登陆注册
37934600000012

第12章 CHAPTER II(2)

The most unpleasant thing in the world. I should quarrel with him;I should be jealous of him; our menage would be conducted in a very ill-bred manner. A little quiet contempt contributes greatly to the elegance of life.""Bertha, that is not your real feeling. Why do you delight in trying to deceive me by inventing such cynical speeches?""I need never take the trouble of invention in order to deceive you, my small Tasso"-- (that was the mocking name she usually gave me). "The easiest way to deceive a poet is to tell him the truth."She was testing the validity of her epigram in a daring way, and for a moment the shadow of my vision--the Bertha whose soul was no secret to me--passed between me and the radiant girl, the playful sylph whose feelings were a fascinating mystery. I suppose I must have shuddered, or betrayed in some other way my momentary chill of horror.

"Tasso!" she said, seizing my wrist, and peeping round into my face, "are you really beginning to discern what a heartless girl Iam? Why, you are not half the poet I thought you were; you are actually capable of believing the truth about me."The shadow passed from between us, and was no longer the object nearest to me. The girl whose light fingers grasped me, whose elfish charming face looked into mine--who, I thought, was betraying an interest in my feelings that she would not have directly avowed,--this warm breathing presence again possessed my senses and imagination like a returning siren melody which had been overpowered for an instant by the roar of threatening waves. It was a moment as delicious to me as the waking up to a consciousness of youth after a dream of middle age. I forgot everything but my passion, and said with swimming eyes -"Bertha, shall you love me when we are first married? I wouldn't mind if you really loved me only for a little while."Her look of astonishment, as she loosed my hand and started away from me, recalled me to a sense of my strange, my criminal indiscretion.

"Forgive me," I said, hurriedly, as soon as I could speak again; "Idid not know what I was saying."

"Ah, Tasso's mad fit has come on, I see," she answered quietly, for she had recovered herself sooner than I had. "Let him go home and keep his head cool. I must go in, for the sun is setting."I left her--full of indignation against myself. I had let slip words which, if she reflected on them, might rouse in her a suspicion of my abnormal mental condition--a suspicion which of all things I dreaded. And besides that, I was ashamed of the apparent baseness I had committed in uttering them to my brother's betrothed wife. I wandered home slowly, entering our park through a private gate instead of by the lodges. As I approached the house, I saw a man dashing off at full speed from the stable-yard across the park.

Had any accident happened at home? No; perhaps it was only one of my father's peremptory business errands that required this headlong haste.

Nevertheless I quickened my pace without any distinct motive, and was soon at the house. I will not dwell on the scene I found there. My brother was dead--had been pitched from his horse, and killed on the spot by a concussion of the brain.

I went up to the room where he lay, and where my father was seated beside him with a look of rigid despair. I had shunned my father more than any one since our return home, for the radical antipathy between our natures made my insight into his inner self a constant affliction to me. But now, as I went up to him, and stood beside him in sad silence, I felt the presence of a new element that blended us as we had never been blent before. My father had been one of the most successful men in the money-getting world: he had had no sentimental sufferings, no illness. The heaviest trouble that had befallen him was the death of his first wife. But he married my mother soon after; and I remember he seemed exactly the same, to my keen childish observation, the week after her death as before. But now, at last, a sorrow had come--the sorrow of old age, which suffers the more from the crushing of its pride and its hopes, in proportion as the pride and hope are narrow and prosaic.

His son was to have been married soon--would probably have stood for the borough at the next election. That son's existence was the best motive that could be alleged for ****** new purchases of land every year to round off the estate. It is a dreary thing onto live on doing the same things year after year, without knowing why we do them. Perhaps the tragedy of disappointed youth and passion is less piteous than the tragedy of disappointed age and worldliness.

As I saw into the desolation of my father's heart, I felt a movement of deep pity towards him, which was the beginning of a new affection--an affection that grew and strengthened in spite of the strange bitterness with which he regarded me in the first month or two after my brother's death. If it had not been for the softening influence of my compassion for him--the first deep compassion I had ever felt--I should have been stung by the perception that my father transferred the inheritance of an eldest son to me with a mortified sense that fate had compelled him to the unwelcome course of caring for me as an important being. It was only in spite of himself that he began to think of me with anxious regard. There is hardly any neglected child for whom death has made vacant a more favoured place, who will not understand what I mean.

同类推荐
  • 海壑吟稿

    海壑吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿诸卒申门

    小儿诸卒申门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王学质疑

    王学质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七法

    七法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 转瞬浮华

    转瞬浮华

    他是京城上官家翩翩贵公子,进退知仪,气度不凡。他是江湖传说中的新贵,杀伐果断,脾气古怪。这两个人似敌似友,一念之差,竟颠覆一个国家。也许这是命罢。也许从一开始,便都是错的。
  • 这是谁家傻宿主

    这是谁家傻宿主

    【甜度+++++++】是什么让一个女大学生在各个小世界中来去穿梭是因为她死了怎么死的不知道-----------作为人间一枝花,祝清小漂亮被连哄带骗的绑定了不靠谱系统,据说能带她走上人生巅峰,冲出银河系于是祝清同学就遇到了钞票能绕地球十圈的霸总,智商超群的竹马,无敌傲娇的霸道皇帝,替她喝毒药的“后妈”,能带她上天的道友.......他们有一个相同的特点,就是都帅出银河系【不甜你打我】
  • 叁进酒

    叁进酒

    五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。他,三十而立,光棍一枚。仍是惨淡的人生。身居市井,卖牛杂汤为生!整日喝酒度日,与宾客高谈阔论当进天下而无用武之地!终有一日,机缘巧合之下,山中遇神仙,喝了壹杯琼浆玉液,从此的人生开始改变。身怀将才,结交志士,巧遇良妻,并被当朝太子识为生死之交,从此仕途一路坦荡,高居帅为,红尘作伴,风花雪月……可惜好景不长,人傲傲过天,轻浮浮如云,乌江有自刎,只为败红颜。最后妻离将散,重回市井小巷。好在,英雄气短,落魄山河之时,再遇神仙,进下第贰杯琼浆玉液,穿越时空,来到了一切都是陌生的现在,入赘豪门,遭遇极品丈母娘,面对高冷妻子的折磨,一个时代的英雄,终成洗衣做饭,相夫教子的家庭主妇。最后郁郁寡欢,难以自拔,最后离婚与失去抚养权,落得一无所有而甚至想去轻身,告别世界!第叁杯酒,让他回到了属于他的时代,经历让他醒悟了自己过去混沌的人生,重新化虫为龙,成为了乱世英雄,觅回娇妻,广结志士,三顾茅庐,熟修兵法,起事为王,成为了雄霸一方的君王!叁杯酒,三起三落,梦洗人生,人生如梦!
  • 幼麟传

    幼麟传

    天地如池塘,天生万物便为鱼,万物皆有灵,便是因为天生万物之时便存在的先天一气,于天为饵,于人为食,天道撒其饵,修者争其食。先天一气反馈天地直达天心,山河湖海风林火山皆听敕令,;先天一气滋养己身灌溉四肢百骸,肉身不灭,抬手翻云挥手覆雨,所过之处风雷攒动。修者争其道,门阀争王朝;九州道十阀争天下,内乱未平外祸暗生;小麟童孤身走出紫竹林,为的是问问这个世界:人间可值得?
  • 盛世难两全

    盛世难两全

    一直站在黑暗中的人,忽然间有那么一天有个人给了她一道光,让她误以为是整个天堂。
  • 龙族之皇之哀伤

    龙族之皇之哀伤

    这是一个穿越者的冒险,也是一个皇称霸龙族的故事
  • 撞倒小小小丫头

    撞倒小小小丫头

    “喂,手搁哪儿了!”“放男人应该放的地方啊!”他低下头,唇角挂着魅惑的笑,两颗长牙似乎也在叫嚣着:“生娃,生娃,不生娃就一口咬死你”。她惊恐的双手抱胸,后退了两步,摇着头,脸上的笑比哭还难看:“尸王,我今年才九岁,还是一个孩子,要啥没啥!您图什么啊!”
  • 魔法界的风云少年

    魔法界的风云少年

    说实在的,这多多少少跟哈利波特脱不开干系。但是男主不是哈利·波特哦!女主自然是我们的赫敏啦!敬请期待吧……
  • 救赎之刃

    救赎之刃

    幸存者,你想要力量吗?代价与挑战,你将何去何从?这一次,不会让悲剧重演系统解禁,代号:赛迪洛瓦!
  • 月下无尘之绝色帝妃

    月下无尘之绝色帝妃

    前世,神族尊上、赤灵狐女,他是她陨身糜骨不敢相忘的心中神邸。三万载时移世易,如今以二十一世纪异能巨星的身份归来,逆天血脉、武力和内功双绝,六界皆可任她翻手为云覆手雨。如今再遇,他发誓再不肯放过她,且来世也不休……人都说情痴三世终难渡,花开一季总归尘。我爱你,纵然神佛相阻,我便踏平天地、决荡山河。六界入狱又如何?我有了你,又何惧生死因果……