登陆注册
38034800000048

第48章 CHAPTER VII.(1)

The winter following the confinement of the Comtesse d'Artois was very severe; the recollections of the pleasure which sleighing-parties had given the Queen in her childhood made her wish to introduce similar ones in France. This amusement had already been known in that Court, as was proved by sleighs being found in the stables which had been used by the Dauphin, the father of Louis XVI. Some were constructed for the Queen in a more modern style. The Princes also ordered several; and in a few days there was a tolerable number of these vehicles. They were driven by the princes and noblemen of the Court. The noise of the bells and balls with which the harness of the horses was furnished, the elegance and whiteness of their plumes, the varied forms of the carriages, the gold with which they were all ornamented, rendered these parties delightful to the eye.

The winter was very favourable to them, the snow remaining on the ground nearly six weeks; the drives in the park afforded a pleasure shared by the spectators.

[Louis XVI., touched with the wretched condition of the poor of Versailles during the winter of 1776, had several cart-loads of wood distributed among them. Seeing one day a file of those vehicles passing by, while several noblemen were preparing to be drawn swiftly over the ice, he uttered these memorable words: "Gentlemen, here are my sleighs!"--NOTE BY THE EDITOR.]

No one imagined that any blame could attach to so innocent an amusement.

But the party were tempted to extend their drives as far as the Champs Elysees; a few sleighs even crossed the boulevards; the ladies being masked, the Queen's enemies took the opportunity of saying that she had traversed the streets of Paris in a sleigh.

This became a matter of moment. The public discovered in it a predilection for the habits of Vienna; but all that Marie Antoinette did was criticised.

Sleigh-driving, savouring of the Northern Courts, had no favour among the Parisians. The Queen was informed of this; and although all the sleighs were preserved, and several subsequent winters lent themselves to the amusement, she would not resume it.

It was at the time of the sleighing-parties that the Queen became intimately acquainted with the Princesse de Lamballe, who made her appearance in them wrapped in fur, with all the brilliancy and freshness of the age of twenty,--the emblem of spring, peeping from under sable and ermine. Her situation, moreover, rendered her peculiarly interesting; married, when she was scarcely past childhood, to a young prince, who ruined himself by the contagious example of the Duc d'Orleans, she had had nothing to do from the time of her arrival in France but to weep.

A widow at eighteen, and childless, she lived with the Duc de Penthievre as an adopted daughter. She had the tenderest respect and attachment for that venerable Prince; but the Queen, though doing justice to his virtues, saw that the Duc de Penthievre's way of life, whether at Paris or at his country-seat, could neither afford his young daughter-in-law the amusements suited to her time of life, nor ensure her in the future an establishment such as she was deprived of by her widowhood. She determined, therefore, to establish her at Versailles; and for her sake revived the office of superintendent, which had been discontinued at Court since the death of Mademoiselle de Clermont. It is said that Maria Leczinska had decided that this place should continue vacant, the superintendent having so extensive a power in the houses of queens as to be frequently a restraint upon their inclinations. Differences which soon took place between Marie Antoinette and the Princesse de Lamballe respecting the official prerogatives of the latter, proved that the wife of Louis XV. had acted judiciously in abolishing the office; but a kind of treaty made between the Queen and the Princess smoothed all difficulties. The blame for too strong an assertion of claims fell upon a secretary of the superintendent, who had been her adviser; and everything was so arranged that a firm friendship existed between these two Princesses down to the disastrous period which terminated their career.

Notwithstanding the enthusiasm which the splendour, grace, and kindness of the Queen generally inspired, secret intrigues continued in operation against her. A short time after the ascension of Louis XVI. to the throne, the minister of the King's household was informed that a most offensive libel against the Queen was about to appear. The lieutenant of police deputed a man named Goupil, a police inspector, to trace this libel; he came soon after to say that he had found out the place where the work was being printed, and that it was at a country house near Yverdun. He had already got possession of two sheets, which contained the most atrocious calumnies, conveyed with a degree of art which might make them very dangerous to the Queen's reputation. Goupil said that he could obtain the rest, but that he should want a considerable sum for that purpose. Three thousand Louis were given him, and very soon afterwards he brought the whole manuscript and all that had been printed to the lieutenant of police. He received a thousand louis more as a reward for his address and zeal; and a much more important office was about to be given him, when another spy, envious of Goupil's good fortune, gave information that Goupil himself was the author of the libel; that, ten years before, he had been put into the Bicetre for swindling; and that Madame Goupil had been only three years out of the Salpetriere, where she had been placed under another name. This Madame Goupil was very pretty and very intriguing; she had found means to form an intimacy with Cardinal de Rohan, whom she led, it is said, to hope for a reconciliation with the Queen. All this affair was hushed up; but it shows that it was the Queen's fate to be incessantly attacked by the meanest and most odious machinations.

同类推荐
  • 金刚般若疏

    金刚般若疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sister Songs

    Sister Songs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 将材

    将材

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洪恩灵济真君集福晚朝仪

    洪恩灵济真君集福晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲三元记

    六十种曲三元记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 以乐为医:澜音

    以乐为医:澜音

    当兽人的血脉冲破人性桎梏,理性被杀戮掩埋。乐医,就成了这个世界唯一的救赎。云澜,地球音乐新秀一枚,重生为废柴女,生活戏剧的如同闹剧,被退学,被悔婚,被慈善,最后还生生的被炮灰……几载蛰伏,一日冲天。以音为医,以乐为杀!
  • 为你而改的轨迹

    为你而改的轨迹

    初中的暗恋,高中的表白,大学的恩爱......他从玩世不恭的小魔王为她变成勤奋上进的三好学生,他们各自为梦想而奔途。她问:“你为什么喜欢我?”他低笑:“也许是那天夕阳斜射,微风不燥,你刚好在笑,所以我心动了”
  • 喝茶后的闲谈

    喝茶后的闲谈

    喝喝茶聊聊天,日常生活有苦有甜。一天也就24小时
  • 萌宝成双:总裁爹地宠上天

    萌宝成双:总裁爹地宠上天

    一场意外,面目全毁,四年后携宝归来。“大家好,我叫秦箐。”原以为是单亲妈妈,不想有天摇身一变成了顾太太,身边还有两个萌宝护驾。
  • 诸天万界始于超神学院

    诸天万界始于超神学院

    ——当南熙旭醉酒醒来后,却发现自己身处异界,本以为重生的他,在发现天空中的大虫洞后,代表着他来到了超神学院的世界之中!——好在,在南熙旭的脑海中有着一道苍古的巨门可以带他穿梭诸天万界。——功夫世界,我拜老乞丐为师,得道号酒剑子,修习独孤九剑,初建寂灭阁,谋划天道得功法。——刺客伍六七中,入当暗影刺客,坐上暗影首席,与柒交好,与刺客首领为敌。——魔道祖师内,入云梦,识阿羡,修仙法,进云深,一人御剑江湖载酒行,一人威震岐山不敢出。——诛仙世界,我若正,天下无邪。我若魔,世间无仙,也无佛。——后续世界未定······
  • 超时空炼金术师

    超时空炼金术师

    抓贪官,外星人,神秘组织,阴谋论,炼金术,探古墓......被视为组织里的吊车尾的垃圾,本想就这样在组织里混下去,但是一次执行任务重新点燃了主角的斗志。主角开始了他自己的成长之路,当然还有一路陪伴他的朋友们。这一切,尽在国际神秘组织X-Department
  • 任顼传

    任顼传

    任顼是一个孤儿,一个偶然机会,进入了另一空间,参与了多次星族的大事件,最终知道了自己的真实身份,完成了自己身上所背负的重任;
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 盘古风云

    盘古风云

    天生体质孱弱的仁剑,在被未婚妻退婚后,毅然决然的踏上了周游世界的不归路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!