登陆注册
37954700000006

第6章

The Gardens of M. DESCHAPPELLEs' house at Lyons--the house seen at the back of the stage.

Enter BEAUSEANT and GLAVIS.

Beau. Well, what think you of my plot? Has it not succeeded to a miracle? The instant that I introduced his Highness the Prince of Como to the pompous mother and the scornful daughter, it was all over with them: he came--he saw--he conquered: and, though it is not many days since he arrived, they have already promised him the hand of Pauline.

Gla. It is lucky, though, that you told them his highness travelled incognito, for fear the Directory (who are not very fond of princes)should lay him by the heels; for he has a wonderful wish to keep up his rank, and scatters our gold about with as much coolness as if he were watering his own flower-pots.

Beau. True, he is damnably extravagant; I think the sly dog does it out of malice. How ever, it must be owned that he reflects credit on his loyal subjects, and makes a very pretty figure in his fine clothes, with my diamond snuff-box.

Gla. And my diamond ring! But do you think he will be firm to the last?

I fancy I see symptoms of relenting: he will never keep up his rank, if he once let out his conscience.

Beau. His oath binds him! he cannot retract without being foresworn, and those low fellows are always superstitious!

But, as it is, I tremble lest he be discovered: that bluff Colonel Damas (Madame Deschappelles' cousin) evidently suspects him: we must make haste and conclude the farce: I have thought of a plan to end it this very day.

Gla. This very day! Poor Pauline: her dream will be soon over.

Beau. Yes, this day they shall be married; this evening, according to his oath, he shall carry his bride to the Golden Lion, and then pomp, equipage, retinue, and title, all shall vanish at once;and her Highness the Princess shall find that she has refused the son of a Marquis, to marry the son of a gardener.--Oh, Pauline! once loved, now hated, yet still not relinquished, thou shalt drain the cup to the dregs,--thou shalt know what it is to be humbled!

Enter from the house, MELNOTTE, as the Prince of Como, Ieading in PAULINE; MADAMEDESCHAPPELLES, fanning herself; and COLONEL DAMAS.

[BEAUSEANT and GLAVIS bow respectfully. fully. PAULINE and MELNOTTE walk apart.

Mme. Deschap. Good morning, gentlemen; really I am so fatigued with laughter; the dear Prince is so entertaining. What wit he has!

Any one may see that he has spent his whole life in courts.

Damas. And what the deuce do you know about courts, cousin Deschappelles? You women regard men just as you buy books--you never care about what is in them, but how they are bound and lettered. 'Sdeath, I don't think you would even look at your Bible if it had not a title to it.

Mme. Deschap. How coarse you are, cousin Damas!--quite the manners of a barrack--you don't deserve to be one of our family;really we must drop your acquaintance when Pauline marries.

I cannot patronize any relations that would discredit my future son-in-law, the Prince of Como.

Mel. [advancing]. These are beautifui gardens, madame, (BEAUSEANT and GLAVIS retire--who planned them Mme. Deschap. A gardener named Melnotte, your highness--an honest man who knew his station. I can't say as much for his son--a presuming fellow, who,--ha! ha! actually wrote verses--such doggerel!--to my daughter.

Pauline. Yes, how you would have laughed at them, Prince! you, who write such beautiful verses!

Mel. This Melnotte must be a monstrous impudent person!

Damas. Is he good-looking?

Mme. Deschap. I never notice such canaille--an ugly, mean-looking clown, if I remember right.

Damas. Yet I heard your porter say he was wonderfully like his highness.

Mel. [taking snuff]. You are complimentary.

Mme. Deschap. For shame, cousin Damas!--like the Prince, indeed!

Pauline. Like you! Ah, mother, like our beautiful prince!

I'll never speak to you again, cousin Damas.

Mel. [aside]. Humph!--rank is a great beautifier! I never passed for an Apollo while I was a peasant; if I am so handsome as a prince, what should I be as an emperor! [Aloud.] Monsieur Beauseant, will you honor me? [Offers snuff.

Beau. No, your highness; I have no small vices.

Mel. Nay, if it were a vice, you'd be sure to have it, Monsieur Beauseant.

Mme. Deschap. Ha! ha!--how very severe!--what wit!

Beau. [in a rage and aside]. Curse his impertinence!

Mme. Deschap. What a superb snuff-box! Pauline. And what a beautiful ring!

Mel. You like the box--a trifle--interesting perhaps from associations--a present from Louis XIV. to my great-great grandmother.

Honor me by--accepting it.

Beau. plucking him by the sleeve. How!--what the devil!

My box--are you mad? It is worth five hundred louis.

Mel. [unheeding him, and turning to PAULINE]. And you like this ring?

Ah, it has, indeed a lustre since your eyes have shone on it placing it on her finger. Henceforth hold me, sweet enchantress, the Slave of the Ring.

Gla. [pulling him]. Stay, stay--what are you about?

My maiden aunt's legacy--a diamond of the first water.

You shall be hanged for swindling, sir.

Mel. [pretending not to hear]. It is curious, this ring;it is the one with which my grandfather, the Doge of Venice, married the Adriatic!

(Madame and PAULINE examine the ring. Mel. [to BEAUSEANT and GLAVIS]. Fie, gentlemen! princes must be generous?--[Turns to DAMAS, who watches them closely.] These kind friends have my interest so much at heart, that they are as careful of my property as if it were their own!

Beau and Gla. [confusedly]. Ha! ha!--very good joke that!

[Appears to remonstrate with MELNOTTE in dumb show.

Damas. What's all that whispering? I am sure there is some juggle here: hang me, if I think he is an Italian after all. Gad, I'll try him.

Servitore umillissimo, Eccellenza.*

(* Your Excellency's most humble servant.)

Mel. Hum--what does he mean, I wonder?

Damas. Godo di vedervi in buona salute.*

(* I am glad to see you in good health.)

Mel. Hem--hem!

Damas. Fa bel tempo--the si dice di nuovo? *

(* Fine weather. What news is there?)

同类推荐
热门推荐
  • 凤睥天下:偷凤转龙

    凤睥天下:偷凤转龙

    她,歧天大陆五大世家之一凌家唯一嫡系,从小天赋异禀,配穿肠剧毒,驭天下魔兽,因缘际会女扮男装;他,另一时空最强势力五独山嫡传弟子,能力超群,炼逆天丹药,设上古阵法,阴差阳错落入歧天。当冰山遇上毒舌,两个不同领域的天才强强相碰,结果又会如何?本文主角凌霄遥,从出生开始写,所以男主晚些才会出场。本文女强,从头帅到尾。*双洁1V1*本文略反套路,男主真?妻管严,非霸道总裁型,内心戏超多,慎入。*本文作者时间不足,更新基本一周一更,逢年过节心情好有番外,不作为打低分理由,不喜勿入哦~
  • 做一个忠诚的员工

    做一个忠诚的员工

    本书围绕员工为什么要忠诚,什么是忠诚,怎样做到忠诚等问题进行阐述,其视角较新颖,能启发企业各级管理者和普通员工对这一问题的双向思考。处理好“忠诚”这个问题,有利于企业素质的提高,员工素质的提高,以及企业员工队伍的稳定。
  • 坠落之岛

    坠落之岛

    一群结束初三毕业旅行的师生,在坐飞机返回学校的途中遭遇乱流,最后坠落在一座神秘的海岛上。他们惊讶地发现这座海岛竟然存在着恐龙这种史前生物,但是却又有现代建筑。岛上巨兽横行,而他们却又手无寸铁,摆在他们面前的将是怎样的命运呢?——向漫画《逃离伊甸园》致敬............已结本啦,谢谢关注
  • 平凡日子里的一抹暖阳

    平凡日子里的一抹暖阳

    物竞天择适者生存,每一个平凡的你,为了梦想而打拼着,在这偌大的城市里,总有一个人是你最坚强的后盾、是你平凡日子里的一抹暖阳。小小的我们,有着不同的梦。经历了现实的残酷、朋友的背叛、生意场上的残忍之后,能否还能找回初心,一如既往的笑着面对生活,有人从此颠沛流离,有人愈战愈勇,有人知足长乐,有人不择手段。但我们,要永远热爱着这生活,享受这光阴流逝的每一分每一秒,才不枉在这世上来走一趟。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 深宫锁妃:鸾凤还巢斗中宫

    深宫锁妃:鸾凤还巢斗中宫

    明明无心成宫囚,却要被皇后误会勾引,赶尽杀绝,命悬一线。皇上霸爱,本想给她保护,却将她推向风口浪尖!两年后,她强势回宫,拔掉所有势力,朝堂后宫,维她一人!皇后举着三尺白领,追悔莫及,却看见她含笑走来,额上的凤钗,身上的凤服,一颦一笑,艳绝天下。这是她的新身份——崇文皇后!“皇后娘娘,你输了……”她从她身边走过,含笑依在万人至尊的帝王身边,风华绝代。从善良天真到狠辣无情,她是踩着尖刀在皇宫舞蹈……从姐妹情深到众叛亲离,她为的不过是保命而已!形势所逼,不独领风骚,就独埋沟壑,她并非无情,却终究无情……
  • 天道锦鲤

    天道锦鲤

    陆鸣穿越异界,成了一名即将院试的考生,脑海中多出了一个神秘的商店。只要找他算命面相,随时随地都能得知对方最近的消息,观看对方的星象图,于是,他牛大发了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幼灵世界

    幼灵世界

    假如人人都有幼灵,这个世界成为了幼灵世界,又将会怎样?我相信,一切会在书中揭晓
  • 碎玉寻情

    碎玉寻情

    她为爱人离开魔教,他为爱人愿赴一死,他为爱痴狂不愿放手,几年之后再次相遇发现一切已经变了,当误会解开,当相爱的两个人在想站到一起,却发现两个人已经回不到当初了。方小艺穿越时空的少女凌月灵魔教右使者,爱上武林少侠萧昊然,柳卿云魔教少主,为爱倾天下,至死不渝,萧昊然武林少侠,爱上魔女凌月灵后爱上方小艺