登陆注册
38567400000101

第101章 CHAPTER II(4)

His presence all bosoms appeared to dismay;The Guests sat in silence and fear.

At length spoke the Bride, while She trembled;'I pray, Sir Knight, that your Helmet aside you would lay, And deign to partake of our chear.'

The Lady is silent: The Stranger complies.

His vizor lie slowly unclosed:

Oh! God! what a sight met Fair Imogine's eyes!

What words can express her dismay and surprize, When a Skeleton's head was exposed.

All present then uttered a terrified shout;All turned with disgust from the scene.

The worms, They crept in, and the worms, They crept out, And sported his eyes and his temples about, While the Spectre addressed Imogine.

'Behold me, Thou false one! Behold me!' He cried;'Remember Alonzo the Brave!

God grants, that to punish thy falsehood and pride My Ghost at thy marriage should sit by thy side, Should tax thee with perjury, claim thee as Bride And bear thee away to the Grave!'

Thus saying, his arms round the Lady He wound, While loudly She shrieked in dismay;Then sank with his prey through the wide-yawning ground:

Nor ever again was Fair Imogine found, Or the Spectre who bore her away.

Not long lived the Baron; and none since that time To inhabit the Castle presume:

For Chronicles tell, that by order sublime There Imogine suffers the pain of her crime, And mourns her deplorable doom.

At midnight four times in each year does her Spright When Mortals in slumber are bound, Arrayed in her bridal apparel of white, Appear in the Hall with the Skeleton-Knight, And shriek, as He whirls her around.

While They drink out of skulls newly torn from the grave, Dancing round them the Spectres are seen:

Their liquor is blood, and this horrible Stave They howl.--'To the health of Alonzo the Brave, And his Consort, the False Imogine!'

The perusal of this story was ill-calculated to dispel Antonia's melancholy. She had naturally a strong inclination to the marvellous; and her Nurse, who believed firmly in Apparitions, had related to her when an Infant so many horrible adventures of this kind, that all Elvira's attempts had failed to eradicate their impressions from her Daughter's mind. Antonia still nourished a superstitious prejudice in her bosom: She was often susceptible of terrors which, when She discovered their natural and insignificant cause, made her blush at her own weakness.

With such a turn of mind, the adventure which She had just been reading sufficed to give her apprehensions the alarm. The hour and the scene combined to authorize them. It was the dead of night: She was alone, and in the chamber once occupied by her deceased Mother. The weather was comfortless and stormy: The wind howled around the House, the doors rattled in their frames, and the heavy rain pattered against the windows. No other sound was heard. The Taper, now burnt down to the socket, sometimes flaring upwards shot a gleam of light through the room, then sinking again seemed upon the point of expiring. Antonia's heart throbbed with agitation: Her eyes wandered fearfully over the objects around her, as the trembling flame illuminated them at intervals. She attempted to rise from her seat; But her limbs trembled so violently that She was unable to proceed. She then called Flora, who was in a room at no great distance: But agitation choaked her voice, and her cries died away in hollow murmurs.

She passed some minutes in this situation, after which her terrors began to diminish. She strove to recover herself, and acquire strength enough to quit the room: Suddenly She fancied, that She heard a low sigh drawn near her. This idea brought back her former weakness. She had already raised herself from her seat, and was on the point of taking the Lamp from the Table.

The imaginary noise stopped her: She drew back her hand, and supported herself upon the back of a Chair. She listened anxiously, but nothing more was heard.

'Gracious God!' She said to herself; 'What could be that sound?

Was I deceived, or did I really hear it?'

Her reflections were interrupted by a noise at the door scarcely audible: It seemed as if somebody was whispering. Antonia's alarm increased: Yet the Bolt She knew to be fastened, and this idea in some degree reassured her. Presently the Latch was lifted up softly, and the Door moved with caution backwards and forwards. Excess of terror now supplied Antonia with that strength, of which She had till then been deprived. She started from her place and made towards the Closet door, whence She might soon have reached the chamber where She expected to find Flora and Dame Jacintha. Scarcely had She reached the middle of the room when the Latch was lifted up a second time. An involuntary movement obliged her to turn her head. Slowly and gradually the Door turned upon its hinges, and standing upon the Threshold She beheld a tall thin Figure, wrapped in a white shroud which covered it from head to foot.

This vision arrested her feet: She remained as if petrified in the middle of the apartment. The Stranger with measured and solemn steps drew near the Table. The dying Taper darted a blue and melancholy flame as the Figure advanced towards it. Over the Table was fixed a small Clock; The hand of it was upon the stroke of three. The Figure stopped opposite to the Clock: It raised its right arm, and pointed to the hour, at the same time looking earnestly upon Antonia, who waited for the conclusion of this scene, motionless and silent.

The figure remained in this posture for some moments. The clock struck. When the sound had ceased, the Stranger advanced yet a few steps nearer Antonia.

'Yet three days,' said a voice faint, hollow, and sepulchral;'Yet three days, and we meet again!'

Antonia shuddered at the words.

'We meet again?' She pronounced at length with difficulty:

'Where shall we meet? Whom shall I meet?'

The figure pointed to the ground with one hand, and with the other raised the Linen which covered its face.

'Almighty God! My Mother!'

Antonia shrieked, and fell lifeless upon the floor.

同类推荐
热门推荐
  • 婚然天成:独占小娇妻

    婚然天成:独占小娇妻

    作为一个律师,慕之婳从来没有想过有一天会接到状告自己老公强~奸的案子。她是利益场上的牺牲品,被父亲当做交换公司利益的礼物送到了贺霆鋆的床上。一纸婚约,两个毫无关联的人被拴在了一起。他是商界巨子,翻云覆雨,只手遮天。她只是一个被亲人忽视的私生女,童年黑暗,性情孤冷。结婚两年,除却欢~爱,而人再无交集,如若不是那一场阴差缘错,就不会有那么多的悲欢离合。花心的男人,冷情的女人。待花心变成了专一,冷情变成了情深,这一场荒唐的婚姻就变成了情深缘浅的追逐。
  • 反仙侠传

    反仙侠传

    用来修习的玄幻类作品,讲述了一场穿越与反穿越的故事。
  • 变身之葵花小师妹

    变身之葵花小师妹

    小龙女从书里爬出来了,郭芙郭襄从书里爬出来了,天山童姥也爬出来了,木婉清,陆无双,仪琳小尼姑,香香公主……她们都从书里爬出来了。不要问我为什么都是美女,反正悲催的我已经变身成妹纸了。为了让这些美女不出去揍人,我让她们潜伏在学校里,藏在我家里。百晓生给我一本秘籍,只要集齐12位美女,我就可以练成绝世神功,变回男人,踏上人生巅峰……
  • 希希相惜

    希希相惜

    那年,她8岁,他18岁,两人同吃一串糖葫芦,过着甜蜜幸福的生活,他待她如妹妹,她叫他哥哥。十年后,她18岁,他28岁,再次相遇擦出不一样的火花,冥冥之中的注定,还好,她和他都愿意等待。
  • 谈个恋爱吧不分手的那种

    谈个恋爱吧不分手的那种

    墨菲定律说过,你越讨厌什么你就越会遇见。舒语希生平最讨厌别人牵线搭桥,然而她没想到她最最敬重的老师李正竟然是媒婆。于是每天在医院都能听到李正说:舒医生,要不要考虑一下成为我儿媳妇,有车有房,有钻戒,最重要的是我儿子继承了我的基因,又帅又有型。舒语希只好每天配合李正的演出,谁让李正是她师父。大不了到时候找个朋友演场戏骗过李正就好,但谁知.....。
  • 倾世绝宠:王妃不是人

    倾世绝宠:王妃不是人

    水色,无边。水色的天,水色的地。在天边相会,融合,分不出彼此。地面上,隐隐有波浪的光影,好似被阳光穿透的水底。水色的眸,水色的发。水,乃万物之本源。水,孕育万物。水,滋养万物。水,无体无形,无边无际。平静的,激烈的,热情的,冷漠的。摧毁的,杀意的,温和的,柔情的。变化多端的水。吾,生于水。
  • 来到现代当大佬

    来到现代当大佬

    新书《大国传媒》已经发布,欢迎光临~~莫名其妙,锦衣卫百户朱权来到了现代。别人都是回到过去,写小说,唱唱歌,红的发紫。可他呢?12345不认识,ABCD也没见过,这可咋办呢?(不一样的穿越,欢迎品尝.....)
  • 九蛟应龙诀

    九蛟应龙诀

    少年姜天逆,觉醒上古传承之血,得残篇上古武诀《九蛟应龙诀》,巧夺天地本源,领悟上古战技,突破武道桎梏,融合九蛟血脉,龙魂不灭,踏破九天,笑傲六界,界王之王,万世主宰……
  • 剑道为天

    剑道为天

    抱鼎重生,正废材之名,乱天下之修,玄魔之争,界域之战,且看天下风云变幻,异世之崛起!
  • 宠妻成瘾:亿万前妻买一送二

    宠妻成瘾:亿万前妻买一送二

    (汐若新书已发,书名《闪婚厚爱:boss爱妻如命》,新书求收藏求推荐求一起快乐玩耍~么么哒)“老婆我们复婚吧,”某男可怜兮兮盯着某女。某女傲慢的抬起头,“我不要,除非……”********某一天,“儿子,你爹地想要和你妈咪复婚,你怎么看?”腹黑儿子很变态,“妈咪你忘记了没良心爹地当年怎么对待你的吗?”杨绍林因自己有这样一个混蛋儿子而感伤。小丫头笑嘻嘻的说:“妈咪,你和爹地复婚吧,这样我们就不会是没有爹地的孩子。”当腹黑遇上腹黑,外加一个腹黑儿子,拼的是经验,拼的是演技,那么,且看谁更技高一筹。【本文已完结,放心阅读。】风汐若的群号:【139845733】,微信:【keshirui3310】