登陆注册
37936300000046

第46章 CHAPTER II FIRST LOVE(16)

When near you I can only feel. Yet, I have courage to say, dear Henriette, that never, in all the many joys you have given me, never did I taste such joy as filled my soul when, after that dreadful storm through which you struggled with superhuman courage, you came to yourself alone with me, in the twilight of your chamber where that unhappy scene had brought me. I alone know the light that shines from a woman when through the portals of death she re-enters life with the dawn of a rebirth tinting her brow. What harmonies were in your voice! How words, even your words, seemed paltry when the sound of that adored voice--in itself the echo of past pains mingled with divine consolations--blessed me with the gift of your first thought. I knew you were brilliant with all human splendor, but yesterday I found a new Henriette, who might be mine if God so willed; I beheld a spirit freed from the bodily trammels which repress the ardors of the soul. Ah! thou wert beautiful indeed in thy weakness, majestic in thy prostration. Yesterday I found something more beautiful than thy beauty, sweeter than thy voice; lights more sparkling than the light of thine eyes, perfumes for which there are no words--yesterday thy soul was visible and palpable. Would I could have opened my heart and made thee live there! Yesterday I lost the respectful timidity with which thy presence inspires me; thy weakness brought us nearer together. Then, when the crisis passed and thou couldst bear our atmosphere once more, I knew what it was to breathe in unison with thy breath. How many prayers rose up to heaven in that moment! Since I did not die as I rushed through space to ask of God that he would leave thee with me, no human creature can die of joy nor yet of sorrow. That moment has left memories buried in my soul which never again will reappear upon its surface and leave me tearless. Yes, the fears with which my soul was tortured yesterday are incomparably greater than all sorrows that the future can bring upon me, just as the joys which thou hast given me, dear eternal thought of my life! will be forever greater than any future joy God may be pleased to grant me. Thou hast made me comprehend the love divine, that sure love, sure in strength and in duration, that knows no doubt or jealousy.

Deepest melancholy gnawed my soul; the glimpse into that hidden life was agonizing to a young heart new to social emotions; it was an awful thing to find this abyss at the opening of life,--a bottomless abyss, a Dead Sea. This dreadful aggregation of misfortunes suggested many thoughts; at my first step into social life I found a standard of comparison by which all other events and circumstances must seem petty.

The next day when I entered the salon she was there alone. She looked at me for a moment, held out her hand, and said, "My friend is always too tender." Her eyes grew moist; she rose, and then she added, in a tone of desperate entreaty, "Never write thus to me again."Monsieur de Mortsauf was very kind. The countess had recovered her courage and serenity; but her pallor betrayed the sufferings of the previous night, which were calmed, but not extinguished. That evening she said to me, as she paced among the autumn leaves which rustled beneath our footsteps, "Sorrow is infinite; joys are limited,"--words which betrayed her sufferings by the comparison she made with the fleeting delights of the previous week.

"Do not slander life," I said to her. "You are ignorant of love; love gives happiness which shines in heaven.""Hush!" she said. "I wish to know nothing of it. The Icelander would die in Italy. I am calm and happy beside you; I can tell you all my thoughts; do not destroy my confidence. Why will you not combine the virtue of the priest with the charm of a free man.""You make me drink the hemlock!" I cried, taking her hand and laying it on my heart, which was beating fast.

"Again!" she said, withdrawing her hand as if it pained her. "Are you determined to deny me the sad comfort of letting my wounds be stanched by a friendly hand? Do not add to my sufferings; you do not know them all; those that are hidden are the worst to bear. If you were a woman you would know the melancholy disgust that fills her soul when she sees herself the object of attentions which atone for nothing, but are thought to atone for all. For the next few days I shall be courted and caressed, that I may pardon the wrong that has been done. I could then obtain consent to any wish of mine, however unreasonable. I am humiliated by his humility, by caresses which will cease as soon as he imagines that I have forgotten that scene. To owe our master's good graces to his faults--""His crimes!" I interrupted quickly.

"Is not that a frightful condition of existence?" she continued, with a sad smile. "I cannot use this transient power. At such times I am like the knights who could not strike a fallen adversary. To see in the dust a man whom we ought to honor, to raise him only to enable him to deal other blows, to suffer from his degradation more than he suffers himself, to feel ourselves degraded if we profit by such influence for even a useful end, to spend our strength, to waste the vigor of our souls in struggles that have no grandeur, to have no power except for a moment when a fatal crisis comes--ah, better death!

If I had no children I would let myself drift on the wretched current of this life; but if I lose my courage, what will become of them? Imust live for them, however cruel this life may be. You talk to me of love. Ah! my dear friend, think of the hell into which I should fling myself if I gave that pitiless being, pitiless like all weak creatures, the right to despise me. The purity of my conduct is my strength. Virtue, dear friend, is holy water in which we gain fresh strength, from which we issue renewed in the love of God.""Listen to me, dear Henriette; I have only another week to stay here, and I wish--""Ah, you mean to leave us!" she exclaimed.

同类推荐
热门推荐
  • 霸道哥哥宠妹记

    霸道哥哥宠妹记

    一个刚刚出生父母就过世的女孩,由自己的三个哥哥和一个舅舅扶养长大,饱受宠溺,但却经常皮的让人忍不住揍他的女孩,一个霸道总裁的妹妹养成记,你想和我一起来看看嘛
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 只记彼日花未名

    只记彼日花未名

    很多时候可可都在想,要是没有遇到过司南自己的人生才够完美。回忆起之前的落魄,到现在能考研到砚华大学,收到了很多鲜花和赞美。真正决定开始忘记之前的种种不堪,开启全新的人生,却发现想念两年的人竟然是自己的研究生助教……好久不见,十分想念,可是早已止于想念……司南:可是你抱着我不肯撒手说好喜欢我。鹿可可:我那是喝醉了。司南:那你还吻我了。鹿可可:什么?我,我,我是不会负责的!我也不要追你了。司南:嗯~那也没事,我追你,我从未抛下你
  • 盛门嫡谋

    盛门嫡谋

    盛家一门忠烈,嫡女惨死,嫡子失踪,丞相府里,苦主还魂,一朝归来,轨迹会改?类似重生,可一切却未重启,是借尸还魂,还是重启新生。活着,就是活着面对着看似乱遭实在阴谋丛生的日子。
  • 赐你一场繁花似锦

    赐你一场繁花似锦

    她爱了十年的男人,为了一个女人,竟然要打掉她的孩子!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 八仙上天

    八仙上天

    说中的八仙,上天庭之后发生的故事。神仙的爱恨情仇,天庭官场的尔虞我诈,不一样的修真体系。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 误入崩坏世界的星际仓鼠

    误入崩坏世界的星际仓鼠

    虚空与崩坏的碰撞之中,谁能存活?一个本不属于这个时空的灵魂穿梭于世,遵循着预言所说。世界得以救赎?亦或者是毁灭?战士的宿命究竟是战斗,还是死亡?这是一段属于人类的史诗,也是天诺战士,是属于我的传奇!
  • New Grub Street

    New Grub Street

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。