登陆注册
38537200000092

第92章 CHAPTER XXXV. IF GOD WOULD ONLY GIVE ME ANOTHER CH

"I cannot but say it; it is the truth. You have saved me from a degradation such as you could not understand. Great God! how should I feel to-day if you had not come forward to save me?"

He walked away from her. He stood with his back turned to her, looking out of the window.

She remained where he had left her. She did not speak. Why should she speak?

He suddenly faced her once again. The expression upon his face astonished her. She had never before seen a man so completely in the power of a strong emotion. She saw him ****** the attempt to speak, but not succeeding for some time. Her heart was full of pity for him.

"You--you cannot understand," he managed to say. "You cannot understand, and I cannot, I dare not, try to explain anything of the peril from which you snatched me. You know nothing of the baseness, the cruelty, of a man who allows himself to be swayed by his own passions. But you saved me--you saved me!"

"I thank God for that," she said slowly. "But you must not come to me to ask me for my love. It is not to me you should come. It is for her who was ready to sacrifice everything for you. You must go to her when the time comes, not now--she has not recovered from her shock."

"You know--she has told you?"

"I knew all that terrible story--that pitiful story--before I heard it from her lips."

"And yet--yet--you could speak to me--you could be with me day after day?"

"Oh, I know what you would say! You would say that I led you on--that I gave you to believe that I loved you. That is what you would say, and it would be the truth. I made up my mind to lead you on; I gave you to understand that I cared for you. But I confess to you now that I did so because I hoped to save her. You see it was a plot on my part --the plot of one woman anxious to save her sister from destruction. I succeeded. Thank God for that--thank God for that!"

"You succeeded--you succeeded indeed." He spoke slowly and in a low tone, his eyes fixed upon her burning face. "Yes, you led me on--you led me from earth to heaven. You saved her--you saved me. That is why I am here to-day."

"Oh, it is not here you should be, Mr. Courtland." She had turned quickly away from him with a gesture of impatience and had walked to the other end of the room. There was more than a suspicion of indignation in her voice. "You should be with the woman whom you loved; the woman who showed you how she loved you; the woman who was ready to give up everything--honor--husband--God--for you. Go to her--to her--when the numbness has passed away from her, and there is no barrier between you and her. That is all I have to say to you, Mr. Courtland."

"Is it indeed all, Phyllis?" he said. "But you will let me speak to you. You will let me ask if Ella alone was ready to sacrifice herself?

You say that you led me to love you in order to save her. How did you lead me on? By giving me to understand that you were not indifferent to me--that you had some love for me. Let me ask you if you were acting a lie at that time?"

"I wanted to save her."

"And you succeeded. Were you acting a lie?"

She was silent.

"You were willing to save her?" he continued. "How did you mean to save her? Were you prepared to go to the length of marrying me when I had been led on to that point by you? Answer me, Phyllis."

"I will not answer you, Mr. Courtland--you have no right to ask me to answer you. One terrible moment had changed all the conditions under which we were living. If she had been free,--as she is now,--do you fancy for a moment that I should have come between you--that I should have tried to lead you away from her? Well, then, surely you must see as clearly as I do at the present moment that now our relative positions are the same as they would have been some months ago, if Ella had been free--if she could have loved you without being guilty of a crime? Oh, Mr. Courtland do not ask me to humiliate myself further. Please go away. Ah, cannot you see that it would be impossible for me to act now as I might have acted before? Cannot you see that I am not a woman who would be ready to steal happiness for myself from my dearest friend?"

"I think I am beginning to see what sort of woman you are--what sort of a being a woman may be. You love me, Phyllis, and yet you will send me away from you lest you should do Ella a wrong?"

"I implore of you to go away from me, because if Ella had been free a month ago as she is to-day, she would have married you."

"But she fancied that she loved me a month ago. She knows that she does not love me now. You love me--you, Phyllis, my love, my beloved; you dare not say that when you led me to love you, you were not led unthinkingly to love me yourself. Will you deny that, my darling?"

He had strode passionately up to her, and before she could resist he had put his arms about her and was kissing her on the face. For a moment only she resisted, then she submitted to his kisses.

"You are mine--mine--mine!" he whispered, and she knew that she was.

She now knew how to account for the brilliant successes of the man in places where every other civilized man had perished. He was a master of men. "You love me, darling, and I love you. What shall separate us?"

With a little cry she freed herself.

"You have said the truth!" she cried; "the bitter truth. I love you! I love you! I love you! You are my love, my darling, my king forever.

But I tell you to go from me. I tell you that I shall never steal from any sister what is hers by right. I would have sacrificed myself--I did not love you then--to keep you from her; I am now ready to sacrifice myself--now that I love you--to give you to her. Ah, my love, my own dear love, you know me, and you know that I should hate myself--that I should hate you, too, if I were to marry you, now that she is free. Go, my beloved--go!"

He looked at her face made beautiful with tears. "Let me plead with you, Phyllis. Let me say--"

"Oh, go! go! go!"

He put out his hand to her.

同类推荐
热门推荐
  • 寂寞妖红

    寂寞妖红

    烈性女子唐流尊从父命嫁于齐王澶为妾。过门后才知全家已被奸人陷害投入大狱。一怒之下,于殿前亲手血刃仇人,后被罚入少相府为奴,其间,结识英武少年将军平,对她一见钟情。平欲求她为妻,这场地位悬殊的恋情触怒到宫廷,唐流又被贬入马庄,恰逢马庄众人举事弑君失手,唐流受尽挫折,甚至遭遇毁容之灾。阴差阳错,她又回到齐王府中,结识待女玲珑,两人居然生出同命相连感情,玲珑甚至助她绑架少相胁制齐王救马庄旧友,经过一场生死较量,勾心斗角的算计、奋战、失败,牢狱中,她得知了自己身世来历。
  • 深水弋者:形态各异的海洋动物

    深水弋者:形态各异的海洋动物

    《深水弋者:形态各异的海洋动物》主要向广大青少年朋友介绍了各种各样的海洋动物,使你仿佛置身于那惊涛骇浪、汹涌澎湃的大海中,让你兴奋、惊叹不止。书中详细的描述,使你进一步了解那些稀奇古怪的各种海洋动物,从而使你认识到海洋动物的生存与大自然生态平衡的重要关系。
  • 童星

    童星

    童星李雯雯意外大红,开始她不平凡的偶像之路。加入表面风光实则肮脏的sk星公司。此生只为一人活,为什么你宁可去追逐一个你永远得不到的人也不愿意回头看看等你的我呢?
  • 三世医仙

    三世医仙

    我欧阳晨,前世默默无闻,今生定要江湖闻风丧胆,医者,能救人,亦能杀人。。
  • 00年的孩子

    00年的孩子

    真实记录下00年孩子的每天,反应出他们的心声
  • 葛冰动物童话:飞熊“佐罗”

    葛冰动物童话:飞熊“佐罗”

    楼下的乔奶奶双目失明,却表现奇怪,做着与盲人格格不入的事儿。这引起了我的注意。就在我对乔奶奶家进行秘密调查时,却遇到了一个穿着打扮酷似佐罗的小矮人的袭击。而在我又一次遭到袭击之后,我竟然开始吃生肉,甚至屁股上还长出了尾巴……
  • 所以我放弃了音乐

    所以我放弃了音乐

    时间随笔!追求幸福,不是追求比别人幸福,生活只要简单就会快乐。继续爱这个世界吧?
  • 毁灭于穿越

    毁灭于穿越

    一个疯狂的科学家,捡到了一台穿梭于各个位面的机器,一个苦命的男孩和女孩!他们毁灭了所有世界,一个意外时光倒流了,科学家不见了,男孩失去了所有。所有位面会再一次被毁灭吗、?女孩又在哪里等着他?这台无限穿越的机器究竟是谁制造的?
  • 我真的不是神抽狗

    我真的不是神抽狗

    聂星穿越了,到了一个他熟悉又陌生的世界。这里的人绘制、使用魂卡与人交战,他们被称之为魂卡师。聂星靠着穿越附带的系统也成为了魂卡师的一员,只是他的画风好像有点不太对劲...为啥我不能制作卡片只能靠抽卡?什么破烂系统啊!恭喜宿主抽中技能卡【超电磁炮】恭喜宿主抽中魔铠卡【假面骑士空我】恭喜宿主抽中道具卡【大伊万】恭喜宿主抽中人物卡【琦玉】真香!
  • 都市之蜀山传人

    都市之蜀山传人

    千年前,黑蛇妖吸食元神,祸乱人间,为祸苍生,蜀山派高手斩其尸体,摄其元神,关进锁妖塔,千年后,妖界大能闯蜀山,救子嗣,毁锁妖塔,放出无数大妖,一日后,一个神秘的少年自蜀山而下,前往红尘都市,拯救苍生,开启一段梦幻般的旅程。