登陆注册
38046400000105

第105章 CHAPTER XXXVI.(2)

"Felice--my father-in-law!...I have crawled to you more than a mile on my hands and knees--God, I thought I should never have got here!...I have come to you--be-cause you are the only friend--I have in the world now....I can never go back to Hintock--never--to the roof of the Melburys! Not poppy nor mandragora will ever medicine this bitter feud!...If I were only well again--"

"Let me bind your head, now that you have rested."

"Yes--but wait a moment--it has stopped bleeding, fortunately, or I should be a dead man before now. While in the wood I managed to make a tourniquet of some half-pence and my handkerchief, as well as I could in the dark....But listen, dear Felice! Can you hide me till I am well? Whatever comes, I can be seen in Hintock no more.

My practice is nearly gone, you know--and after this I would not care to recover it if I could."

By this time Felice's tears began to blind her. Where were now her discreet plans for sundering their lives forever? To administer to him in his pain, and trouble, and poverty, was her single thought. The first step was to hide him, and she asked herself where. A place occurred to her mind.

She got him some wine from the dining-room, which strengthened him much. Then she managed to remove his boots, and, as he could now keep himself upright by leaning upon her on one side and a walking-stick on the other, they went thus in slow march out of the room and up the stairs. At the top she took him along a gallery, pausing whenever he required rest, and thence up a smaller staircase to the least used part of the house, where she unlocked a door. Within was a lumber-room, containing abandoned furniture of all descriptions, built up in piles which obscured the light of the windows, and formed between them nooks and lairs in which a person would not be discerned even should an eye gaze in at the door. The articles were mainly those that had belonged to the previous owner of the house, and had been bought in by the late Mr. Charmond at the auction; but changing fashion, and the tastes of a young wife, had caused them to be relegated to this dungeon.

Here Fitzpiers sat on the floor against the wall till she had hauled out materials for a bed, which she spread on the floor in one of the aforesaid nooks. She obtained water and a basin, and washed the dried blood from his face and hands; and when he was comfortably reclining, fetched food from the larder. While he ate her eyes lingered anxiously on his face, following its every movement with such loving-kindness as only a fond woman can show.

He was now in better condition, and discussed his position with her.

"What I fancy I said to Melbury must have been enough to enrage any man, if uttered in cold blood, and with knowledge of his presence. But I did not know him, and I was stupefied by what he had given me, so that I hardly was aware of what I said. Well-- the veil of that temple is rent in twain!...As I am not going to be seen again in Hintock, my first efforts must be directed to allay any alarm that may be felt at my absence, before I am able to get clear away. Nobody must suspect that I have been hurt, or there will be a country talk about me. Felice, I must at once concoct a letter to check all search for me. I think if you can bring me a pen and paper I may be able to do it now. I could rest better if it were done. Poor thing! how I tire her with running up and down!"

She fetched writing materials, and held up the blotting-book as a support to his hand, while he penned a brief note to his nominal wife.

"The animosity shown towards me by your father," he wrote, in this coldest of marital epistles, "is such that I cannot return again to a roof which is his, even though it shelters you. A parting is unavoidable, as you are sure to be on his side in this division.

I am starting on a journey which will take me a long way from Hintock, and you must not expect to see me there again for some time."

He then gave her a few directions bearing upon his professional engagements and other practical matters, concluding without a hint of his destination, or a notion of when she would see him again.

He offered to read the note to Felice before he closed it up, but she would not hear or see it; that side of his obligations distressed her beyond endurance. She turned away from Fitzpiers, and sobbed bitterly.

"If you can get this posted at a place some miles away," he whispered, exhausted by the effort of writing--"at Shottsford or Port-Bredy, or still better, Budmouth--it will divert all suspicion from this house as the place of my refuge."

"I will drive to one or other of the places myself--anything to keep it unknown," she murmured, her voice weighted with vague foreboding, now that the excitement of helping him had passed away.

Fitzpiers told her that there was yet one thing more to he done.

"In creeping over the fence on to the lawn," he said, "I made the rail bloody, and it shows rather much on the white paint--I could see it in the dark. At all hazards it should be washed off.

Could you do that also, Felice?"

What will not women do on such devoted occasions? weary as she was she went all the way down the rambling staircases to the ground- floor, then to search for a lantern, which she lighted and hid under her cloak; then for a wet sponge, and next went forth into the night. The white railing stared out in the darkness at her approach, and a ray from the enshrouded lantern fell upon the blood--just where he had told her it would be found. she shuddered. It was almost too much to bear in one day--but with a shaking hand she sponged the rail clean, and returned to the house.

The time occupied by these several proceedings was not much less than two hours. When all was done, and she had smoothed his extemporized bed, and placed everything within his reach that she could think of, she took her leave of him, and locked him in.

同类推荐
  • 金华冲碧丹经秘旨传

    金华冲碧丹经秘旨传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七女观经

    七女观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中论

    中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易林补遗

    易林补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守护国界主陀罗尼经

    守护国界主陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 论颜控的自我修养

    论颜控的自我修养

    [见到反派前]言慕辞:你说什么?绑定?完成任务?麻溜走开好吧。言成星:我觉得那些小世界人都挺帅的。言慕斯:太阳西边出来了。不自恋了。言慕辞:再帅都木得用。[见反派后]言慕辞:这神仙颜值,我又可了。我觉得这次任务安排的很人性化。程笙:……
  • 斗兽争仙

    斗兽争仙

    任你龙争虎斗,化凤飞天。我自雕虫小技,傲视群仙。
  • 呆萌甜心的腹黑男友

    呆萌甜心的腹黑男友

    一对青梅竹马,在夜中的花海定情,却也因此而分离,到了多年以后,世事已经改变,当两人再次相见时,彼此已经互不认识。直到那次偶然的查阅,他才想起了她,想方设法把对方拉回自己身边,却只是徒劳无功,甚至对自己产生了恨意。爱着,痛着;想着,恋着。“你为什么会记起我?”“如果说宇宙中有一片星海,那么你便是最亮的一颗,一直照着我,给我指着正确的道路,让我可以记起你!”也许,当初的海誓山盟,已是过眼余烟;当初的彼此依赖,也不复存在。但是,只要有你,有我,有着一份纯洁的爱情,那么就足够了,
  • 在回忆里的他

    在回忆里的他

    或许后悔了就可以让我永远记住,可以游荡在回忆里寻找他,哪怕他不会属于我。
  • 感谢你成为我年少时欢喜

    感谢你成为我年少时欢喜

    “你离开的两年里,安然经历了太多太多,这对她来说是她这一生最痛苦的两年。”管厌离顿了顿:“那两年里,最疼爱她的外公去世,却因为妈妈没有告诉她而没有见上最后一面,后来妈妈改嫁,她和她妈妈大吵了一架,网恋的人也就是你,消失了,了无音讯。”说着看向夏安,冷淡的夏安眼神中出现一丝愧疚。管厌离继续说下去,“然后然然就一直不上学,把自己关在房间里,当然这中间也发生了很多事情。所以,她得了抑郁症。”“不过方昱宁的到来治好了她,值得庆幸的是,她一直还想着她的初恋对象,觉得他能出现。就在她要放弃的时候,你却又出现了,扰乱了她平静的生活。”管厌离喝了口水,:“既然你又出现了,那你就好好追她,好好对她,她心很软,但我和思思可不一样,不要让她遭到第二次伤害,不然…结果你懂的。”“好了,说完了,我就先走了。”管厌离说完扬长而去。安然连哭都不出声音,这么懂事怎么行?管厌离边走边想,一头撞进了谢辰泽怀里,“嗯?什么东西,好硬。”抬头看见谢辰泽嫌弃的目光,“还能再蠢点吗?”“要你管啊!”管厌离嘴硬。打电话给思思,电话那头思思嘴里塞着小龙虾,含含糊糊的说不清楚,叶亦墨靠前温柔的给她擦着唇上的油。
  • 天王异闻录

    天王异闻录

    浩瀚的宇宙中,有着一颗蓝色的星球---地球,承载了几十亿年的历史,在这茫茫的岁月中,诞生了许许多多的神话,在某个纪元时期却差点毁灭整个宇宙……
  • 盛闺

    盛闺

    。。。。。。。。。。。
  • 神偷九尾:废柴九小姐

    神偷九尾:废柴九小姐

    她,m国神偷,她,异世废柴,当神偷转生废柴。你有见过会炼丹会炼器的废柴吗?神马眼神啊你,美男是我的萌宠是我的,只有我不想要木有我得不到,老娘我上得了厅堂下得了厨房,能文能武,还不快快的收藏膜拜。
  • 肥喵修夫

    肥喵修夫

    宋妙儿拒绝了一只猫送给她的礼物而被报复穿到了异世的一只猫的身上,结果还惹上了一只花妖。猫:老子千辛万苦的去打猎自己都饿着肚子你居然给扔进了垃圾桶?宋:非常感谢,但是我不吃死老鼠啊!花:嗯?猫不吃老鼠吗?宋:..........
  • 残空

    残空

    无名陨星之落于凡俗却成惊天灾祸丝丝缕缕牵扯大千试看宿命选中少年如何穿行于修道途上爱恨情仇、步步杀机去揭开这无数谜团、去拯救这腐朽一界……白衣胜雪万劫压迫下也要护周遭之人周全。