登陆注册
37936300000043

第43章 CHAPTER II FIRST LOVE(13)

All the servants clustered round to share the domestic joy. The little heir smiled at his mother as he passed her, sitting erect, and quite fearless. This first manly act of a child to whom death had often seemed so near, the promise of a sound future warranted by this ride which showed him so handsome, so fresh, so rosy,--what a reward for all her cares! Then too the joy of the father, who seemed to renew his youth, and who smiled for the first time in many long months; the pleasure shown on all faces, the shout of an old huntsman of the Lenoncourts, who had just arrived from Tours, and who, seeing how the boy held the reins, shouted to him, "Bravo, monsieur le vicomte!"--all this was too much for the poor mother, and she burst into tears; she, so calm in her griefs, was too weak to bear the joy of admiring her boy as he bounded over the gravel, where so often she had led him in the sunshine inwardly weeping his expected death. She leaned upon my arm unreservedly, and said: "I think I have never suffered. Do not leave us to-day."The lesson over, Jacques jumped into his mother's arms; she caught him and held him tightly to her, kissing him passionately. I went with Madeleine to arrange two magnificent bouquets for the dinner-table in honor of the young equestrian. When we returned to the salon the countess said: "The fifteenth of October is certainly a great day with me. Jacques has taken his first riding lesson, and I have just set the last stitch in my furniture cover.""Then, Blanche," said the count, laughing, "I must pay you for it."He offered her his arm and took her to the first courtyard, where stood an open carriage which her father had sent her, and for which the count had purchased two English horses. The old huntsman had prepared the surprise while Jacques was taking his lesson. We got into the carriage, and went to see where the new avenue entered the main road towards Chinon. As we returned, the countess said to me in an anxious tone, "I am too happy; to me happiness is like an illness,--it overwhelms me; I fear it may vanish like a dream."I loved her too passionately not to feel jealous,--I who could give her nothing! In my rage against myself I longed for some means of dying for her. She asked me to tell her the thoughts that filled my eyes, and I told her honestly. She was more touched than by all her presents; then taking me to the portico, she poured comfort into my heart. "Love me as my aunt loved me," she said, "and that will be giving me your life; and if I take it, must I not ever be grateful to you?

"It was time I finished my tapestry," she added as we re-entered the salon, where I kissed her hand as if to renew my vows. "Perhaps you do not know, Felix, why I began so formidable a piece of work. Men find the occupations of life a great resource against troubles; the management of affairs distracts their mind; but we poor women have no support within ourselves against our sorrows. To be able to smile before my children and my husband when my heart was heavy I felt the need of controlling my inward sufferings by some physical exercise. In this way I escaped the depression which is apt to follow a great strain upon the moral strength, and likewise all outbursts of excitement. The mere action of lifting my arm regularly as I drew the stitches rocked my thoughts and gave to my spirit when the tempest raged a monotonous ebb and flow which seemed to regulate its emotions.

To every stitch I confided my secrets,--you understand me, do you not?

Well, while doing my last chair I have thought much, too much, of you, dear friend. What you have put into your bouquets I have said in my embroidery."The dinner was lovely. Jacques, like all children when you take notice of them, jumped into my arms when he saw the flowers I had arranged for him as a garland. His mother pretended to be jealous; ah, Natalie, you should have seen the charming grace with which the dear child offered them to her. In the afternoon we played a game of backgammon, I alone against Monsieur and Madame de Mortsauf, and the count was charming. They accompanied me along the road to Frapesle in the twilight of a tranquil evening, one of those harmonious evenings when our feelings gain in depth what they lose in vivacity. It was a day of days in this poor woman's life; a spot of brightness which often comforted her thoughts in painful hours.

Soon, however, the riding lessons became a subject of contention. The countess justly feared the count's harsh reprimands to his son.

Jacques grew thin, dark circles surrounded his sweet blue eyes; rather than trouble his mother, he suffered in silence. I advised him to tell his father he was tired when the count's temper was violent; but that expedient proved unavailing, and it became necessary to substitute the old huntsman as a teacher in place of the father, who could with difficulty be induced to resign his pupil. Angry reproaches and contentions began once more; the count found a text for his continual complaints in the base ingratitude of women; he flung the carriage, horses, and liveries in his wife's face twenty times a day. At last a circumstance occurred on which a man with his nature and his disease naturally fastened eagerly. The cost of the buildings at the Cassine and the Rhetoriere proved to be half as much again as the estimate.

This news was unfortunately given in the first instance to Monsieur de Mortsauf instead of to his wife. It was the ground of a quarrel, which began mildly but grew more and more embittered until it seemed as though the count's madness, lulled for a short time, was demanding its arrearages from the poor wife.

同类推荐
  • 测字秘牒

    测字秘牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马首农言

    马首农言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎产指南

    胎产指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七剑十三侠

    七剑十三侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒明理论

    伤寒明理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天衍之魔

    天衍之魔

    大天周数四十九,代表宇宙恒定,自然妙有,遁去其一,是否是唯一的变数?乱局将至,到底是希望浮现,还是绝望降临?
  • 风暴眼

    风暴眼

    《风暴眼》是澳大利亚首位诺贝尔文学奖得主——帕特里克·怀特的长篇小说代表作,奠定了他文学巨匠的地位。小说以亨特太太生命垂危到下葬这一时段内的活动为故事框架,通过她的内心独白和自由联想,既叙述了她享乐放荡而又充满不幸的一生。悉尼,腐朽的豪宅中,年过八旬的伊丽莎白·亨特抗拒着死亡的来临。病榻前,一对受利益的驱使而归来的子女,三个性格各异的护士,一个小丑般的管家,一位正直却懦弱的律师,在这虚伪冷漠的家庭中,上演一出勾心斗角、爱恨交织的悲喜剧。曾经美貌放荡的伊丽莎白,贪婪地攫取一切,伤害着家人与朋友;死亡的临近却让她在半梦半醒中,找到了终其一生都未能寻到的至善境界。就像多年前,伊丽莎白在海岛上经历过的一样,痛苦的风暴会将虚无荒诞的生命荡涤一清,带来纯洁、静谧的风暴眼。
  • 恐怖之潮

    恐怖之潮

    惩恶扬善,看我游侠三界!纵横捭阖,看我独掌乾坤!三界大难,诸天大劫,拯万民于水火之中,措天下于衽席之上......别急先得从零开始........从江湖开始.......
  • 心“零”的世界:归零心态改变人生

    心“零”的世界:归零心态改变人生

    归零心态是每个人必不可少的素养。在我们身边,到处都有自以为很有能力却总是得不到重视、取得一定成绩却无法越自我、整日埋头苦干却看不到成绩,总想抓住什么却总是失去,总感到痛苦,却无法解除的人。这些人不但自己感到十分痛苦,也让周围的人对他们颇有意见,甚至故意疏远。这一切皆因他们没有归零心态!倘若他们能够倒空自我,将心归零,便能获取更多新鲜的知识、能力及良好的心态等等。当心态归零的那一瞬间,你可以体会到前所未有的轻松与畅快;当心态归零的那一瞬间,你可以拥有宽阔的视野与胸怀;当心态归零的那一瞬间,你可以不断进取、不断超越自我,攀上人生道路中的更高峰!
  • 开局成为唐三系统

    开局成为唐三系统

    写的是,系统崩溃了。他的宿主继承了系统。
  • 我的挂呢

    我的挂呢

    玄风大陆阴阳宗阳峰“嗯??你要我和什么东西双修?”
  • 彼岸天都

    彼岸天都

    嵩山之巅,卓王孙与武林盟主杨逸之一战,天下震动。日曜借预言之力,推断出相思是一位异族女神转世,她用相思的心血将四天令熔铸成湿婆之箭。神秘少年重劫自称看到神谕,相思是唯一能改变荒城命运的莲花天女,相思决然承担起这个使命。重劫劫持相思威胁杨逸之,最终杨逸之沦为梵天的傀儡……
  • 少君殿下别惹我

    少君殿下别惹我

    天族二殿下掌握天族十万兵马,本应无忧无虑过一生,……
  • 生存手册
  • 编辑今天追星吗

    编辑今天追星吗

    姜木槿是新闻系的出了名的木脑袋,不追星不看剧,每天看的最多的就是各种纪实片,她也励志成为一名优秀的纪实片编辑。大四毕业,四处投简历碰壁的姜木槿居然收到了最大娱乐杂志的编辑部面试通知,虽然与她的初衷不一样,但怎么也是个编辑。幸亏好闺蜜一直在她面前提当红流量小生夏泽,她差点因为不认识明星面试失败。在公司等电梯时,她居然遇见了真的夏泽,和她闺蜜描述的一样又奶又A,怎么会有这么好看的男人啊!从不追星的姜木槿居然开始追星了。明明是个编辑,她为什么要天天围着夏泽转啊?时间久了,她怎么觉得这个夏泽有点不大聪明的样子?