登陆注册
38046400000046

第46章 CHAPTER XVI.(3)

"You seem to be mightily in love with her, sir," he said, with a sensation of heart-sickness, and more than ever resolved not to mention Grace by name.

"Oh no--I am not that, Winterborne; people living insulated, as I do by the solitude of this place, get charged with emotive fluid like a Leyden-jar with electric, for want of some conductor at hand to disperse it. Human love is a subjective thing--the essence itself of man, as that great thinker Spinoza the philosopher says--ipsa hominis essentia--it is joy accompanied by an idea which we project against any suitable object in the line of our vision, just as the rainbow iris is projected against an oak, ash, or elm tree indifferently. So that if any other young lady had appeared instead of the one who did appear, I should have felt just the same interest in her, and have quoted precisely the same lines from Shelley about her, as about this one I saw. Such miserable creatures of circumstance are we all!"

"Well, it is what we call being in love down in these parts, whether or no," said Winterborne.

"You are right enough if you admit that I am in love with something in my own head, and no thing in itself outside it at all."

"Is it part of a country doctor's duties to learn that view of things, may I ask, sir?" said Winterborne, adopting the Socratic {Greek word: irony} with such well-assumed simplicity that Fitzpiers answered, readily, "Oh no. The real truth is, Winterborne, that medical practice in places like this is a very rule-of-thumb matter; a bottle of bitter stuff for this and that old woman--the bitterer the better-- compounded from a few ****** stereotyped prescriptions; occasional attendance at births, where mere presence is almost sufficient, so healthy and strong are the people; and a lance for an abscess now and then. Investigation and experiment cannot be carried on without more appliances than one has here--though I have attempted it a little."

Giles did not enter into this view of the case; what he had been struck with was the curious parallelism between Mr. Fitzpiers's manner and Grace's, as shown by the fact of both of them straying into a subject of discourse so engrossing to themselves that it made them forget it was foreign to him.

Nothing further passed between himself and the doctor in relation to Grace till they were on their way back. They had stopped at a way-side inn for a glass of brandy and cider hot, and when they were again in motion, Fitzpiers, possibly a little warmed by the liquor, resumed the subject by saying, "I should like very much to know who that young lady was."

"What difference can it make, if she's only the tree your rainbow falls on?"

"Ha! ha! True."

"You have no wife, sir?"

"I have no wife, and no idea of one. I hope to do better things than marry and settle in Hintock. Not but that it is well for a medical man to be married, and sometimes, begad, 'twould be pleasant enough in this place, with the wind roaring round the house, and the rain and the boughs beating against it. I hear that you lost your life-holds by the death of South?"

"I did. I lost in more ways than one."

They had reached the top of Hintock Lane or Street, if it could be called such where three-quarters of the road-side consisted of copse and orchard. One of the first houses to be passed was Melbury's. A light was shining from a bedroom window facing lengthwise of the lane. Winterborne glanced at it, and saw what was coming. He had withheld an answer to the doctor's inquiry to hinder his knowledge of Grace; but, as he thought to himself, "who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment?" he could not hinder what was doomed to arrive, and might just as well have been outspoken. As they came up to the house, Grace's figure was distinctly visible, drawing the two white curtains together which were used here instead of blinds.

"Why, there she is!" said Fitzpiers. "How does she come there?"

"In the most natural way in the world. It is her home. Mr.

Melbury is her father."

"Oh, indeed--indeed--indeed! How comes he to have a daughter of that stamp?"

Winterborne laughed coldly. "Won't money do anything," he said, "if you've promising material to work upon? Why shouldn't a Hintock girl, taken early from home, and put under proper instruction, become as finished as any other young lady, if she's got brains and good looks to begin with?"

"No reason at all why she shouldn't," murmured the surgeon, with reflective disappointment. "Only I didn't anticipate quite that kind of origin for her."

"And you think an inch or two less of her now." There was a little tremor in Winterborne's voice as he spoke.

"Well," said the doctor, with recovered warmth, "I am not so sure that I think less of her. At first it was a sort of blow; but, dammy! I'll stick up for her. She's charming, every inch of her!"

"So she is," said Winterborne, "but not to me."

From this ambiguous expression of the reticent woodlander's, Dr.

Fitzpiers inferred that Giles disliked Miss Melbury because of some haughtiness in her bearing towards him, and had, on that account, withheld her name. The supposition did not tend to diminish his admiration for her.

同类推荐
  • 大涅槃经义记卷第四

    大涅槃经义记卷第四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘宝窟

    胜鬘宝窟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科心法要诀

    外科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 济一子道书十七种

    济一子道书十七种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 产鉴

    产鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鬼兄,我打劫

    鬼兄,我打劫

    埋藏在地下的财帛吸取天地灵气,天长日久会演化成钱精,这些钱精或化作动物,或化作顽石,或凝成可以移动的草木,甚至扮作成人出入村头街尾,跟普通人一样过日子,捕银人的职业,就是寻找到这些钱精,抓住后用油锅炸出银子,或用石磨碾出金粉,或用赤火炼出钱币,以这些不义之财维持生计。村里有老人经常说,钱精喜欢化为金鸡和金猪,尤其金鸡和金猪出现的时候,都是一窝一窝的,有财运的人能碰得到,但是有能力的人才能捕捉得到。因此,道行高的捕银人可以横财天下,挥金如土!
  • 傅先生视她如命

    傅先生视她如命

    “我遇见你,我记得你,这座城市天生就适合恋爱,你天生就适合我的灵魂。”这是傅先生偷来的情话,也是暖暖听过的最美丽的情话。所以,她孤注一掷,果断地把自己嫁了,并要了一场盛世婚礼。婚礼当晚,暖暖霸气扬言:傅先生,只要你愿意做我的小火车永远不出轨,那么我就愿意做你的小美人鱼永远不劈腿。某男闻言,薄唇浅勾一抹邪佞的笑:“乖,世上那么多花,我只想采你。”【1∨1】双洁,高甜宠文
  • 美人如花入君怀

    美人如花入君怀

    江南有个说书先生,爱说稀奇古怪。从扬州狐狸精娶妻说到湖州恶僧被灭满门,又从杭州胡姬之子说到了苏州大太监讨老婆。人生百年,世间百态。说稀奇古怪,道世间恩怨情仇。【扬州·上门女婿是只狐狸精】已完结宋朝有一位俏书生,常年住在扬州郊外的破庙里,夜夜点着一盏幽幽的烛火夜读。相传有一日,知府家的大小姐被采花贼掳走,正巧就掳去了这破庙。【湖州·悠悠佛心照逝年】连载中辽宋相争,动荡之下,湖州发生了一场造孽惨案。一夜之间,长年成了这寺里唯一的和尚。善恶也好,生死也罢,长年一夜便历经了这颠倒的黑白。青灯古佛,他愿意用一生赎罪,盼世间平安,盼世人喜乐安好。【杭州·家有西域美男子】传言杭州这个与前朝大都关联紧密的地方遗留下了一个前朝贵子。阿金是胡姬生的孩子,大概是因为他稍黄的发色和灰色的眼珠,温府的下人都叫他杂毛。而温慈慈说他浅色的头发散在腰间像是金色的麦穗一般好看,她叫他金穗。【苏州·娶妻太监是美男】明朝永乐年间的苏州流传着一段茶余饭后的乐事,说的正是这东厂的魏督主在苏州城里养了一位夫人。且不说这位夫人是个什么模样的人,光就这太监讨老婆就够新鲜的了。
  • 九州玄帝

    九州玄帝

    他是这个时代的传奇,他创造了这个时代的神话,九州的人们敬他,赞他,念他,天外的妖魔恨他,骂他,咒他,他叫杨麟,是九州最强大帝,封号‘虚帝’。
  • 逆转晚唐

    逆转晚唐

    十天之内达成一个小目标,你做不到吧?李裕做到了,所以他跳楼了。时空转换之间,九曲池冤魂重现,李裕发现自己没有死,而是变成了另外一个人:德王李裕,曾经的废太子,曾经的大唐三个月的皇帝。……猪瘟,你莫要嚣张;李鸦儿,你休要急躁;哦,还有,杨瞎子,你能不能晚点死?……王建、李茂贞、刘仁恭、马殷等众人齐叫:还有我呢?……唐末黄巢之乱,天下生灵涂炭,军阀藩镇割据,唐室社稷也走上了穷途末路。乱世争霸豪杰现,千军万马勇士前,且看李裕奋残唐之力,聚天下之心,扬华夏之威,一统天下,冲出地球,走向宇宙。啊哦,错了,本文是不是玄幻文,应该是冲出亚洲,走向世界。
  • 佼人僚兮

    佼人僚兮

    她性情阴冷,世人却道她明媚如花;她口蜜腹剑,世人却道她兰质薰心。她顾盼生姿,怎奈只得追欢卖笑,千金万两方叨她之幸。他温润如玉,却是风流成性,已阅尽天下女子的美貌。见到她时,他还是愣住了。他日日来寻她,她日日调笑故意不见他。终也抱得美人归。他允诺她,这一生从此只与她厮守。新婚之夜,他却睡在别的女人床上。她痛心疾首,寻了短见。弱水三千,她只取一瓢,这一瓢,却要了她的命。本以为命已至此,睁开眼,却看见自己的另一个结局。月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,劳心慅兮。
  • 作为咸鱼的修养

    作为咸鱼的修养

    首先作为一条咸鱼你要有无比厚的脸皮其次你需要缺少那么一丢丢的同理心和责任心以及你要有一颗死灰一般的心“大师姐,快回家吧,武尊之位还等着你呢”“乖乖跟我回家吧,万里江山本来就是你的”“”这个武真界需要你,你不能走啊!"我滴个乖乖,这世界怕不是疯了,我只想做一条咸鱼,何必逼我至此|
  • 穿到末世后

    穿到末世后

    从星系联邦时期穿到不知道多少年前末世结束后的新时代。要啥啥没有。苏颖表示智脑在手,天下我有。粮食?不够吃?没关系,智脑会催熟啊!不就是能量波么?异能?我不会。可是我的智脑会模拟啊!不就是能量波么?科技?我没有。可是我的智脑有记录啊!不还是能量波么?末世什么最多?天然能量波啊!
  • MIRACLE超越人类之物

    MIRACLE超越人类之物

    在伊基村生活的佩蒂某一天面对着不得不走出一直庇护着自己的村子的状况,而就是这一件看似平淡无奇的事,却无意间决定了未来的走向。
  • 懵懂時代

    懵懂時代

    曾經的美夢,都已成為過往。當初青澀懵懂的回憶,終將烙印在腦海中。血淋淋的過程,在青春的信件添了一分成熟。回憶起那些曾經歡笑過的日子,有時也只能嘴角一撇,無言以對了吧。那麼,就把它裝成箱送進潘多拉的寶盒里。