登陆注册
37942700000034

第34章 CHAPTER VIII: THE CRUISE OF THE DRAGON(3)

This consisted of rich clothing, silks and other stuffs, wine, vestments, and altar hangings from churches, arms and armour, hides and skins. The prices obtained were far below the real value of the articles, for money was scarce, and none could say when the Danes might again swoop down and clear out the contents of the warehouses. Nevertheless the sum obtained was a large one for those days, and this did not include the value of the gold and silver goblets, salvers, vases, and utensils used in the celebration of religious services.

Of these, spoiled from the houses of the wealthy, and the churches and monasteries, they had obtained a considerable number. These were buried in the wood near the lonely spot at which the Dragon was moored, the rest of the cargo was sent in wagons--the more valuable portions hidden under the hides and skins--to Exeter. The amount which had been obtained from the cargo was divided as agreed before starting: twenty-five shares were set apart for the king, twenty-five shares were divided between the two leaders, and each soldier and sailor had one share. All were well satisfied with the success of the adventure, and with the damage which they had inflicted upon the Danes.

A fortnight's leave was given, for the men to visit their homes, and the money which they had gained in their trip was of great use to their friends in enabling them to repair the damages effected by the Danes. Not a man was absent at the appointed time, and the Dragon again made her way down to the sea.

It was midwinter now, and they cruised along the southern coast of England without perceiving a single hostile sail.

They lay for a week off the mouth of the Thames, and then saw four large Danish vessels ****** their way down the river.

They were all vessels of the largest size, strongly built, and full of men, and the Saxons judged them to be too strong to be attacked in company. The Northmen, on seeing the golden dragon flying at the mast-head of the Saxon ship, at once made towards her, keeping in a close body; but the Dragon with sails and oars easily left them behind, and the Danes giving up the pursuit continued on their way.

The Dragon fell into their wake and followed at a distance, hoping that one might prove slower than the others, or that they might in the night get separated. At nightfall, however, the Danes lit cressets of tar and hemp, which enabled them not only to keep close together, but sent out a wide circle of light, so that they could perceive the Dragon should she venture to approach.

For two days and nights the Dragon followed patiently.

"The weather is about to change," Egbert said on the third morning. "Methinks that there is a storm brewing, and if this be so the Northmen may well get separated, and we may pick up one away from her fellows."

Darker and darker grew the sky, and the wind soon blew in furious gusts, raising a sea so heavy that the Saxons were obliged to lay in their oars. By nightfall it was blowing a furious gale. In the gathering darkness and the flying scud the ships of the Danes were lost sight of; but this was of little consequence now, for the attention of the Saxons was directed to their own safety.

For the next three days their position was one of the greatest danger. With only a rag of sail set they ran before the gale from the south-west. Every wave as it overtook them threatened the destruction of the ship; but the Dragon, light and buoyant, and ably handled, rode safely over the waves.

On the fourth morning the wind was still blowing fiercely, although its force had in some degree moderated. As the daylight dawned Edmund and Egbert, who had hardly left the poop since the storm began, looked anxiously ahead.

"Surely, Edmund, I see a dark mass ahead?" Egbert exclaimed.

For a minute or two Edmund gazed silently ahead.

"It is so, Egbert," he said; "it is a rocky coast. Do you not see a white fringe below where the waves strike against it?"

As the light became clearer the imminence of their peril grew more distinct. A lofty iron-bound coast rose in front of them, and extended as far as the eye could reach on either hand. The seas broke with terrible force against its base, sending its spray far up on the cliffs.

"Could we bring her about?" Edmund asked the chief of the sailors.

"It would be useless," the man said. "She could not make her way in the teeth of this gale."

"That I see," Edmund said; "but at present we are rushing on to destruction. If we bring her to the wind we may run some distance along the coast before we are driven ashore, and may perceive some spot towards which we may direct her with a chance of ****** land ere she goes to pieces."

The sail was still further lessened and the ship's head brought round parallel with the coast.

The Dragon laboured tremendously as the sea struck her full on the beam, and every wave flooded her low waist. Each sea which struck her lifted her bodily to leeward, and for every foot she sailed forward she was driven one towards the coast. This was now but three miles distant, and another hour would ensure her destruction; for none there hoped that the anchors, even should they find bottom, could hold her for an instant in the teeth of the gale. Every eye was directed towards the shore, but no break could be seen in the wall of rock which rose almost perpendicularly from the water.

"I fear it is hopeless," Edmund said to Egbert; "the strongest swimmer would be dashed to pieces in an instant against those rocks."

"He would indeed," Egbert replied. "I wish now that we had boldly engaged the four Danish ships. Far better would it have been for us to have died fighting for England on her decks than to have perished here."

The time passed slowly. Every minute the Dragon was swept nearer and nearer towards the rocks.

同类推荐
热门推荐
  • 一面之词

    一面之词

    美,在生活中随处可见,正因为少了发现,才让原本多彩的生活显得不美丽。感情也是一样,两个人的关系的紧张和一时的误会,都不是因为双方都没了感情,而是因为缺少高品质的沟通。而糟糕的沟通最大的来源就是听信了一面之词。在我们的周围,每时每刻都在上演着对骂,误会与争执,可能是你看到的,也可能就发生在你身上,它们给我们带来了太多的不愉快。那就请你翻看一下这本书吧,我将通过自己听说过的更主要的是经历过的身边小故事,向你讲述一面之词的“伟大之处。”希望能带给你一些关于高品质沟通的积极思考,更愿意看到一时有些纠结的你会打开思路,变得豁然开朗。还希望能够和你一起与更多的人进行交流、讨论。
  • 全能修真狂少

    全能修真狂少

    一个小小的修真者穿越到现代都市,成为了校花的贴身保镖,涌入众多美女之中,在花丛中走,自然引来无数的事非,且看这个无耻中带点狂妄,狂妄中又带点风流,风流中又带点下流的修真者如何应对!
  • 曾是玉皇大帝的主持人

    曾是玉皇大帝的主持人

    人啊,无聊千万不要去算命。虽然说在算命这个行业中骗子占百分之七十五,瞎子占百分之二十四。但是,你还是有可能碰到那百分之一的神仙……我叫汪铁棍,虽然我很不喜欢带着这个看上去很哲学的名字过一辈子,但是没办法,早在23年前当我把我人生中第一坨精华拉在了给我算命的老骗子手上的时候,我的人生就和这个名字缠连在了一起。23年前,那是一个春天,当时那我爸请来的算命的老骗子说我天生五行缺铁,而我爸爸当时在老骗子的忽悠下也居然就信了金木水火土的老五行被钙铁锌硒维生素的新五行所替代这么不靠谱的话。
  • 凤医神鸾

    凤医神鸾

    神医特工被迫的穿越。。。竟然要从婴儿开始长大!?神冥界与凡界好似真实的故事她,他们与这两个世界的关系都与这枚红色花边戒指有关?他们都是帝国不能惹的存在她,记忆尘封,被外人公认的不能修炼的废柴,还是一个仗着亲爹和颜值生活的小霸王但谁都没有想到,她是四千年难得一见的神凰体,绝世小天才,精医通毒,还有一身特工身手他,是下一任神父,现在的神君大人为什么都要从小屁孩长起?神冥界与凡界到底发生了什么? 这这到底有什么秘密?是否与红色花边戒指有关? 当强者遇上强者,这又会发生怎样的追逐恋爱? (注:1v1爽文,男强女强,男女主身心干净)
  • 古天永恒

    古天永恒

    前世的他,被仇人所杀。重生之后的他,踏上复仇和寻找他母亲的漫漫路程。
  • 久昔初雨夏

    久昔初雨夏

    在最美的年华,一群妙龄少女在一起玩耍,一起工作,过着别人向往的生活,在初夏的夜晚他们她们彼此相遇。
  • 文艺复兴与中西文化交流

    文艺复兴与中西文化交流

    意大利是欧洲国家中纺织业率先发展且占有优势的国家,中世纪意大利曾以其毛织业的率先发展而致富,并享誉全欧,在欧洲毛织业的激烈竞争中,由于其原料和产品过于依赖海外市场的经济外向型特征,使得最初由毛织业构建起来的经济链条因缺乏国内供、产、销的联系而十分脆弱。
  • 木叶肉弹忍法帖

    木叶肉弹忍法帖

    丁次早产了,那是不是意味着剧情的改变?忍者是什么?+1火影的木叶?+1本书又名:《火影丁次》;《忍界大丈夫》;《这个忍者明明不强却过分抗揍》;《有缘人看到身体健康》;《转发万事如意》;《投票逢考必过》;《订阅财运亨通》……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 香火成神道

    香火成神道

    主角方明在土地庙被土地神像砸中而魂穿大乾成为鬼魂,得土地之神祗符文,从一村土地开始,聚香火、升神位、夺天下、成就天帝的故事。