登陆注册
38553300000088

第88章 BOOK XIX.(2)

Then Penelope came down from her room looking like Venus or Diana, and they set her a seat inlaid with scrolls of silver and ivory near the fire in her accustomed place. It had been made by Icmalius and had a footstool all in one piece with the seat itself; and it was covered with a thick fleece: on this she now sat, and the maids came from the women's room to join her. They set about removing the tables at which the wicked suitors had been dining, and took away the bread that was left, with the cups from which they had drunk. They emptied the embers out of the braziers, and heaped much wood upon them to give both light and heat; but Melantho began to rail at Ulysses a second time and said, "Stranger, do you mean to plague us by hanging about the house all night and spying upon the women? Be off, you wretch, outside, and eat your supper there, or you shall be driven out with a firebrand."Ulysses scowled at her and answered, "My good woman, why should you be so angry with me? Is it because I am not clean, and my clothes are all in rags, and because I am obliged to go begging about after the manner of tramps and beggars generall? I too was a rich man once, and had a fine house of my own; in those days I gave to many a tramp such as I now am, no matter who he might be nor what he wanted. I had any number of servants, and all the other things which people have who live well and are accounted wealthy, but it pleased Jove to take all away from me; therefore, woman, beware lest you too come to lose that pride and place in which you now wanton above your fellows; have a care lest you get out of favour with your mistress, and lest Ulysses should come home, for there is still a chance that he may do so. Moreover, though he be dead as you think he is, yet by Apollo's will he has left a son behind him, Telemachus, who will note anything done amiss by the maids in the house, for he is now no longer in his boyhood."Penelope heard what he was saying and scolded the maid, "Impudent baggage, said she, "I see how abominably you are behaving, and you shall smart for it. You knew perfectly well, for I told you myself, that I was going to see the stranger and ask him about my husband, for whose sake I am in such continual sorrow."Then she said to her head waiting woman Eurynome, "Bring a seat with a fleece upon it, for the stranger to sit upon while he tells his story, and listens to what I have to say. I wish to ask him some questions."Eurynome brought the seat at once and set a fleece upon it, and as soon as Ulysses had sat down Penelope began by saying, "Stranger, Ishall first ask you who and whence are you? Tell me of your town and parents.""Madam;" answered Ulysses, "who on the face of the whole earth can dare to chide with you? Your fame reaches the firmament of heaven itself; you are like some blameless king, who upholds righteousness, as the monarch over a great and valiant nation: the earth yields its wheat and barley, the trees are loaded with fruit, the ewes bring forth lambs, and the sea abounds with fish by reason of his virtues, and his people do good deeds under him. Nevertheless, as I sit here in your house, ask me some other question and do not seek to know my race and family, or you will recall memories that will yet more increase my sorrow. I am full of heaviness, but I ought not to sit weeping and wailing in another person's house, nor is it well to be thus grieving continually. I shall have one of the servants or even yourself complaining of me, and saying that my eyes swim with tears because I am heavy with wine."Then Penelope answered, "Stranger, heaven robbed me of all beauty, whether of face or figure, when the Argives set sail for Troy and my dear husband with them. If he were to return and look after my affairs I should be both more respected and should show a better presence to the world. As it is, I am oppressed with care, and with the afflictions which heaven has seen fit to heap upon me. The chiefs from all our islands- Dulichium, Same, and Zacynthus, as also from Ithaca itself, are wooing me against my will and are wasting my estate. I can therefore show no attention to strangers, nor suppliants, nor to people who say that they are skilled artisans, but am all the time brokenhearted about Ulysses. They want me to marry again at once, and I have to invent stratagems in order to deceive them. In the first place heaven put it in my mind to set up a great tambour-frame in my room, and to begin working upon an enormous piece of fine needlework. Then I said to them, 'Sweethearts, Ulysses is indeed dead, still, do not press me to marry again immediately; wait- for I would not have my skill in needlework perish unrecorded- till I have finished ****** a pall for the hero Laertes, to be ready against the time when death shall take him. He is very rich, and the women of the place will talk if he is laid out without a pall.' This was what Isaid, and they assented; whereon I used to keep working at my great web all day long, but at night I would unpick the stitches again by torch light. I fooled them in this way for three years without their finding it out, but as time wore on and I was now in my fourth year, in the waning of moons, and many days had been accomplished, those good-for-nothing hussies my maids betrayed me to the suitors, who broke in upon me and caught me; they were very angry with me, so I was forced to finish my work whether I would or no. And now I do not see how I can find any further shift for getting out of this marriage.

同类推荐
  • 智证传

    智证传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说檀持罗麻油述经

    佛说檀持罗麻油述经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 简明医彀

    简明医彀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粤剑编

    粤剑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BURNING DAYLIGHT

    BURNING DAYLIGHT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 退货拍卖新娘(完)

    退货拍卖新娘(完)

    她即将结婚,可是,据说,如果洞房被新郎发现是处子会很丢脸耶,代表是没人要的残留品小醉说,去地下Pub,那里的人又帅又多金,便是睡了一夜也绝对不会吃亏,顺便赚钱好,敲定,为了面子问题,她豁出去了!他,她传说中的未婚夫,表面上是个普通年轻有为的教授,实则是地下Pub的XX统领。惬意品茗,他眯眼看今日台上的拍卖品似乎有些眼熟:那个该死的传说中的未婚妻,她竟然是个人尽可夫的妓女,好,很好?他决定了:要拆穿她纯真的伪装,让她生不如死,然后直接休妻!从囚禁开始的爱情,双面的王子,爱上了他的温柔,恐惧着他的邪恶,初夜拍卖引发的纠缠,她从集万千宠爱一身的准新娘沦为了连情妇都不如的性奴,错误的开始,寻找正确的结局。系列文:《退货妈咪》文/幻月公主http://www.*****.com/?a/105216/《退货桃花男》文/暗雨初凝http://www.*****.com/?a/105500/《退货拍卖新娘》文/倾城羽http://www.*****.com/?a/107074/《退货欧巴桑》文/蓝寞http://www.*****.com/?a/106631/想要提前知道剧情,或者有什么意见,或者喜欢我的小说的都可以加我的群哦群号:23540866
  • 魔霸仙侠

    魔霸仙侠

    天塌地陷,岿然不动!日月星辰,唯吾独尊!无数神魔在他手中灰飞烟灭,无尽妖怪听他名号屁滚尿流,更有数不清的美女为他疯狂解衣……无尽的杀戮,绝对的香艳,一定让你刻骨铭心!
  • 迟妤真的思故渊

    迟妤真的思故渊

    “萧故渊,遇到你是我人生中最幸运的一件事”“萧太太,余生有你才安好”,迟妤依偎在萧故渊的肩上一脸笑容“萧先生你长的真好看”“在怎么夸儿子会不开心的”迟妤摸着隆起的小腹,开心的笑着说,“有可能是女儿呀”萧故渊摸了摸怀中人的头,“是你生的我都喜欢,我都要”……“萧故渊,不要过来”“不!不要!”……“萧故渊……你醒醒……我不能没有你……孩子也不能没有父亲……你醒醒……”萧故渊我们刚开始是不是就错了“放火之灾”“失母之痛”“眸沐之死”……迟妤和萧故渊该如何携手面对这一切……“迟妤,我要和你执子之手与子偕老”“萧先生”“萧太太”
  • 重生之琉璃濢

    重生之琉璃濢

    作为21世纪文学世家叶家唯一继承人的叶琉璃,竟然穿越到到一个仅有十岁智商且被人称为废材大小姐的身上!草包?蠢货?你大概是瞎了。且看她如何洗去污名,一朝扬名!
  • 重生之我为骷髅王

    重生之我为骷髅王

    前世的王凯命运坎坷,人生路途中遭遇了太多的磨难和不幸。然而就在王凯以为要浑浑噩噩了此余生时,一次偶然的特殊事件发生了...临死之前王凯巧合的和意外得来神秘之物滴血认主,被异世界的至高存在挑选为传承者,最终王凯被带到异世重生,成为了一个不死生物“骷髅”,从那一刻起,王凯的命运就悄然发生了改变.....是带领不死族冲出封印之地、打破命运枷锁永不服输!还是就此意志消沉、一蹶不振化为灰灰?且看,王凯带你进入不一样的不死族世界.....
  • 贰刀

    贰刀

    问:怎样才能在危险的灵气时代自保?许伏辰:成为最强的就行。灵气时代降临,武者、魔法师、神枪手大行其道。为求自保,许伏辰只能身兼三职。为求自保,许伏辰只能成为最强。······这是一个小有天赋的平民成为最强的故事。注:力量体系中的械系借用了DNF”神枪手“的相关信息。
  • 我有点小多情

    我有点小多情

    【处在正常世界的不正常的我。】隐身于世界,才能感受到世界的存在。——阿尔尼斯留:我想把一整个世界做成礼物,送给自己,以庆贺自己现在存于世界的十几岁时光,不孤单,很温暖。(多为感慨,少许故事)
  • 极品小村长

    极品小村长

    带领贫困山区致富?杨木:简单!我是极品小村长!遇见重病的患者怎么办?杨木:放心,我医术通天!--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 幻心幽梦之幽樱醉

    幻心幽梦之幽樱醉

    一场阴谋,让他们阴差阳错的爱上对方。她紫幽樱是紫府嫡女,他是众人所知害怕的三皇子帝九渊三岁封为妖王,十三岁出兵打战,十五岁大胜归来。她紫幽樱算得上是灵魂归位因为谟些原因导致紫清梦替她活了十三年。一朝回归本想安静的玩游戏虐渣,可没想到却一不小心看光了他的身体。从次不能下床,不能去看那些灿烂的桃花。帝九渊说:我比桃花好看,你就天天在床上看我吧!紫幽樱头上飞过无数只乌鸦。