登陆注册
37922700000024

第24章 THE FIRST PRIMROSE.(2)

Quite close to Farmer White's is a little ruinous cottage, white-washed once, and now in a sad state of betweenity, where dangling stockings and shirts, swelled by the wind, drying in a neglected garden, give signal of a washerwoman. There dwells, at present in single blessedness, Betty Adams, the wife of our sometimes gardener. I never saw any one who so much reminded me in person of that lady whom everybody knows, Mistress Meg Merrilies;--as tall, as grizzled, as stately, as dark, as gipsy-looking, bonneted and gowned like her prototype, and almost as oracular.

Here the resemblance ceases. Mrs. Adams is a perfectly honest, industrious, painstaking person, who earns a good deal of money by washing and charing, and spends it in other luxuries than tidiness,-

-in green tea, and gin, and snuff. Her husband lives in a great family, ten miles off. He is a capital gardener--or rather he would be so, if he were not too ambitious. He undertakes all things, and finishes none. But a smooth tongue, a knowing look, and a great capacity of labour, carry him through. Let him but like his ale and his master and he will do work enough for four. Give him his own way, and his full quantum, and nothing comes amiss to him.

Ah, May is bounding forward! Her silly heart leaps at the sight of the old place--and so in good truth does mine. What a pretty place it was--or rather, how pretty I thought it! I suppose I should have thought any place so where I had spent eighteen happy years. But it was really pretty. A large, heavy, white house, in the ******st style, surrounded by fine oaks and elms, and tall massy plantations shaded down into a beautiful lawn by wild overgrown shrubs, bowery acacias, ragged sweet-briers, promontories of dogwood, and Portugal laurel, and bays, over-hung by laburnum and bird-cherry; a long piece of water letting light into the picture, and looking just like a natural stream, the banks as rude and wild as the shrubbery, interspersed with broom, and furze, and bramble, and pollard oaks covered with ivy and honeysuckle; the whole enclosed by an old mossy park paling, and terminating in a series of rich meadows, richly planted. This is an exact description of the home which, three years ago, it nearly broke my heart to leave. What a tearing up by the root it was! I have pitied cabbage-plants and celery, and all transplantable things, ever since; though, in common with them, and with other vegetables, the first agony of the transportation being over, I have taken such firm and tenacious hold of my new soil, that I would not for the world be pulled up again, even to be restored to the old beloved ground;--not even if its beauty were undiminished, which is by no means the case; for in those three years it has thrice changed masters, and every successive possessor has brought the curse of improvement upon the place; so that between filling up the water to cure dampness, cutting down trees to let in prospects, planting to keep them out, shutting up windows to darken the inside of the house (by which means one end looks precisely as an eight of spades would do that should have the misfortune to lose one of his corner pips), and building colonnades to lighten the out, added to a general clearance of pollards, and brambles, and ivy, and honeysuckles, and park palings, and irregular shrubs, the poor place is so transmogrified, that if it had its old looking-glass, the water, back again, it would not know its own face. And yet I love to haunt round about it: so does May. Her particular attraction is a certain broken bank full of rabbit burrows, into which she insinuates her long pliant head and neck, and tears her pretty feet by vain scratchings: mine is a warm sunny hedgerow, in the same remote field, famous for early flowers. Never was a spot more variously flowery: primroses yellow, lilac white, violets of either hue, cowslips, oxslips, arums, orchises, wild hyacinths, ground ivy, pansies, strawberries, heart's-ease, formed a small part of the Flora of that wild hedgerow. How profusely they covered the sunny open slope under the weeping birch, 'the lady of the woods'--and how often have I started to see the early innocent brown snake, who loved the spot as well as I did, winding along the young blossoms, or rustling amongst the fallen leaves! There are primrose leaves already, and short green buds, but no flowers; not even in that furze cradle so full of roots, where they used to blow as in a basket. No, my May, no rabbits! no primroses! We may as well get over the gate into the woody winding lane, which will bring us home again.

Here we are ****** the best of our way between the old elms that arch so solemnly over head, dark and sheltered even now. They say that a spirit haunts this deep pool--a white lady without a head. I cannot say that I have seen her, often as I have paced this lane at deep midnight, to hear the nightingales, and look at the glow-worms;--but there, better and rarer than a thousand ghosts, dearer even than nightingales or glow-worms, there is a primrose, the first of the year; a tuft of primroses, springing in yonder sheltered nook, from the mossy roots of an old willow, and living again in the clear bright pool. Oh, how beautiful they are--three fully blown, and two bursting buds! How glad I am I came this way!

They are not to be reached. Even Jack Rapley's love of the difficult and the unattainable would fail him here: May herself could not stand on that steep bank. So much the better. Who would wish to disturb them? There they live in their innocent and fragrant beauty, sheltered from the storms, and rejoicing in the sunshine, and looking as if they could feel their happiness. Who would disturb them? Oh, how glad I am I came this way home!

同类推荐
  • Andreas Hofer

    Andreas Hofer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨后早发永宁

    雨后早发永宁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Doctor

    The Doctor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼谷子注

    鬼谷子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Dhammapada

    The Dhammapada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不朽武道途

    不朽武道途

    史无前例的自然灾害之后,地球上出现了大量的变异生物。其中强大者可以焚山煮海,轻易的摧毁一座城市。而能够对抗这些变异生物的只有——武者。没有对与错,在这种世界之中,只有生存与灭绝
  • 漂白的青春

    漂白的青春

    这是个关于青春的故事,主人公在经历了现实的并不美好高中生活后,对于大学生活充满了新的期待,(这或许是每个生活在这个年代的人都会有的希冀,所以你会在这个故事里找到自己的影子。)他可以自由的生活在自己的世界里,可以接近任何自己感兴趣的异性,而这这一切带给他的是什么,现实的世界会让他继续这份幻想多长时间?这个故事是写给每个高中生活并不美好的人们。
  • 机修学徒

    机修学徒

    看着那些角色,仿佛可以看到只属于他们这一阶层的悲哀。现实中他们是有选择的,可是生活却给了他们这样的选择的结果。也许他们还年轻,还有奋斗的资本,希望他们会得到幸福......
  • 异界之学霸传奇

    异界之学霸传奇

    今日你们神魔两族断我人族传承,待我归来之日,就是屠神灭魔之日!
  • 穿越黑洞

    穿越黑洞

    一个人出现在他的面前,并告诉他,他将成为未来的救世主。并帮他打开大脑禁区,还教会他如何控制体内的能力。在这里人类正面临一场重大的浩劫,外星人的侵略,智能机器人的反抗,人类的历史即将走到终点。他的到来能否带着人类走出新的历史······
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星辰囚天决

    星辰囚天决

    于北疆崛起,他是传说中的命运之子;为保心爱之人,他毅然走上逆天之路;在四象宗内,他获得玄武认可,得四象传承。接而,修五行,使他铸造、炼丹、阵法无所不能;融阴阳,助他直通大道,所向无敌!他是第一个将四象与五行融为一体之人,白虎为白,主金;青龙为青,主水;玄武为黑,主木;朱雀为红,主火。而他自身,则以家族古玉为凭,主宰黄道,是为土。他是第一个拘禁天地灵气之人,凭借《囚天决》,与天道相对抗。“凝儿,你到底是在在哪里啊?”“羽哥,我是一直都藏在你心里啊!”请关注《星辰囚天决》,看夜非羽如何闯出自己的无上大道!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 音尘决

    音尘决

    你是孤独的骑士,当你在夕阳下回首,夕阳会染红你的鬓角,当你挥起手中的长剑,利刃会刺破苍穹,于是大风开始从遥远的天际吹来,吹散了你抖落在肩膀上的发丝。
  • 神奇的秘密

    神奇的秘密

    《神奇的秘密》所讲述的秘密一直隐存在迦勒底人、埃及人、印度的神秘主义者、亚特兰蒂斯人、玫瑰十字会会员所写的象形文字中或教义中。直到近代,考古学家、科学家、心理学家、思想家才得以破译和探究这些“人生与自然的秘密”。《神奇的秘密》作者花了长达30年时间学习和研究古代的大师“控制宇宙中无限能量”的方法,学到了要获得人生中最重要的东西所必须遵循的简单易行的方法。《神奇的秘密》将告诉你这种神奇的秘密,教你如何学会和运用它们,在《神奇的秘密》的帮助下,你将能获得一把通向往日被认为不亚于魔力的种种力量之门的钥匙。