress of ceremonies! You may accuse me just as much as you please, but pray let me hear no more complaints about my Louisa! Well, then, tell me now what new derelictions I have been guilty of."

"Sire," said the countess, who did not fail to notice the almost imperceptible smile playing on the king's lips--"sire, I perceive that your majesty is laughing at me; nevertheless, I deem it incumbent on me to raise my warning voice. Etiquette is something sublime and holy--it is the sacred wall separating the sovereign from his people. If that ill-starred queen, Marie Antoinette, had not torn down this wall, she would probably have met with a less lamentable end."

"Ah! countess, you really go too far; you even threaten me with the guillotine," exclaimed the king, good-naturedly. "Indeed, I am afraid I must have committed a great crime against etiquette. Tell me, therefore, where you wish to see a change, and I pledge you my word I shall grant your request if it be in my power to do so."

同类推荐
热门推荐
  • 帝子无情

    帝子无情

    她是一代江湖女侠。而他,即将一夕为皇。两人互相羁绊,却又互相伤害最是无情帝王家他们深爱彼此相生相克,相爱相杀爱情的最终结果,也不过是死亡人生只是一个漫长的苦痛的轮回今生今世,请你忘了我只愿来生,别将我错过
  • 甜蜜娇妻:总裁大人独宠我

    甜蜜娇妻:总裁大人独宠我

    母亲去世、继父烂赌,倒霉的她还遭遇绑架。他高贵,腹黑,霸道,她却失身于他。因为契约,他将她带回家,宠她,爱她。他霸道的宣誓。“你只能是我的,不论身亦或是心。”男主女主身心干净,绝对宠文,新人新书求支持。
  • 不老的魔女和她的养子

    不老的魔女和她的养子

    灵感来自微博梗图,不老的魔女和她的养子。起名废,就直接用了这个名字。如题永生的魔女收养了一个小男孩儿
  • 严逗

    严逗

    严肃而又逗比的话,想知道有那些吗?快来看吧!
  • 邪门儿

    邪门儿

    旧时候,土匪有四梁八柱,头一梁叫“托天梁”,是绺子里的师爷。因为师爷的胸口都纹着苍鹰,所以师爷也叫盘山鹰。盘山鹰,非僧非道,却能辨阴阳,通鬼神,占卜吉凶;非仙非巫,却能下符咒,驱恶鬼,杀人无形;江湖人都知道“宁打座山虎,莫惹盘山鹰”。我师父就是最后一只盘山鹰……师父说:我的命,是从死人手里抢回来的……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 在奇幻世界收割永恒

    在奇幻世界收割永恒

    黑暗与光明永远在对视正义与邪恶的战场,权力与欲望斗争从来没有对与错,有的只是血和泪瑰丽魔幻的精灵,黑暗邪恶的女巫,身披荣耀的骑士,奇幻的世界真是充满了靓丽的风景而我将开启这一切,见证这一切,终结这一切……
  • 这山那水

    这山那水

    生活的歌者杨春光诗者,心之言,志之声也。一首好诗,往往饱蘸深情厚意,创造丰富意象,洋溢着鲜活的生活气息和时代精神,向读者传递着一种积极、健康、向上、奋进的精神内涵,读来酣畅淋漓,催人奋进。
  • 每个女主都是神助攻

    每个女主都是神助攻

    主角:云深|???一直以来莫得感情的某金牌员工和他的AI在这一天接到了一个令他们难以理解的任务——给虐文女主和女配牵红线!莫得感情的一人一统表示:没关系,能完成,没困难。虽然过程很曲折很……不可言说。但是牵的线就没断过。直到某天……
  • 魔渡0a

    魔渡0a

    被遗忘的战场,从另一个世界牵引而来的残魂,不记得过去事,不知道未来路,沉睡数千年,苏醒承遗志,生而为王,却不是为自己而活,让消失的魔族重现是使命,填满内心深处的孤独和空虚才是追求。