登陆注册
38034800000140

第140章 CHAPTER VIII.(4)

The Queen told me the King had just refused to put on his quilted under- waistcoat; that he had consented to wear it on the 14th of July because he was merely going to a ceremony where the blade of an assassin was to be apprehended, but that on a day on which his party might fight against the revolutionists he thought there was something cowardly in preserving his life by such means.

During this time Madame Elisabeth disengaged herself from some of her clothing which encumbered her in order to lie down on the sofa: she took a cornelian pin out of her cape, and before she laid it down on the table she showed it to me, and desired me to read a motto engraved upon it round a stalk of lilies. The words were, "Oblivion of injuries; pardon for offences."--"I much fear," added that virtuous Princess, "this maxim has but little influence among our enemies; but it ought not to be less dear to us on that account."

[The exalted piety of Madame Elisabeth gave to all she said and did a noble character, descriptive of that of her soul. On the day on which this worthy descendant of Saint Louis was sacrificed, the executioner, in tying her hands behind her, raised up one of the ends of her handkerchief. Madame Elisabeth, with calmness, and in a voice which seemed not to belong to earth, said to him, "In the name of modesty, cover my bosom." I learned this from Madame de Serilly, who was condemned the same day as the Princess, but who obtained a respite at the moment of the execution, Madame de Montmorin, her relation, declaring that her cousin was enceinte.-MADAME CAMPAN.]

The Queen desired me to sit down by her; the two Princesses could not sleep; they were conversing mournfully upon their situation when a musket was discharged in the courtyard. They both quitted the sofa, saying, "There is the first shot, unfortunately it will not be the last; let us go up to the King." The Queen desired me to follow her; several of her women went with me.

At four o'clock the Queen came out of the King's chamber and told us she had no longer any hope; that M. Mandat, who had gone to the Hotel de Ville to receive further orders, had just been assassinated, and that the people were at that time carrying his head about the streets. Day came.

The King, the Queen, Madame Elisabeth, Madame, and the Dauphin went down to pass through the ranks of the sections of the National Guard; the cry of "Vive le Roi!" was heard from a few places. I was at a window on the garden side; I saw some of the gunners quit their posts, go up to the King, and thrust their fists in his face, insulting him by the most brutal language. Messieurs de Salvert and de Bridges drove them off in a spirited manner. The King was as pale as a corpse. The royal family came in again. The Queen told me that all was lost; that the King had shown no energy; and that this sort of review had done more harm than good.

I was in the billiard-room with my companions; we placed ourselves upon some high benches. I then saw M. d'Hervilly with a drawn sword in his hand, ordering the usher to open the door to the French noblesse. Two hundred persons entered the room nearest to that in which the family were; others drew up in two lines in the preceding rooms. I saw a few people belonging to the Court, many others whose features were unknown to me, and a few who figured technically without right among what was called the noblesse, but whose self-devotion ennobled them at once. They were all so badly armed that even in that situation the indomitable French liveliness indulged in jests. M. de Saint-Souplet, one of the King's equerries, and a page, carried on their shoulders instead of muskets the tongs belonging to the King's antechamber, which they had broken and divided between them. Another page, who had a pocket-pistol in his hand, stuck the end of it against the back of the person who stood before him, and who begged he would be good enough to rest it elsewhere. A sword and a pair of pistols were the only arms of those who had had the precaution to provide themselves with arms at all. Meanwhile, the numerous bands from the faubourgs, armed with pikes and cutlasses, filled the Carrousel and the streets adjacent to the Tuileries. The sanguinary Marseillais were at their head, with cannon pointed against the Chateau. In this emergency the King's Council sent M. Dejoly, the Minister of Justice, to the Assembly to request they would send the King a deputation which might serve as a safeguard to the executive power. His ruin was resolved on; they passed to the order of the day. At eight o'clock the department repaired to the Chateau. The procureur-syndic, seeing that the guard within was ready to join the assailants, went into the King's closet and requested to speak to him in private. The King received him in his chamber; the Queen was with him. There M. Roederer told him that the King, all his family, and the people about them would inevitably perish unless his Majesty immediately determined to go to the National Assembly.

The Queen at first opposed this advice, but the procureur-syndic told her that she rendered herself responsible for the deaths of the King, her children, and all who were in the palace. She no longer objected. The King then consented to go to the Assembly. As he set out, he said to the minister and persons who surrounded him, "Come, gentlemen, there is nothing more to be done here."

[The King hesitated, the Queen manifested the highest dissatisfaction. 'What!' said she,' are we alone; is there nobody who can act?'--'Yes, Madame, alone; action is useless--resistance is impossible.' One of the members of the department, M. Gerdrot, insisted on the prompt execution of the proposed measure. 'Silence, monsieur,' said the Queen to him; 'silence; you are the only person who ought to be silent here; when the mischief is done, those who did it should not pretend to wish to remedy it.' . . .

同类推荐
热门推荐
  • 对象每天都想娶我

    对象每天都想娶我

    外人眼中的景檬:疯子变态还有人爱,简直是上辈子拯救了银河系。景檬眼中的自己:我,天下第一美!某悲催男配:“檬檬,以后就让我照顾你吧。”景檬:“我美。”更悲催男主:“以我之名,许你情深。”景檬:“我美。”传闻中景家大小姐面容丑陋,形如疯魔,所以景家一直不让她见外人。实际上……“放屁!爷最美!谁说爷丑?!爷炸了他全家!”某男人默默抱住了自家小姑娘,并搜刮走了她身上百八十把的刀。我愿以我之名,许你情深。——许深
  • 从异世界到来的外星人

    从异世界到来的外星人

    塔贝斯星球来的阿尔塔贝斯人贝斯,碰上地球忒废男孩林默。
  • 老渡的铃铛

    老渡的铃铛

    你我的的前世今生不过游戏一场,这一世你是否回想起我和你的前尘过往
  • 快穿:男配,别作死

    快穿:男配,别作死

    快穿文,女主拯救作死的男配用着女配身份操着女主的心,最后走上人生巅峰的故事(作者真的是很随便的概括了,求求你们可怜可怜作者吧)女配:男配能不能不要再接近女主了你这样早晚要作死的你知不知道啊(咆哮!)男配:可是我被设定成这样啊,女主魅力太大我控几不住我记几啊。你说过会永远保护我的呢~(温柔似水娇花眼神凝视~)女配:我撤回行不行啊我要罢工!(眼神渐渐呆滞)男配:(继续温柔似水眼神)女配:行行行,好好好,老子罩着你,你作死了算我输!
  • 我有一座游戏城

    我有一座游戏城

    一天,薛阳收到一部黑色手机,从此走上经营养成之路,创游、通关、在游戏里玩游戏、拿NPC当小弟,带无数玩家去外星球攻城略地。薛阳:什么!你还在玩假游戏?来我游戏城,玩游戏也能赚钱!机枪打大刀,激光怼火炮,高爆率、高回收,游戏城,你的致富之地!包含各种游戏内容,类似主神空间,主角总有些奇奇怪怪的操作。
  • 神帝纪元

    神帝纪元

    偶然间带了一个随身空间去了武道大世界。而且还是一个种田系统,且看张小念如果一步步种田上青云!比钱?我随便卖一株百年药草,百年不够,那就三百年?三百年不行?那就三千年吧,没有比这样更少年份的咯。
  • 校草逆袭:丫头,闹够没

    校草逆袭:丫头,闹够没

    一次意外,使她在南羽学院认识了他,本以为不会怎样,没想到从此便被他赖上了。。。
  • 上门狂婿

    上门狂婿

    入赘三年,受尽羞辱;扫墓归来,他不再低调!
  • 解梦缘

    解梦缘

    一个在大众中不起眼的少女,每天晚上却会在梦中梦到一些与这个世界不符合关联的事情,而且这一觉醒来总是在中午,因此丢掉了很多工作,但少女并没有放弃,终于在一家叫解梦缘的地方找到了工作,也是在这里少女开启了一系列的梦幻之旅……
  • 传奇三职业玩家

    传奇三职业玩家

    用心缅怀一款游戏用心追忆一段青春林凡曾经说过:“我网络中牛X就是我生活中牛X,因为我生活中24小时都在上网”东东曾经说过:“我不在网吧就在去网吧的路上”且看神级法师和神级道士如何纵横新区!