登陆注册
37900000000041

第41章 CHAPTER XII. FREDERICK GENTZ.(1)

It was yet early in the morning; the blinds of all the windows in the Taubenstrasse were as yet firmly closed, and only in a single house an active, bustling life prevailed. At its door there stood a heavy travelling-coach which a footman was busily engaged in loading with a large number of trunks, boxes, and packages. In the rooms of the first story people were very active; industrious hands were assiduously occupied with packing up things generally; straw was wrapped around the furniture, and then covered with linen bags. The looking-glasses and paintings were taken from the walls and laid into wooden boxes, the curtains were removed from the windows, and every thing indicated that the inmates of the house were not only about to set out on a journey, but entirely to give up their former mode of living.

Such was really the case, and while the servants filled the anterooms and the halls with the noise of their preparations, those for whom all this bustle and activity took place were in their parlor, in a grave and gloomy mood.

There were two of them--a lady, scarcely twenty-four years of age, and a gentleman, about twelve years older. She was a delicate and lovely woman, with a pale, sad face, while he was a vigorous, stout man with full, round features, and large vivacious eyes which at present tried to look grave and afflicted without being able to do so; she wore a travelling-dress, while his was an elegant morning costume.

Both of them had been silent for awhile, standing at the window, or rather at different windows, and witnessing the removal of the trunks and packages to the travelling-coach. Finally, the lady, with a deep sigh, turned from the window and approached the gentleman who had likewise stepped back into the room.

"I believe the trunks are all in the carriage, and I can set out now, Frederick," she said, in a low and tremulous voice.

He nodded, and extended his hand toward her. "And you are not angry with me, Julia?" he asked.

She did not take his hand, but only looked up to him with eyes full of eloquent grief. "I am not angry," she said. "I pray to God that He may forgive you."

"And will YOU forgive me, too, Julia? For I know I have sinned grievously against you. I have made you shed many tears--I have rendered you wretched and miserable for two years, and these two years will cast a gray shadow over your whole future. When you first entered this room, you were an innocent young girl with rosy cheeks and radiant eyes, and now, as you leave it forever, you are a poor, pale woman with a broken heart and dimmed eyes." "A DIVORCED wife, that is all," she whispered, almost inaudibly. "I came here with a heart overflowing with happiness--I leave you now with a heart full of wretchedness. I came here with the joyous resolution and fixed purpose to render you a happy husband, and I leave you now with the painful consciousness that I have not bestowed upon you that happiness which I sought so earnestly to obtain for myself. Ah, it is very sad and bitter to be under the necessity of accepting this as the only result of two long years!"

"Yes, it is very sad," he said, sighing. "But after all, it is no fault of ours. There was a dissonance in our married life from the start, and for that reason there never could be any genuine harmony between us. This dissonance--well, at the present hour I may confess it to you, too--this dissonance simply was the fact that I never loved you!"

A convulsive twitching contracted the pale lips of the poor lady.

"You were a great hypocrite, then," she whispered, "for your words, your solemn vows never made me suspect it."

"Yes, I was a hypocrite, a wretch, a coward!" he exclaimed, impetuously. "They overwhelmed me with exhortations, supplications, and representations. They knew so well to flatter me with the idea that the beautiful, wealthy, and much-courted heiress, Julia Gilly, had fallen in love with me, the poor, unknown Frederick Gentz, the humble military counsellor. They knew so well to depict to me the triumph I would obtain by marrying you, to the great chagrin of all your other suitors. Flattery intoxicates me, and a success, a triumph over others, fills me with the wildest delight. My father spoke of my debts, my creditors threatened me with suits and imprisonment--"

"And thus," she interrupted him--"thus you sacrificed me to your vanity and to your debts--you falsely vowed a love to me which you never felt, and accepted my hand. My father paid your debts, you solemnly promised to all of us not to incur any new ones, but you utterly broke your pledges. Instead of squandering hundreds as heretofore, you henceforth lavished thousands, until my whole maternal property was gone--until my father, in a towering passion, turned his back upon us and swore never to see us again. The creditors, the debts, the embarrassments, reappeared, and as I had no money left with which to extricate you from your difficulties, you thought you owed me no further respect and were not under the necessity of remembering that I was your wife. You had a number of love-affairs, as I knew very well, but was silent. Love-letters arrived for you, not from one woman with whom you had fallen in love, but from God knows how many. I was aware of it and was silent.

And when you were finally shameless enough to let the whole city witness your passion for an actress--when all Berlin spoke contemptuously of this flame of yours and of the follies you committed in consequence--then I could be silent no longer, and my honor and dignity commanded me to apply for a divorce."

同类推荐
  • 事林广记后集

    事林广记后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续武林西湖高僧事略

    续武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲鸾鎞记

    六十种曲鸾鎞记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大威仪请问

    大威仪请问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性命要旨

    性命要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 系统的贴心建议

    系统的贴心建议

    男主和系统的平凡生活就是这么简单(才怪)
  • 我是冒险者

    我是冒险者

    因为下载了一个名为冒险者的游戏,所以,我穿越了。这是一群穿越者在异界冒险的故事。“就算穿越的不只我一人,我也可以确定,我肯定就是主角”“问我为什么?因为我的穿越方式是穿越者之中最独特的,也是最丢脸了”
  • 小摊贩的修真路

    小摊贩的修真路

    别人都是重生到过去,牛逼得不行,怎么就来到了未来的世界?超越时代的记忆?拉倒吧,人家的知识越越了自己无数年!异能?这里的人都走上了进化的时代了,强大得让人绝望啊!写小说、唱歌、演戏……这是一个大爆炸的时代,只要有一个想法,那些自动生成内容的智脑就会弄出你想都想不到的东西!投生到一个有钱人的家庭,从此走上人生巅峰?苦啊,完全就是一个贫困的家庭,我就是一个小摊贩!就在叶小飞绝望的时候,“叮”的一声,顿时让他热泪盈眶……
  • 快穿大佬在线撩

    快穿大佬在线撩

    魔界小公主又又又闯祸啦!!!柠秋:小公主,你安分点!!!
  • 地员

    地员

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平天志

    平天志

    一个被父亲放弃的孩子一个母亲不曾知晓的孩子在出生那年,被家族种入百年的诅咒他在深狱中囚禁十六年在生命中最后第四年的秋天他走出牢笼而后一鸣惊天!
  • 这个王爷来自地球

    这个王爷来自地球

    《公子篇》忍无可忍的大佬们:“公子允应当封王前往封地。”公子允:“本公子好像还未成年吧?”所有大佬:“公子,请不要在乎这些细节。”公子允:“本公子每日寻欢作乐从不得罪他人,你们为何要害本公子?”所有人都捂住被打肿的脸默而不语。公子允:“这脸是你们自己伸过来本公子打的好吧。”大佬们望着公子允离去的背影觉得他们这些萤火之光终于可以发亮之时,才发现天空中的光芒从未暗淡反而越发的耀眼夺目……《王爷篇》“王爷不好了,敌方三千战船杀过来了。”“哦。”“王爷不好了,又有二十万铁骑来袭。”“哦。”“王爷不好了,王妃回府了。”“啊,什么?快快,害,你们几个把本王衣服弄哪去了?”这是一位一心只想声色犬马逍遥快活的王爷在王妃的小皮鞭下种田谋发展到争霸四方的故事。
  • 唯我不尊

    唯我不尊

    带着本来就存疑的孤儿身份,男主自幼成长于四大部洲之一的南赡部洲东方大陆,却不知为何又被穿越到了西牛贺洲遇难历险,这看起来绝非偶然!一件件奇妙的法宝凭什么就归属到了男主手里?这背后隐藏着怎样的秘密?妖魔占山、修士当道、魔族颠覆、国破家亡……幕后黑手又是谁?万灵岛上的灵兽通灵且法力非凡,最多只能被法力高强的修士收服一个作为灵宠,相伴终生。可是为什么男主却被一大群茫茫多的灵兽争先恐后地依附于麾下?这里面包藏了太多的隐秘诡谲……反常即为妖,这里一定有蹊跷!麻烦危机不断、自顾不暇的男主因缘际会,还要费心费力地帮别人解决麻烦、迷案,这……太难了!
  • 我的玄幻你不懂

    我的玄幻你不懂

    蓝星上,妖兽横起,外域生灵入侵,青年张加翼奋发上进,保家卫国!他的磁场布满道纹,他的灵体凝结星辰,他的系统摩刻世界,他的妖兽随他驰骋。*******************当时空更迭世界改变,血染的狼烟遮迷残阳,万千铁骑奔沙场,热血青春生死轻!***********************这是一本能让你热血沸腾的书,也是一本能让你心灵宁静的书,本书从主角个人的角度出发,细腻深刻地描述了一场社会大灾难,一场社会大动荡是如何在悄然潜行中,然后在大众一片懵懂中遽然降临!然后在这场灾难降临之后,社会众生又是如何的表现。主角又是经过怎样的心灵嬗变,最终成为整个人类社会顶梁柱,力挽狂澜于既倒!
  • 你眼里有搞怪的笑意

    你眼里有搞怪的笑意

    震惊!小鹿般长相的小仙女同学竟然发出了“鳄鱼笑”的笑声!她的笑容被称之为“鳄鱼笑”她的长相被同学冠上“小鹿”长相她的眼睛是大家公认的“鹿眸”…[超甜文√无虐]身为吃货的林小鹿拥有吃不胖的体质,她表示:火锅、锅包饭、撸串、包子……样样都想吃,其实肉类才是真爱!回国后,她住在竹马的别墅里,任时年大她一岁,都说青梅竹马是甜甜的,怎么自己和任时年差不多每天是上演互怼互嫌弃的模式呢?“唔——!!”某天,林小鹿吃着热腾腾的小笼包,突然一双手抢了过去。她撅嘴,嘴唇嘟起,死死地护住,“不行……这是我的包子。”“你只顾着吃,都不知道理我。”干净的男声携着强烈控诉的意味。“……”怪我咯!?——我爱的那个她私底下很喜欢恶作剧,很皮。她笑起来有个习惯:笑的时候嘴张的像鳄鱼一样。……后来的某一天,林小鹿视线盯着手机上播放的电影内容,看到了有趣的片段,抑制不住地像鳄鱼一样张大嘴放声大笑。任时年不发一言,纯净不带一丝杂质的黑眸带着痴迷一昧地盯着她看。任时年:我心里的第一顺位一直都是你。—【女主爱撒娇,搞怪,卖萌v1,禁抄袭,原创文】Ps:(鳄鱼笑+少年感+怪力=爱吃肉会做菜的吃货)