登陆注册
38538900000065

第65章

To tempt his attenuated appetite the unhappy mate made David cook an omelet and bake a seed-cake, the latter so richly compounded that it opened to the knife like a freckled buttercup. With the same object he stuck night-lines into the banks of the mill-pond, and drew up next morning a family of fat eels, some of which were skinned and prepared for his breakfast. They were his favourite fish, but such had been his condition that, until the moment of ****** this effort, he had quite forgotten their existence at his father's back-door.

In a few days Bob Loveday had considerably improved in tone and vigour. One other obvious remedy for his dejection was to indulge in the society of Miss Garland, love being so much more effectually got rid of by displacement than by attempted annihilation. But Loveday's belief that he had offended her beyond forgiveness, and his ever-present sense of her as a woman who by education and antecedents was fitted to adorn a higher sphere than his own, effectually kept him from going near her for a long time, notwithstanding that they were inmates of one house. The reserve was, however, in some degree broken by the appearance one morning, later in the season, of the point of a saw through the partition which divided Anne's room from the Loveday half of the house.

Though she dined and supped with her mother and the Loveday family, Miss Garland had still continued to occupy her old apartments, because she found it more convenient there to pursue her hobbies of wool-work and of copying her father's old pictures. The division wall had not as yet been broken down.

As the saw worked its way downwards under her astonished gaze Anne jumped up from her drawing; and presently the temporary canvasing and papering which had sealed up the old door of communication was cut completely through. The door burst open, and Bob stood revealed on the other side, with the saw in his hand.

'I beg your ladyship's pardon,' he said, taking off the hat he had been working in, as his handsome face expanded into a smile. 'I didn't know this door opened into your private room.'

'Indeed, Captain Loveday!'

'I am pulling down the division on principle, as we are now one family. But I really thought the door opened into your passage.'

'It don't matter; I can get another room.'

'Not at all. Father wouldn't let me turn you out. I'll close it up again.'

But Anne was so interested in the novelty of a new doorway that she walked through it, and found herself in a dark low passage which she had never seen before.

'It leads to the mill,' said Bob. 'Would you like to go in and see it at work. But perhaps you have already.'

'Only into the ground floor.'

'Come all over it. I am practising as grinder, you know, to help my father.'

She followed him along the dark passage, in the side of which he opened a little trap, when she saw a great slimy cavern, where the long arms of the mill-wheel flung themselves slowly and distractedly round, and splashing water-drops caught the little light that strayed into the gloomy place, turning it into stars and flashes. A cold mist-laden puff of air came into their faces, and the roar from within made it necessary for Anne to shout as she said, 'It is dismal! let us go on.'

Bob shut the trap, the roar ceased, and they went on to the inner part of the mill, where the air was warm and nutty, and pervaded by a fog of flour. Then they ascended the stairs, and saw the stones lumbering round and round, and the yellow corn running down through the hopper. They climbed yet further to the top stage, where the wheat lay in bins, and where long rays like feelers stretched in from the sun through the little window, got nearly lost among cobwebs and timber, and completed their course by marking the opposite wall with a glowing patch of gold.

In his earnestness as an exhibitor Bob opened the bolter, which was spinning rapidly round, the result being that a dense cloud of flour rolled out in their faces, reminding Anne that her complexion was probably much paler by this time than when she had entered the mill.

She thanked her companion for his trouble, and said she would now go down. He followed her with the same deference as hitherto, and with a sudden and increasing sense that of all cures for his former unhappy passion this would have been the nicest, the easiest, and the most effectual, if he had only been fortunate enough to keep her upon easy terms. But Miss Garland showed no disposition to go further than accept his services as a guide; she descended to the open air, shook the flour from her like a bird, and went on into the garden amid the September sunshine, whose rays lay level across the blue haze which the earth gave forth. The gnats were dancing up and down in airy companies, the nasturtium flowers shone out in groups from the dark hedge over which they climbed, and the mellow smell of the decline of summer was exhaled by everything. Bob followed her as far as the gate, looked after her, thought of her as the same girl who had half encouraged him years ago, when she seemed so superior to him; though now they were almost equal she apparently thought him beneath her. It was with a new sense of pleasure that his mind flew to the fact that she was now an inmate of his father's house.

His obsequious bearing was continued during the next week. In the busy hours of the day they seldom met, but they regularly encountered each other at meals, and these cheerful occasions began to have an interest for him quite irrespective of dishes and cups.

同类推荐
热门推荐
  • 严师出萌徒:大神,求抱

    严师出萌徒:大神,求抱

    第一次的相遇在公交车上,便是变态。第二次见面在课堂上,他是教授!面对着同学的目光,她撒谎了,却被他无情揭穿。接二连三的被叶烁洋揭穿自己………每次逃课,都会被抓,搞得笑阳小朋友都纳闷!追爱路上坎坷崎岖,看人气过高的老师如何降服钕学霸,学神和学霸的区别在此就会揭晓……女主曰:“见过帅气老师,没见过他这么帅的,见过小气的,没见过老师这么小气的!老师你坏透了!大变态了”男神莞尔一笑:“都说过男人不坏女人不爱,男人变态点没什么大不了。”
  • 茶花女(英文版)

    茶花女(英文版)

    《茶花女》是法国19世纪著名作家大仲马的儿子小仲马的代表作,发表百多年后,已被公认为世界文学经典名著,同样也成为了西方精神文化生活中的必备品。这个版本也同样成为英译本的最经典的范例版本。故事主人公是个年轻的小伙子,他与妓女玛格利特发生了爱情。而小伙子的父亲却不同意这段感情有任何结晶。于是,大加阻挠。因此,产生了一段感人肺腑的爱情故事。这段包括了希冀、爱恋、怜悯和宽恕等人性中的大问题,也对社会阶层进行了很有角度的分析与揭露。
  • 霸少追妻忙

    霸少追妻忙

    “你知道的,没有我,你就会死。如果你选择了我,那我会娶你做我的妻子。”他知道自己已经爱上了这个女孩。即使知道她是危险的,冷漠的,却如同飞蛾扑火一般,将他引入无底的深渊。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傲娇龙神锦鲤妻

    傲娇龙神锦鲤妻

    原名《岁月长歌——锦鲤抄》用尽三世烟火,换你一世迷离四国烽火,乱世江山,锦绣人间,岁月长歌“念念,如果这个世界还有什么值得我留念的,那么一定是你!”“念念,我知道我的身份会给你带来许多无奈,但是我愿所有的杀伐果断,护你一世长安。”“念念,一世怎么够,不都说三生石,三生路吗!我们最少也要三世啊!”三生石,三生路,三世情缘皆有你!乱世山河从未惧,岁月长歌只为你。
  • 无良剩女

    无良剩女

    某男:“小姐,我不是一个随便的人。”某女:“长得不错,眉毛不错,鼻子也不错,是个值得调戏的帅哥!”某男:“你在跟我耍流氓?”某女:“你这样子挺像被人耍了。”*******************************************不知道是谁拐了谁从此变了看鸳鸯戏水的心境独独存储他温文尔雅的记忆分出一半给了无良的他
  • 你还在我的初念

    你还在我的初念

    若不是海誓山盟,也不见得原来你也会,也是思念着我我们起否。可好。
  • 安若向阳

    安若向阳

    微电影《安若向阳》剧本。张桂兰已年逾古稀,她静坐在床边,长舒了一口气后望向窗外,一抹朝阳洒在她的脸上。
  • 文豪至尊

    文豪至尊

    赵无悔前世是一名大鉴赏家,知识渊博的他来到一个和华夏古代相近的世界,他能否用华夏无数的诗词文章来征服这个世界的人们?征服你们的灵魂,掌控你们的命运。这里的美女倾国倾城,这里的书生意气风发这里的华夏狼烟满地,这里的英雄勇赴国难问天下谁主沉浮?舍我其谁?
  • 守护与毁灭

    守护与毁灭

    光明永伴黑暗,大人物们独掌光明,吝啬的施舍给小人物;黑暗的泥潭中只有冷血与残忍,怪物们互相撕咬,用腐烂的躯壳换取大人物的权力。但有一类人不同,他们身处黑暗,却拼命挣扎着,挣扎着寻求内心的善与宁静,不求光明,只愿拥抱永恒存在的温暖。