登陆注册
37949800000069

第69章

Absolutely, then, it is better to try to make what is posterior known through what is prior, inasmuch as such a way of procedure is more scientific. Of course, in dealing with persons who cannot recognize things through terms of that kind, it may perhaps be necessary to frame the expression through terms that are intelligible to them. Among definitions of this kind are those of a point, a line, and a plane, all of which explain the prior by the posterior; for they say that a point is the limit of a line, a line of a plane, a plane of a solid. One must, however, not fail to observe that those who define in this way cannot show the essential nature of the term they define, unless it so happens that the same thing is more intelligible both to us and also absolutely, since a correct definition must define a thing through its genus and its differentiae, and these belong to the order of things which are absolutely more intelligible than, and prior to, the species. For annul the genus and differentia, and the species too is annulled, so that these are prior to the species. They are also more intelligible; for if the species be known, the genus and differentia must of necessity be known as well (for any one who knows what a man is knows also what 'animal' and 'walking' are), whereas if the genus or the differentia be known it does not follow of necessity that the species is known as well: thus the species is less intelligible. Moreover, those who say that such definitions, viz. those which proceed from what is intelligible to this, that, or the other man, are really and truly definitions, will have to say that there are several definitions of one and the same thing. For, as it happens, different things are more intelligible to different people, not the same things to all; and so a different definition would have to be rendered to each several person, if the definition is to be constructed from what is more intelligible to particular individuals. Moreover, to the same people different things are more intelligible at different times; first of all the objects of sense; then, as they become more sharpwitted, the converse; so that those who hold that a definition ought to be rendered through what is more intelligible to particular individuals would not have to render the same definition at all times even to the same person. It is clear, then, that the right way to define is not through terms of that kind, but through what is absolutely more intelligible: for only in this way could the definition come always to be one and the same. Perhaps, also, what is absolutely intelligible is what is intelligible, not to all, but to those who are in a sound state of understanding, just as what is absolutely healthy is what is healthy to those in a sound state of body. All such points as this ought to be made very precise, and made use of in the course of discussion as occasion requires. The demolition of a definition will most surely win a general approval if the definer happens to have framed his expression neither from what is absolutely more intelligible nor yet from what is so to us.

One form, then, of the failure to work through more intelligible terms is the exhibition of the prior through the posterior, as we remarked before.' Another form occurs if we find that the definition has been rendered of what is at rest and definite through what is indefinite and in motion: for what is still and definite is prior to what is indefinite and in motion.

Of the failure to use terms that are prior there are three forms:

(1) The first is when an opposite has been defined through its opposite, e.g.i. good through evil: for opposites are always simultaneous by nature. Some people think, also, that both are objects of the same science, so that the one is not even more intelligible than the other. One must, however, observe that it is perhaps not possible to define some things in any other way, e.g. the double without the half, and all the terms that are essentially relative: for in all such cases the essential being is the same as a certain relation to something, so that it is impossible to understand the one term without the other, and accordingly in the definition of the one the other too must be embraced. One ought to learn up all such points as these, and use them as occasion may seem to require.

(2) Another is-if he has used the term defined itself. This passes unobserved when the actual name of the object is not used, e.g. supposing any one had defined the sun as a star that appears by day'. For in bringing in 'day' he brings in the sun. To detect errors of this sort, exchange the word for its definition, e.g. the definition of 'day' as the 'passage of the sun over the earth'.

Clearly, whoever has said 'the passage of the sun over the earth' has said 'the sun', so that in bringing in the 'day' he has brought in the sun.

(3) Again, see if he has defined one coordinate member of a division by another, e.g. 'an odd number' as 'that which is greater by one than an even number'. For the co-ordinate members of a division that are derived from the same genus are simultaneous by nature and 'odd' and 'even' are such terms: for both are differentiae of number.

Likewise also, see if he has defined a superior through a subordinate term, e.g. 'An "even number" is "a number divisible into halves"', or '"the good" is a "state of virtue" '. For 'half' is derived from 'two', and 'two' is an even number: virtue also is a kind of good, so that the latter terms are subordinate to the former.

Moreover, in using the subordinate term one is bound to use the other as well: for whoever employs the term 'virtue' employs the term 'good', seeing that virtue is a certain kind of good: likewise, also, whoever employs the term 'half' employs the term 'even', for to be 'divided in half' means to be divided into two, and two is even.

同类推荐
热门推荐
  • EXO天涯海无角

    EXO天涯海无角

    小笙回来啦,这是第二次开坑(此处应有掌声),这是一篇纯王道文,主开度,副灿白,百分之九十五为虐,希望大家多多支持,么么哒。
  • 锦绣之惑国狼妃

    锦绣之惑国狼妃

    晚唐后期,烽火连天,民不聊生。各路势力揭竿而起,瓜分整个大唐。身处乱世,她,为了复仇,行刺与从未逢面的他,他却告诉她,以整个天下,来迎娶她。她处处危机,他每每出手相助,当她心被捂热的那一刻,他却再也不认识她……
  • 金箓十回度人早朝开收仪

    金箓十回度人早朝开收仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市剑神录

    都市剑神录

    失落大陆一代剑神萧冷因为机缘巧合重新回到了地球,本该普通平常的地球却也充满各种危险,不过萧冷并没有担心,就算是危险怎么样,还不是自己恢复实力的踏脚石。敌人实力太强?开玩笑,太强也只是相对的,对于一代剑神来说,他的强大完全就是小丑。敌人耍阴谋?别说笑了,在强大的实力面前一切阴谋都将粉碎。警告!警告!本书比较YY不喜慎入!
  • 吴江雪

    吴江雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弈心情难断

    弈心情难断

    前世今生,是否是真?两个相爱的人是否可以再续前缘?还是,那只是梦?
  • 混在晚唐

    混在晚唐

    普通大学生穿越到唐朝末期,虽有其他穿越者的想法,却无本事,他不晓军事,五谷不分,不懂机械,不会炼钢,也不会写诗著文,更没有什么王霸之气,唯一的优势在于知道历史。在人命如草芥的乱世,他不得不“混”着保全自己,走上了一条另类的道路。
  • 外道天尊

    外道天尊

    修炼如水汇成海,以聚灵气化为己用,渡雷劫,窥天机!脱胎换骨,日月同寿!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!