登陆注册
38045100000111

第111章 CHAPTER XII(13)

'Hold your peace!' They'll tell me: 'Keep silence!' They will say it wisely, they will say it calmly, mocking me, they will say it from the height of their majesty. I know I am only a small bird, 0h, I am not a nightingale! Compared with them I am an ignorant man, I am only a feuilleton-writer, a man to amuse the public.

Let them cry and silence me, let them do it! A blow will fall on my cheek, but the heart will nevertheless keep on throbbing! And I will say to them:

"'Yes, I am an ignorant man! And my first advantage over you is that I do not know a single book-truth dearer to me than a man!

Man is the universe, and may he live forever who carries the whole world within him! And you,'I will say, 'for the sake of a word which, perhaps, does not always contain a meaning comprehensible to you, for the sake of a word you often inflict sores and wounds on one another, for the sake of a word you spurt one another with bile, you assault the soul. For this, believe me, life will severely call you to account: a storm will break loose, and it will whisk and wash you off the earth, as wind and rain whisk and wash the dust off a tree I There is in human language only one word whose meaning is clear and dear to everybody, and when that word is pronounced, it sounds thus:

'Freedom!'"

"Crush on!" roared Foma, jumping up from the lounge and grasping Yozhov by the shoulders. With flashing eyes he gazed into Yozhov's face, bending toward him, and almost moaned with grief and affliction: "Oh! Nikolay! My dear fellow, I am mortally sorry for you! I am more sorry than words can tell!""What's this? What's the matter with you?" cried Yozhov, pushing him away, amazed and shifted from his position by Foma's unexpected outburst and strange words.

"Oh, brother!" said Foma, lowering his voice, which thus sounded deeper, more persuasive. "Oh, living soul, why do you sink to ruin?""Who? I? I sink? You lie!"

"My dear boy! You will not say anything to anybody! There is no one to speak to! Who will listen to you? Only I!""Go to the devil!" shouted Yozhov, angrily, jumping away from him as though he had been scorched.

And Foma went toward him, and spoke convincingly, with intense sorrow:

"Speak! speak to me! I shall carry away your words to the proper place. I understand them. And, ah! how I will scorch the people!

Just wait! My opportunity will come."

"Go away!" screamed Yozhov, hysterically, squeezing his back to the wall, under Foma's pressure. Perplexed, crushed, and infuriated he stood and waved off Foma's arms outstretched toward him. And at this time the door of the room opened, and on the threshold appeared a woman all in black. Her face was angry-looking and excited, her cheek was tied up with a kerchief. She tossed her head back, stretched out her hand toward Yozhov and said, in ahissing and shrill voice:

"Nikolay Matveyich! Excuse me, but this is impossible! Such beast-like howling and roaring. Guests everyday. The police are coming. No, I can't bear it any longer! I am nervous. Please vacate the lodgings to-morrow. You are not living in a desert, there are people about you here. And an educated man at that! Awriter! All people require rest. I have a toothache. I request you to move tomorrow. I'll paste up a notice, I'll notify the police."She spoke rapidly, and the majority of her words were lost in the hissing and whistling of her voice; only those words were distinct, which she shrieked out in a shrill, irritated tone. The corners of her kerchief protruded on her head like small horns, and shook from the movement of her jaws. At the sight of her agitated and comical figure Foma gradually retreated toward the lounge, while Yozhov stood, and wiping his forehead, stared at her fixedly, and listened to her words:

"So know it now!" she screamed, and behind the door, she said once more:

"Tomorrow! What an outrage."

"Devil!" whispered Yozhov, staring dully at the door.

"Yes! what a woman! How strict!" said Foma, looking at him in amazement, as he seated himself on the lounge.

Yozhov, raising his shoulders, walked up to the table, poured out a half a tea-glass full of vodka, emptied it and sat down by the table, bowing his head low. There was silence for about a minute.

Then Foma said, timidly and softly:

"How it all happened! We had no time even to wink an eye, and, suddenly, such an outcome. Ah!""You!" said Yozhov in an undertone, tossing up his head, and staring at Foma angrily and wildly. "Keep quiet! You, the devil take you. Lie down and sleep! You monster. Nightmare. Oh!"And he threatened Foma with his fist. Then he filled the glass with more brandy, and emptied it again.

A few minutes later Foma lay undressed on the lounge, and, with half-shut eyes, followed Yozhov who sat by the table in an awkward pose. He stared at the floor, and his lips were quietly moving. Foma was astonished, he could not make out why Yozhov had become angry at him. It could not be because he had been ordered to move out. For it was he himself who had been shouting.

"0h devil!" whispered Yozhov, and gnashed his teeth.

Foma quietly lifted his head from the pillow. Yozhov deeply and noisily sighing, again stretched out his hand toward the bottle.

Then Foma said to him softly:

"Let's go to some hotel. It isn't late yet."

Yozhov looked at him, and, rubbing his head with his hands, began to laugh strangely. Then he rose from his chair and said to Foma curtly:

"Dress yourself!"

And seeing how clumsily and slowly he turned on the lounge, Yozhov shouted with anger and impatience:

"Well, be quicker! You personification of stupidity. You symbolical cart-shaft.""Don't curse!" said Foma, with a peaceable smile. "Is it worthwhile to be angry because a woman has cackled?"Yozhov glanced at him, spat and burst into harsh laughter.

同类推荐
热门推荐
  • 江湖长梦

    江湖长梦

    这是一个没有魔法与神功,只有刀光与剑影的世界。武者对决皆是血肉之躯以命相搏,只有刀剑拳脚,没有内功神功。这也是一个没有神佛仙魔,只有红尘凡人的江湖。世间强者皆是日复一日千锤百炼而成,没有捷径可寻。成为绝世高手的道路只有一条,那就是找到一个绝世高手,然后打败他。——今夜,我们既分高下,也决生死。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 会走路的大树

    会走路的大树

    《会走路的大树》是《小学生必读名家》系列之一是由著名儿童文学家金近先生编著。金近先生对儿童有着深挚的爱,他通过自己的文字,“寄寓自己的爱憎褒贬,从而启发少年儿童驱除丑恶,追求完美。”他一生致力于为孩子们写故事,他的故事不仅语言清新幽默,富有幻想,而且极富教育意义,一直深受广大青少年读者、家长们,以及……
  • 太子妃别怂

    太子妃别怂

    一朝被雷劈,汪以然被劈到了一个异世大陆。开启了重生的道路,但是,作为一个似乎没有女主光环的女主,只能屈服于母亲的安排,走上了女扮男装的道路
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 命轮之幻月重生

    命轮之幻月重生

    地球21世纪拥有多重身份的她来到了这个,呃,封建,又不封建的,呃,大陆。哎呦喂,有人居然说她是废物,好,你是找死呢,还是找死呢,还是找死呢。奉劝一句,惹毛她了,她会先让你尝尝生不如死,然后嘞,让你去奈何桥和你的那些同伴们一起打麻将。天赋卓越,可世事难料,也许她会安安分分地修炼,她完全可以训练到大陆顶端,但浑水已经淌了,灵神,不不不,玄神,不不不,她真的到了高级位面的顶端,神帝阶段,这等逆天,又会有怎样的结局。有人说她嚣张,(⊙o⊙)…真的吗,我咋不知道,废话,就你,还会注意那群你所谓的蝼蚁?肩负重任,她能否力挽狂澜,命又怎会有天注定。命运的枷锁,是否真的会束缚,今生,前世,她,他,究竟是谁
  • 珏诅之争

    珏诅之争

    “珏诅”,是很久以前的一位武林盟主留下来的东西,珏诅在武林中象征着绝对的地位。“得珏诅者,得武林。”这是那时传下来的传说。这也让那些奸佞之人投机取巧。每当武林盟主换届时,江湖必然腥风血雨。不少英雄豪杰为争夺珏诅,悄无声息的被抹杀。珏诅早已没了当年的神圣,可它依旧是地位的象征。几经流传,到过万剑门,飘渺门,以及当时的几大门派,之后被夜殇阁夺取,便没了下文。据传言,珏诅最后一次出现是在四海客栈。没人知道这个消息来源于哪里。在武林中人在四海客栈几经波折后,便也就不了了之了。江湖最终平息。
  • 非太狼和欢欢羊

    非太狼和欢欢羊

    一只小白,姓允名欢欢。一枚腹黑,姓克名知非。欢欢无大志,只想混日子。知非乃精英,官居总经理。当小白遇见了精英,不是天雷勾动地火,也不是相对两无言,而是……成为了精英秘书的秘书。好吧,除了高高在上的总经理行为举止奇怪了一点之外,秘书的秘书也是个好工作。可是,小白在与精英斗智斗勇间,发现了一个惊天大秘密。原来,她与他,居然是……娃娃亲!!!
  • 木槿花祭泪

    木槿花祭泪

    异世时空错乱,地球、魔法世界、超能力世界皆受影响,木泪瑾去往地球寻找代表各类花魂的主人。