登陆注册
37963000000009

第9章 THE COMPLEAT ANGLER(1)

Franck,as we saw,called Walton 'a plagiary.'He was a plagiary in the same sense as Virgil and Lord Tennyson and Robert Burns,and,indeed,Homer,and all poets.The Compleat Angler,the father of so many books,is the child of a few.

Walton not only adopts the opinions and advice of the authors whom he cites,but also follows the manner,to a certain extent,of authors whom he does not quote.His very exordium,his key-note,echoes (as Sir Harris Nicolas observes)the opening of A Treatise of the Nature of God (London,1599).

The Treatise starts with a conversation between a gentleman and a scholar:it commences:-Gent.Well overtaken,sir!

Scholar.You are welcome,gentleman.

A more important source is The Treatyse of Fysshynge wyth an Angle,commonly attributed to Dame Juliana Barnes (printed at Westminster,1496).A manuscript,probably of 1430-1450,has been published by Mr.Satchell (London,1883).This book may be a translation of an unknown French original.It opens:-'Soloman in hys paraboles seith that a glad spirit maket a flowryng age.That ys to sey,a feyre age and a longe'(like Walton's own),'and sith hyt ys so I aske this question,wyche bynne the menys and cause to reduce a man to a mery spryte.'

The angler 'schall have hys holsom walke and mery at hys owne ease,and also many a sweyt eayr of divers erbis and flowres that schall make hym ryght hongre and well disposed in hys body.He schall heyr the melodies melodious of the ermony of byrde:he schall se also the yong swannes and signetes folowing ther eyrours,duckes,cootes,herons,and many other fowlys with ther brodys,wyche me semyt better then all the noyse of houndes,and blastes of hornes and other gamys that fawkners or hunters can make,and yf the angler take the fyssche,hardly then ys ther no man meryer then he in his sprites.'

This is the very 'sprite'of Walton;this has that vernal and matutinal air of opening European literature,full of birds'music,and redolent of dawn.This is the note to which the age following Walton would not listen.

In matter of fact,again,Izaak follows the ancient Treatise.

We know his jury of twelve flies:the Treatise says:-'These ben the xij flyes wyth whyche ye shall angle to the trought and graylling,and dubbe like as ye shall now here me tell.

'Marche.The donne fly,the body of the donne woll,and the wyngis of the pertryche.Another donne flye,the body of blacke woll,the wyngis of the blackyst drake;and the lay under the wynge and under the tayle.'

Walton has:

'The first is the dun fly in March:the body is made of dun wool,the wings of the partridge's feathers.The second is another dun fly:the body of black wool;and the wings made of the black drake's feathers,and of the feathers under his tail.'

Again,the Treatise has:

Auguste.The drake fly.The body of black wull and lappyd abowte wyth blacke sylke:winges of the mayle of the blacke drake wyth a blacke heed.'

Walton has:

'The twelfth is the dark drake-fly,good in August:the body made with black wool,lapt about with black silk,his wings are made with the mail of the black drake,with a black head.'

This is word for word a transcript of the fifteenth century Treatise.But Izaak cites,not the ancient Treatise,but Mr.

Thomas Barker.{6}Barker,in fact,gives many more,and more variegated flies than Izaak offers in the jury of twelve which he rendered,from the old Treatise,into modern English.Sir Harris Nicolas says that the jury is from Leonard Mascall's Booke of Fishing with Hooke and Line (London,1609),but Mascall merely stole from the fifteenth-century book.In Cotton's practice,and that of The Angler's Vade Mecum (1681),flies were as numerous as among ourselves,and had,in many cases,the same names.Walton absurdly bids us 'let no part of the line touch the water,but the fly only.'Barker says,'Let the fly light first into the water.'Both men insist on fishing down stream,which is,of course,the opposite of the true art,for fish lie with their heads up stream,and trout are best approached from behind.Cotton admits of fishing both up and down,as the wind and stream may serve:and,of course,in heavy water,in Scotland,this is all very well.

But none of the old anglers,to my knowledge,was a dry-fly fisher,and Izaak was no fly-fisher at all.He took what he said from Mascall,who took it from the old Treatise,in which,it is probable,Walton read,and followed the pleasant and to him congenial spirit of the mediaeval angler.All these writers tooled with huge rods,fifteen or eighteen feet in length,and Izaak had apparently never used a reel.For salmon,he says,'some use a wheel about the middle of their rods or near their hand,which is to be observed better by seeing one of them,than by a large demonstration of words.'

同类推荐
热门推荐
  • 误惹帝国首席

    误惹帝国首席

    八年前偶遇,封天隽强要了顾一凝。再次相遇,她是安居乐业的小小护理,他是邪魅冷酷的帝国总裁。她不记得他,他也不记得她。他盯上她,就将她占为已有,他宠她入骨,将毕生不多的温柔尽数付于她。他信奉惧内没有错,服软不是病,但该硬的时候一定要硬,当然,仅限于在床上。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 长生诀之清隐天下

    长生诀之清隐天下

    碧海仙岛,雪域幻境,千年寒冰下,一双凛冽眼眸蓦然睁开“人间,我来了”。从此庙堂之高,江湖之远,爱与恨,生与死,正与邪……那一颗美人泪痣,带着亘古的痛,终会你死我亡,还是海阔天空?“我毕生所求,不过是普通人轻易可以得到的,为此我放弃了天生的优越,但我不后悔,永不!”“生生世世,我都在人海中寻找,你到底在哪?”“曾经我的生命中只有仇恨,后来才明白,好好活着,就是对仇人最大的讽刺。”“是时候放手了,天下需要我,我不属于我,我属于我的子民。”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的短暂一生

    我的短暂一生

    我只是想简单的活下去如果这都不行的话我会告诉所有人什么是我决定一切
  • 绝色双星

    绝色双星

    说是修真其实是武侠小说,双胞胎姐妹花的故事,希望大家多多支持。
  • 影后是权少的心头宝

    影后是权少的心头宝

    堇诺甩掉权家豪门婚姻之后在采访中她痛哭流涕:“真的好后悔,如果给我一个重来的机会,我一定好好把握!”幕台后:“诶玛,这辣椒油真得劲!”权爷:“既然后悔,就结婚吧!”某女惊悚!婚后,她以为自己会备受冷落,想想挺美,穿着小吊带,细高跟准备蹦迪,却在沙发看见那个大魔王。“过来,爷抱抱”“过来,爷亲亲”“过来,给爷生个孩子”“过来……”某女怒:“滚犊子!!!”……“娱乐圈影后征服了谁?”“宜宜宜都……第一暴君!”
  • 毛泽东谋略市场应用管理之道

    毛泽东谋略市场应用管理之道

    随着全球经济一体化格局的迅速形成,中国本土企业发展壮大,跻身国际舞台已经成为所有企业家的梦想。这就需要我们的企业家有超人的智慧、坚定的信念和大无畏的勇气。事实上,伟大领袖毛泽东毕生的革命实践所形成的谋略思想就是中国式管.理的经典,为我国企业决战全球市场提供了强大的精神动力和实战武器。
  • 你是似月似星的美好

    你是似月似星的美好

    我去!一觉醒来,美女编剧和高二学渣互换了灵魂然后——一个和校草学霸恋爱了!一个和温柔大叔恋爱了!再然后——她们身份暴露,那,她们的命运和爱情又该何去何从?
  • 弑神咒

    弑神咒

    乾符——乾为天,布阵;坤符——坤为地,结界;震符——震为雷,雷动;巽符——巽为风,御风;坎符——坎为水,凝水;离符——离为火,引火;艮符——艮为山,负重;兑符——兑为泽,束缚;