登陆注册
38562700000077

第77章

"Well, some one," he said."You're sure you didn't?"

"Certainly," said Carrie."You know how often he came."

Drouet paused for a moment and thought.

"I know what you told me," he said finally.

He moved nervously about, while Carrie looked at him confusedly.

"Well, I know that I didn't tell you any such thing as that,"

said Carrie, recovering herself.

"If I were you," went on Drouet, ignoring her last remark, "I

wouldn't have anything to do with him.He's a married man, you know."

"Who--who is?" said Carrie, stumbling at the word.

"Why, Hurstwood," said Drouet, noting the effect and feeling that he was delivering a telling blow.

"Hurstwood!" exclaimed Carrie, rising.Her face had changed several shades since this announcement was made.She looked within and without herself in a half-dazed way.

"Who told you this?" she asked, forgetting that her interest was out of order and exceedingly incriminating.

"Why, I know it.I've always known it," said Drouet.

Carrie was feeling about for a right thought.She was ****** a most miserable showing, and yet feelings were generating within her which were anything but crumbling cowardice.

"I thought I told you," he added.

"No, you didn't," she contradicted, suddenly recovering her voice."You didn't do anything of the kind."

Drouet listened to her in astonishment.This was something new.

"I thought I did," he said.

Carrie looked around her very solemnly, and then went over to the window.

"You oughtn't to have had anything to do with him," said Drouet in an injured tone, "after all I've done for you."

"You," said Carrie, "you! What have you done for me?"

Her little brain had been surging with contradictory feelings--

shame at exposure, shame at Hurstwood's perfidy, anger at Drouet's deception, the mockery he had made at her.Now one clear idea came into her head.He was at fault.There was no doubt about it.Why did he bring Hurstwood out--Hurstwood, a married man, and never say a word to her? Never mind now about Hurstwood's perfidy--why had he done this? Why hadn't he warned her? There he stood now, guilty of this miserable breach of confidence and talking about what he had done for her!

"Well, I like that," exclaimed Drouet, little realising the fire his remark had generated."I think I've done a good deal."

"You have, eh?" she answered."You've deceived me--that's what you've done.You've brought your old friends out here under false pretences.You've made me out to be--Oh," and with this her voice broke and she pressed her two little hands together tragically.

"I don't see what that's got to do with it," said the drummer quaintly.

"No," she answered, recovering herself and shutting her teeth.

"No, of course you don't see.There isn't anything you see.You couldn't have told me in the first place, could you? You had to make me out wrong until it was too late.Now you come sneaking around with your information and your talk about what you have done."

Drouet had never suspected this side of Carrie's nature.She was alive with feeling, her eyes snapping, her lips quivering, her whole body sensible of the injury she felt, and partaking of her wrath.

"Who's sneaking?" he asked, mildly conscious of error on his part, but certain that he was wronged.

"You are," stamped Carrie."You're a horrid, conceited coward, that's what you are.If you had any sense of manhood in you, you wouldn't have thought of doing any such thing."

The drummer stared.

"I'm not a coward," he said."What do you mean by going with other men, anyway?"

"Other men!" exclaimed Carrie."Other men--you know better than that.I did go with Mr.Hurstwood, but whose fault was it?

Didn't you bring him here? You told him yourself that he should come out here and take me out.Now, after it's all over, you come and tell me that I oughtn't to go with him and that he's a married man."

She paused at the sound of the last two words and wrung her hands.The knowledge of Hurstwood's perfidy wounded her like a knife.

"Oh," she sobbed, repressing herself wonderfully and keeping her eyes dry."Oh, oh!"

"Well, I didn't think you'd be running around with him when I was away," insisted Drouet.

"Didn't think!" said Carrie, now angered to the core by the man's peculiar attitude."Of course not.You thought only of what would be to your satisfaction.You thought you'd make a toy of me--a plaything.Well, I'll show you that you won't.I'll have nothing more to do with you at all.You can take your old things and keep them," and unfastening a little pin he had given her, she flung it vigorously upon the floor and began to move about as if to gather up the things which belonged to her.

By this Drouet was not only irritated but fascinated the more.

He looked at her in amazement, and finally said:

"I don't see where your wrath comes in.I've got the right of this thing.You oughtn't to have done anything that wasn't right after all I did for you."

"What have you done for me?" asked Carrie blazing, her head thrown back and her lips parted.

"I think I've done a good deal," said the drummer, looking around."I've given you all the clothes you wanted, haven't I?

I've taken you everywhere you wanted to go.You've had as much as I've had, and more too."

Carrie was not ungrateful, whatever else might be said of her.

In so far as her mind could construe, she acknowledged benefits received.She hardly knew how to answer this, and yet her wrath was not placated.She felt that the drummer had injured her irreparably.

"Did I ask you to?" she returned.

"Well, I did it," said Drouet, "and you took it."

"You talk as though I had persuaded you," answered Carrie."You stand there and throw up what you've done.I don't want your old things.I'll not have them.You take them to-night and do what you please with them.I'll not stay here another minute."

同类推荐
  • 发微论

    发微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tempest

    Tempest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝护诸童子经

    太上洞玄灵宝护诸童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅要经

    禅要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 物犹如此

    物犹如此

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 背后是太阳

    背后是太阳

    一起凶案背后扯出的惊人秘密,随着一步步的深入,冯舒城发现,这秘密与自己似乎有着千丝万缕般的联系,阴谋、人性、事理,在一桩桩的谜案背后,真相似乎永远不会太简单。
  • 功夫派3:壶口关水底之战

    功夫派3:壶口关水底之战

    灵猴派派、兔子伊尔和熊猫大竹在搜集迷之琥珀的过程中备尝艰辛。他们在留宿虎庙时受到日正夜邪宝石造成的骚扰。接着,犀利宝石又使分为两支的奇面族重新融合到一起。为了获得吸引宝石,小侠们撞礁碎船,进入壶口关水底的水牢和宝库,一次次破解了狼人乔伊的暗算。
  • 灵动九境

    灵动九境

    他,凡夫俗子,一个孤儿,没有强大的家庭背景,也不是天赋异禀的天才,就是一个简简单单的普通人,但即便在普通,他也能发光发热,在九境之地里逐鹿群雄。
  • 永恒之守护者

    永恒之守护者

    一些未知的?未必就不会存在,可能就在你的身边。
  • 妖孽公主之倾世魔后

    妖孽公主之倾世魔后

    (本文女主不花痴,不白目。属于扮猪吃老虎类的,不喜欢的可以走开)她是空间尊者的亲亲徒弟,她是二十一纪人人闻风丧胆的世界第一杀手。由于吃的丹药太多,导致炼成了七彩神魄,人类地球容不下她。时空尊者万般无奈只能带着徒弟去曲灵大陆。成了雪樱国的小公主,从此开始了一段传奇的旅程。如果你想了解更多就一定要看哦!欢迎入坑。
  • 回到地球感觉有些不一样

    回到地球感觉有些不一样

    我,程昊冉,在经历了一次强迫穿越后,好不容易回到了自己的世界回到了家里,作为富二代的我终于可以好好享受人生了。只不过,似乎有什么不对劲?周围的灵气怎么比那个世界还高?那个在天空上飞来飞去的是龙?还有人在上面?电视机里播出了所谓的修炼者?一些山里海里出现了灵兽?是我穿错了地球还是地球灵气复苏了?我只是想要当个咸鱼而已,不用这么难吧?作为曾经打穿了一个世界的程昊冉露出了无奈的表情。
  • 刺客信条—暮鹰

    刺客信条—暮鹰

    以刺客信条启示录为蓝本的小说。暮鹰——晚年的鹰,虽岁月褪去了他的锋芒,但生活造就了他的致命,他就是艾吉奥·奥迪托雷,曾经的贵族子弟,以往的刺客新手,如今的刺客大师,未来的刺客宗师。把罗马最后一股圣殿骑士解决掉,他在鸽子笼里收到了一封信,传信来的神秘人声称他是君士坦丁堡的刺客头头,拜占庭的余孽已成为圣殿骑士的一员,得知罗马有位刺客大师于是发信求助,希望艾吉奥能像解放罗马一样拯救君士坦丁堡。看完信后的艾吉奥把兄弟会交给马基维利亚后便扬帆出海,前往君士坦丁堡
  • 几处星光

    几处星光

    听一个陌生人的自述,带你走入他的世界。品味他的过去
  • 意南轶北

    意南轶北

    他是成绩斐然,光芒万丈的天才少年;他是成绩拖尾,满嘴玩笑的小痞子。他喜欢她,他也是。
  • 废材重生:绝色王妃要逆天

    废材重生:绝色王妃要逆天

    你是天才?那我就是绝世天才。你把灵宠当宠物?我把上古荒兽随便养。你有一个三星的火属性,有成为炼药师的天赋?忘了告诉你,我已是五个十星属性了。你有宝鼎?我有上古神鼎——神音鼎。你的家族中有许多药草?我的神异空间里有用不完的上古仙草。你是神医?我还可以把死人救活。你还有一个青龙传承?不好意思,我已经抢了,四个传承已经被我包了……当冷血的他遇上了腹黑的她,会发生什么呢?