登陆注册
37923700000060

第60章 "DESPERTA!"(1)

"With regard to the guerillas," said Dona Perfecta, when they had finished drinking, "all I will say is--do as your conscience dictates to you."

"I know nothing about dictations," cried Ramos. "I will do whatever the mistress pleases!"

"I can give you no advice on so important a matter," answered Dona Perfecta with the cautiousness and moderation which so well became her.

"This is a very serious business, and I can give you no advice about it."

"But your opinion----"

"My opinion is that you should open your eyes and see, that you should open your ears and hear. Consult your own heart--I will grant that you have a great heart. Consult that judge, that wise counsellor, and do as it bids you."

Caballuco reflected; he meditated as much as a sword can meditate.

"We counted ourselves yesterday in Naharilla Alta," said Vejarruco, "and we were thirteen--ready for any little undertaking. But as we were afraid the mistress might be vexed, we did nothing. It is time now for the shearing."

"Don't mind about the shearing," said Dona Perfecta. "There will be time enough for it. It won't be left undone for that."

"My two boys quarrelled with each other yesterday," said Licurgo, "because one of them wanted to join Francisco Acero and the other didn't. 'Easy, boys, easy,' I said to them; 'all in good time. Wait; we know how to fight here as well as they do anywhere else.' "

"Last night," said Uncle Paso Largo, "Roque Pelosmalos told me that the moment Senor Ramos said half a word they would all be ready, with their arms in their hands. What a pity that the two Burguillos brothers went to work in the fields in Lugarnoble!"

"Go for them you," said the mistress quickly. "Senor Lucas, do you provide Uncle Paso Largo with a horse."

"And if the mistress tells me to do so, and Senor Ramos agrees," said Frasquito Gonzalez, "I will go to Villahorrenda to see if Robustiano, the forester, and his brother Pedro will also--"

"I think that is a good idea. Robustiano will not venture to come to Orbajosa, because he owes me a trifle. You can tell him that I forgive him the six dollars and a half. These poor people who sacrifice themselves with so little. Is it not so, Senor Don Inocencio?"

"Our good Ramos here tells me," answered the canon, "that his friends are displeased with him for his lukewarmness; but that, as soon as they see that he has decided, they will all put the cartridge-box in their belts."

"What, have you decided to take to the roads?" said the mistress. "I have not advised you to do any such thing, and if you do it, it is of your own free-will. Neither has Senor Don Inocencio said a word to you to that effect. But if that is your decision, you have no doubt strong reasons for coming to it. Tell me, Cristobal, will you have some supper? Will you take something--speak frankly."

"As far as my advising Senor Ramos to take the field is concerned," said Don Inocencio, looking over his spectacles, "Dona Perfecta is quite right. I, as an ecclesiastic, could advise nothing of the kind. I know that some priests do so, and even themselves take up arms; but that seems to me improper, very improper, and I for one will not follow their example. I carry my scrupulosity so far as not to say a word to Senor Ramos about the delicate question of his taking up arms. I know that Orbajosa desires it; I know that all the inhabitants of this noble city would bless him for it; I know that deeds are going to be done here worthy of being recorded in history; but notwithstanding, let me be allowed to maintain a discreet silence."

"Very well said," said Dona Perfecta. "I don't approve of ecclesiastics taking any part in such matters. That is the way an enlightened priest ought to act. Of course we know that on serious and solemn occasions, as when our country and our faith are in danger, for instance, it is within the province of an ecclesiastic to incite men to the conflict and even to take a part in it. Since God himself has taken part in celebrated battles, under the form of angels and saints, his ministers may very well do so also. During the wars against the infidels how many bishops headed the Castilian troops!"

"A great many, and some of them were illustrious warriors. But these times are not like those senora. It is true that, if we examine the matter closely, the faith is in greater danger now than it was then.

For what do the troops that occupy our city and the surrounding villages represent? What do they represent? Are they any thing else but the vile instruments of which the atheists and Protestants who infest Madrid make use for their perfidious conquests and the extermination of the faith? In that centre of corruption, of scandal, of irreligion and unbelief, a few malignant men, bought by foreign gold, occupy themselves in destroying in our Spain the deeds of faith. Why, what do you suppose? They allow us to say mass and you to hear it through the remnant of consideration, for shame's sake--but, the day least expected-- For my part, I am tranquil. I am not a man to disturb myself about any worldly and temporal interest. Dona Perfecta is well aware of that; all who know me are aware of it. My mind is at rest, and the triumph of the wicked does not terrify me. I know well that terrible days are in store for us; that all of us who wear the sacerdotal garb have our lives hanging by a hair, for Spain, doubt it not, will witness scenes like those of the French Revolution, in which thousands of pious ecclesiastics perished in a single day. But I am not troubled. When the hour to kill strikes, I will present my neck. I have lived long enough.

Of what use am I? None, none!"

"May I be devoured by dogs," exclaimed Vejarruco, shaking his fist, which had all the hardness and the strength of a hammer, "if we do not soon make an end of that thievish rabble!"

"They say that next week they will begin to pull down the cathedral," observed Frasquito.

同类推荐
热门推荐
  • 他在暗边

    他在暗边

    你是否在那黑暗的边缘行走。你是否在深渊下迷茫的徘徊。你是否听见崖上的我对你的声声呼唤。你是否还记得我对你的承诺。无你,亦无我。“你的一个眼神就让我的世界崩塌。”“我化身黑暗,只为了能让你多看我一眼。”“记得我们第一次见面时,我第一眼看到的就是你的琉璃眼,现在哪怕你不在了,我印象中最深刻的依旧是你那双眼睛。”是罪犯,还是爱人?一场生死决战,是你死,还是我亡?
  • 医妃权倾朝野

    医妃权倾朝野

    “我敢以我的医术保证,我能救你。”女子站在某位半死不活的男子面前。“我敢保证,如果你的医术不过关,我就能让你提前遗书。”……啊喂,到底是谁有求于谁你心里没点abc数吗?
  • 重生为灵

    重生为灵

    本书是搞怪为主的轻松文,写的是人死成后成灵的世界...会有历史人物,二战时人物......日常,打怪冒险不在话下,升级吗哪是不可能的....主角技能,不敢说岀来,怕弃书...
  • 长河落日

    长河落日

    这是一部来自于现实的历史变迁励志篇。书中主人公小山,通过自己的努力,成为村里第一位大学生。在大学里找到了自己的真爱,而后在大城市里有了自己的家。最后自主创业取得成功后,回家乡开办工厂,为村里修路搭桥回报故乡的故事。通过个人的生活经历,歌颂了一个大时代的荣辱兴衰。同时,对于故乡和伙伴的深深情谊跃然纸上,人生在世情义无价。
  • 漫漫星途只为你

    漫漫星途只为你

    “我的世界好似荒芜的孤岛,自你走过一遭,它便生机勃勃。”林星野第一次见祁染的时候,就说:“你不行。”祁染停下手上的动作,低声道:“行不行还需要试试才知道。”林星野:“……”【电竞校园,欢脱甜文,热血洒脱,请签收柠宝的biubiubiu】
  • 灵异怪谈之天阴伏魔

    灵异怪谈之天阴伏魔

    苗家巫师后人、全真后人、灵魂摆渡人、相师,然而他们却不约而同的被卷入一场场阴谋或者灵异事件当中,恶灵作祟?还是人为?背后到底是什么在推动着这一切?然而他们又该如何去化解每次的危机?
  • 梨花纷落

    梨花纷落

    腹黑?傲娇?狡诈?很好,这些称号本宫笑纳了。作为天庭中最为玩世不恭的女神……能不能加个经?咳咳咳,却被人间摄政王上官漠逼得抓狂。磕磕碰碰,当傲娇女碰上腹黑男,一路爆笑,上演一场强者对强者的好戏。而倘若那一世的缘起缘灭终究是始于徒然,那么谁又会将此生用尽,来守候那一场誓死的爱恨交织?
  • 连墨倾城醉婉宁

    连墨倾城醉婉宁

    孙婉宁,一个青年失业的无业游民。在一次意外中,穿越到建宁朝的一个千金小姐身上,开始了一段令人感慨的经历……
  • 婚然天成:神秘BOSS小逃妻

    婚然天成:神秘BOSS小逃妻

    不一小心惹了神秘首席,她逃之夭夭,可逃了一千次,他追回来一千零一次。最后,甩给她一本结婚证,“顾方恬,嫁给我,否则,我让你和他都一无所有!”她怒,“你卑鄙!”“原来是想给我生baby了,可以,一个还是两个?”……
  • 相思酒斋

    相思酒斋

    你喜欢他一定没我那么爱他,你也一定没有我爱他。如果我还可以活的长长久久,我一定会让他爱上我的,可惜我的命不久矣,所以,我把他交给你,请你替我照顾好那个傻子。