登陆注册
38550300000242

第242章

She gave it up, but she still thought of it-thought of it while she strolled again under the great oaks whose shadows were long upon the acres of turf.At the end of a few minutes she found herself near a rustic bench, which, a moment after she had looked at it, struck her as an object recognized.It was not simply that she had seen it before, nor even that she had sat upon it; it was that on this spot something important had happened to her-that the place had an air of association.Then she remembered that she had been sitting there, six years before, when a servant brought her from the house the letter in which Caspar Goodwood informed her that he had followed her to Europe; and that when she had read the letter she looked up to hear Lord Warburton announcing that he should like to marry her.It was indeed an historical, an interesting, bench; she stood and looked at it as if it might have something to say to her.She wouldn't sit down on it now-she felt rather afraid of it.She only stood before it, and while she stood the past came back to her in one of those rushing waves of emotion by which persons of sensibility are visited at odd hours.The effect of this agitation was a sudden sense of being very tired, under the influence of which she overcame her scruples and sank into the rustic seat.I have said that she was restless and unable to occupy herself; and whether or no, if you had seen her there, you would have admired the justice of the former epithet, you would at least have allowed that at this moment she was the image of a victim of idleness.Her attitude had a singular absence of purpose;her hands, hanging at her sides, lost themselves in the folds of her black dress; her eyes gazed vaguely before her.There was nothing to recall her to the house; the two ladies, in their seclusion, dined early and had tea at an indefinite hour.How long she had sat in this position she could not have told you; but the twilight had grown thick when she became aware that she was not alone.She quickly straightened herself, glancing about, and then saw what had become of her solitude.She was sharing it with Caspar Goodwood, who stood looking at her, a few yards off, and whose footfall on the unresonant turf, as he came near, she had not heard.It occurred to her in the midst of this that it was just so Lord Warburton had surprised her of old.

She instantly rose, and as soon as Goodwood saw he was seen he started forward.She had had time only to rise when, with a motion that looked like violence, but felt like-she knew not what, he grasped her by the wrist and made her sink again into the seat.She closed her eyes; he had not hurt her; it was only a touch, which she had obeyed.But there was something in his face that she wished not to see.That was the way he had looked at her the other day in the churchyard; only at present it was worse.He said nothing at first;she only felt him close to her-beside her on the bench and pressingly turned to her.It almost seemed to her that no one had ever been so close to her as that.All this, however, took but an instant, at the end of which she had disengaged her wrist, turning her eyes upon her visitant."You've frightened me," she said.

"I didn't mean to," he answered, "but if I did a little, no matter.I came from London a while ago by the train, but I couldn't come here directly.There was a man at the station who got ahead of me.He took a fly that was there, and I heard him give the order to drive here.I don't know who he was, but I didn't want to come with him; I wanted to see you alone.So I've been waiting and walking about.I've walked all over, and I was just coming to the house when Isaw you here.There was a keeper, or some one, who met me; but that was all right, because I had made his acquaintance when I came here with your cousin.Is that gentleman gone? Are you really alone? I want to speak to you." Goodwood spoke very fast; he was as excited as when they had parted in Rome.Isabel had hoped that condition would subside; and she shrank into herself as she perceived that, on the contrary, he had only let out sail.She had a new sensation; he had never produced it before; it was a feeling of danger.There was indeed something really formidable in his resolution.She gazed straight before her; he, with a hand on each knee, leaned forward, looking deeply into her face.The twilight seemed to darken round them."Iwant to speak to you," he repeated; "I've something particular to say.

I don't want to trouble you-as I did the other day in Rome.That was of no use; it only distressed you.I couldn't help it; I knew I was wrong.But I'm not wrong now; please don't think I am," he went on with his hard, deep voice melting a moment into entreaty."I came here to-day for a purpose.It's very different.It was vain for me to speak to you then; but now I can help you."She couldn't have told you whether it was because she was afraid, or because such a voice in the darkness seemed of necessity a boon; but she listened to him as she had never listened before; his words dropped deep into her soul.They produced a sort of stillness in all her being; and it was with an effort, in a moment, that she answered him."How can you help me?" she asked in a low tone, as if she were taking what he had said seriously enough to make the enquiry in confidence.

"By inducing you to trust me.Now I know-to-day I know.Do you remember what I asked you in Rome? Then I was quite in the dark.But to-day I know on good authority; everything's clear to me to-day.It was a good thing when you made me come away with your cousin.He was a good man, a fine man, one of the best; he told me how the case stands for you.He explained everything; he guessed my sentiments.

同类推荐
  • 神气养形论

    神气养形论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论衡

    论衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄杨秘书

    寄杨秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说坏相金刚陀罗尼经

    佛说坏相金刚陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 普陀洛迦新志

    普陀洛迦新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 时情许锦年

    时情许锦年

    外表脱线装傻实则聪慧机敏的女皇陛下VS风华绝代的腹黑丞相,到底谁胜谁负?女皇陛下哀嚎:“打倒丞相这件破事儿,你们谁爱干谁去!”苏景行眯着狭长的眼睛,风轻云淡地说;“陛下甚是凶猛,必定是心情不佳,看来我得同大臣们好好商量一番,看看如何讨陛下欢喜。”苏景行看似说的毫不在意,却让我们女皇陛下在心里把他八辈祖宗都骂遍了。要是大臣们知道了她这当皇上是女的,那她直接去土里陪她早死的爹得了。【本文主角身心干净,结局一对一,文风幽默,自带避雷针】
  • 胡语录

    胡语录

    平凡少年,睁眼已至幽冥。可但凡有人之地便就有那纷争,身处其中,灾祸自然不可避免,唯有顺应其时代之洪流,步步为营,方能保得万全。
  • 邪王宠妻:痴傻三小姐

    邪王宠妻:痴傻三小姐

    她,21世纪的金牌杀手,大婚之日遭遇背叛,男友在拥抱时将她枪毙。她,朱雀世家的废材、痴傻小姐,在家中遭遇姐妹毒打,在外受尽凌辱。再次睁眼,她已不是那个废材小姐,强魂入体,第一杀手归来!天赋异禀,修为高深,傲世九重天!
  • 完美无缺的能量瓶战士

    完美无缺的能量瓶战士

    因为挚友的遗物,李鑫进入了《编年史》,成为内测玩家之一,植入了神物“帝王石”,拥有了将不同存在的能量注入瓶子的能力在他回到现实之后,却突然发现他带着游戏内的兔子瓶与坦克瓶回归了在超现实之外,袭来的邪恶组织也在威胁着他的生命,李鑫不得不逐渐变强成为一名完美无缺的能量瓶战士,走向巅峰
  • 善vs恶

    善vs恶

    我与他的相识,一开始就是错误的。乍见之欢容易,久处不厌应该是这世间最难的……
  • 东京恶魔人

    东京恶魔人

    给你10亿美元,但会有一只蜗牛永远追杀你,你干不干?给你10亿美元,不久后人类会毁灭,你干不干?本该是玩笑一般的发问,藉由与恶魔的契约,人类陷入了毁灭的边缘。
  • 夫君个个都很坏

    夫君个个都很坏

    初相见,她是一个被捡回将军府里混吃混喝的傻丫头;再相见,她竟然是邻国的七皇女!更是惹来了桃花一朵朵。他们简直都是姓赖的,当他们都赖着要做自己夫君的时候,她发现,原来他们个个都很坏。
  • 绝色杀手:兽妃倾天下

    绝色杀手:兽妃倾天下

    王妃是妖女!王府之中,传出一阵阵惊恐声,众人捂着心脏,双腿打颤。世人皆知,北冥冰冷如冰霜,嗜血残忍,可谁知,她也曾天真过,温柔只给他一人。战北狂,一个狂傲不将天下人放在眼中的人,却对她另眼相看。只要结局是和你在一起,那么过程让我怎么痛苦都可以。--情节虚构,请勿模仿
  • 至尊冥少

    至尊冥少

    昔日冥门少主重生在留级生身上。受我三问,死期到来,叩首三下,冥界堕魂。美女我见多了,不听话照打不误。恩?说好不打脸?行啊,那就打屁股!