登陆注册
38046400000034

第34章 CHAPTER XII.(1)

It was a day of rather bright weather for the season. Miss Melbury went out for a morning walk, and her ever-regardful father, having an hour's leisure, offered to walk with her. The breeze was fresh and quite steady, filtering itself through the denuded mass of twigs without swaying them, but ****** the point of each ivy-leaf on the trunks scratch its underlying neighbor restlessly. Grace's lips sucked in this native air of hers like milk. They soon reached a place where the wood ran down into a corner, and went outside it towards comparatively open ground.

Having looked round about, they were intending to re-enter the copse when a fox quietly emerged with a dragging brush, trotted past them tamely as a domestic cat, and disappeared amid some dead fern. They walked on, her father merely observing, after watching the animal, "They are hunting somewhere near."

Farther up they saw in the mid-distance the hounds running hither and thither, as if there were little or no scent that day. Soon divers members of the hunt appeared on the scene, and it was evident from their movements that the chase had been stultified by general puzzle-headedness as to the whereabouts of the intended victim. In a minute a farmer rode up to the two pedestrians, panting with acteonic excitement, and Grace being a few steps in advance, he addressed her, asking if she had seen the fox.

"Yes," said she. "We saw him some time ago--just out there."

"Did you cry Halloo?"

"We said nothing."

"Then why the d--- didn't you, or get the old buffer to do it for you?" said the man, as he cantered away.

She looked rather disconcerted at this reply, and observing her father's face, saw that it was quite red.

"He ought not to have spoken to ye like that!" said the old man, in the tone of one whose heart was bruised, though it was not by the epithet applied to himself. "And he wouldn't if he had been a gentleman. 'Twas not the language to use to a woman of any niceness. You, so well read and cultivated--how could he expect ye to know what tom-boy field-folk are in the habit of doing? If so be you had just come from trimming swedes or mangolds--joking with the rough work-folk and all that--I could have stood it. But hasn't it cost me near a hundred a year to lift you out of all that, so as to show an example to the neighborhood of what a woman can be? Grace, shall I tell you the secret of it? 'Twas because I was in your company. If a black-coated squire or pa'son had been walking with you instead of me he wouldn't have spoken so."

"No, no, father; there's nothing in you rough or ill-mannered!"

"I tell you it is that! I've noticed, and I've noticed it many times, that a woman takes her color from the man she's walking with. The woman who looks an unquestionable lady when she's with a polished-up fellow, looks a mere tawdry imitation article when she's hobbing and nobbing with a homely blade. You sha'n't be treated like that for long, or at least your children sha'n't.

You shall have somebody to walk with you who looks more of a dandy than I--please God you shall!"

"But, my dear father," she said, much distressed, "I don't mind at all. I don't wish for more honor than I already have!"

"A perplexing and ticklish possession is a daughter," according to Menander or some old Greek poet, and to nobody was one ever more so than to Melbury, by reason of her very dearness to him. As for Grace, she began to feel troubled; she did not perhaps wish there and then to unambitiously devote her life to Giles Winterborne, but she was conscious of more and more uneasiness at the possibility of being the social hope of the family.

"You would like to have more honor, if it pleases me?" asked her father, in continuation of the subject.

Despite her feeling she assented to this. His reasoning had not been without its weight upon her.

"Grace," he said, just before they had reached the house, "if it costs me my life you shall marry well! To-day has shown me that whatever a young woman's niceness, she stands for nothing alone.

You shall marry well."

He breathed heavily, and his breathing was caught up by the breeze, which seemed to sigh a soft remonstrance.

She looked calmly at him. "And how about Mr. Winterborne?" she asked. "I mention it, father, not as a matter of sentiment, but as a question of keeping faith."

The timber-merchant's eyes fell for a moment. "I don't know--I don't know," he said. "'Tis a trying strait. Well, well; there's no hurry. We'll wait and see how he gets on."

That evening he called her into his room, a snug little apartment behind the large parlor. It had at one time been part of the bakehouse, with the ordinary oval brick oven in the wall; but Mr.

Melbury, in turning it into an office, had built into the cavity an iron safe, which he used for holding his private papers. The door of the safe was now open, and his keys were hanging from it.

"Sit down, Grace, and keep me company," he said. "You may amuse yourself by looking over these." He threw out a heap of papers before her.

"What are they?" she asked.

"Securities of various sorts." He unfolded them one by one.

"Papers worth so much money each. Now here's a lot of turnpike bonds for one thing. Would you think that each of these pieces of paper is worth two hundred pounds?"

"No, indeed, if you didn't say so."

"'Tis so, then. Now here are papers of another sort. They are for different sums in the three-per-cents. Now these are Port Breedy Harbor bonds. We have a great stake in that harbor, you know, because I send off timber there. Open the rest at your pleasure. They'll interest ye."

"Yes, I will, some day," said she, rising.

同类推荐
热门推荐
  • 圣女也偷欢

    圣女也偷欢

    面具男缓缓地摘下那精致的银色面具“不!不会是你!不该是你!我恨你!我恨你!”我拼了命地捶打着他的胸口。恨与爱交织原来我自始至终都只是一枚棋子,永远也逃不开被人利用的命运
  • 陪标这点事儿

    陪标这点事儿

    当一个几百万甚至上千万金额的项目摆在你面前,但你却知道自己是“陪太子读书”的角色时,你还会参与吗?你可以很有骨气的不参加陪标,但别人不会因为这件事会觉得你有骨气或者你是怂包,别人会认为你已经离开了这个圈子,这个行业了,这次不做陪标,下次连陪标的机会也没有。
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 索长生

    索长生

    为道,搏击苍天为情,可堕九幽为你,倾尽芳华人生若浮梦转轮回逆红尘临绝顶索长生且看一个从零开始的少年败天下英雄一步步走上巅
  • 倾勿离不离

    倾勿离不离

    她是一只被封印的九尾狐,偶然得知了自己的身世,知道了自己的母亲因开启了禁法造成狐族浩劫乃至人间浩劫自己却消失不见!她要寻找真相!却在其中爱上人类百转千回看着所爱的人身世轮回!到最后她也不过是他生命中的过客……
  • 我在豪门当夫人

    我在豪门当夫人

    简介:本文又名《被退婚后我成了前任他大嫂》、《夫人她天天想守寡》。作为一个被同伴送上天的人,冷飒发现她的人生依然充满了变数。她订婚了!她被悔婚了!她又要订婚了!她要嫁的竟然是个变态?!冷爷表示,对付变态唯一的办法就是打!没有什么是一顿毒打解决不了的事情,如果有,那就打两顿!作为一个惨遭巨变,又被亲弟弟抢了未婚妻的男人,傅凤城以为没有人比自己更惨了。直到,他娶了一个叫冷飒的女人。傅少日常:挨打,斗嘴,报仇,抽弟弟!傅少夫人日常:吃喝,玩乐,斗嘴,打老公!傅凤城:结婚只是权宜之计,我不会看上你的。冷飒:刚好,我也是这么想的。美男子如此多骄,何必为一棵树折腰?傅凤城:?!等等,我们可以再谈谈!阅读指南:本文纯架空,纯虚构,无原型轻轻完结文盛世系列三部曲:《盛世嫡妃》墨修尧vs叶璃《盛世谋臣》容瑾vs沐清漪《盛世医妃》卫君陌vs南宫墨狐狸窝系列:《权臣闲妻》陆离vs谢安澜《凤策长安》君无欢vs楚凌
  • 时间密码

    时间密码

    具体一名孤儿一出生就被遗弃到街头,在众人漠视中几乎绝望的死去,却接二连三穿越时间空间。十几年之后,名博士罗伊破解了时间密码,找到了时空穿梭的规则。这与十几年前的孤儿有什么惊人的联系?孤儿的父母究竟是谁?名为异空间的诡异空间,将怎样跟随孤儿的脚步,一步一步,把世界推上生死关头?人类究竟该何去何从?世界的命运是什么?敬请屏住呼吸,尽情感受这残酷绝望的世界吧!此书暂时暂停,存稿已过20000字。没时间腾上去,中考完毕全部写上
  • 悄悄说句喜欢你

    悄悄说句喜欢你

    林芷大概坚持得最久的一件事就是喜欢陆承深。陆承深大概坚持得最久的一件事就是喜欢林芷。
  • 我的满级vip系统

    我的满级vip系统

    一本老套的系统流穿越小说,萌新作者竭尽所能带来一些新的体验
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!