登陆注册
38567400000058

第58章 CHAPTER I(18)

All my thoughts were now bent upon getting to the speech of my lovely Nun. Theodore set himself to work, and for this time with better success. He attacked the Gardener of St. Clare so forcibly with bribes and promises that the Old Man was entirely gained over to my interests; and it was settled that I should be introduced into the Convent in the character of his Assistant.

The plan was put into execution without delay. Disguised in a common habit, and a black patch covering one of my eyes, I was presented to the Lady Prioress, who condescended to approve of the Gardener's choice. I immediately entered upon my employment.

Botany having been a favourite study with me, I was by no means at a loss in my new station. For some days I continued to work in the Convent Garden without meeting the Object of my disguise:

On the fourth Morning I was more successful. I heard the voice of Agnes, and was speeding towards the sound, when the sight of the Domina stopped me. I drew back with caution, and concealed myself behind a thick clump of Trees.

The Prioress advanced and seated herself with Agnes on a Bench at no great distance. I heard her in an angry tone blame her Companion's continual melancholy: She told her that to weep the loss of any Lover in her situation was a crime; But that to weep the loss of a faithless one was folly and absurdity in the extreme. Agnes replied in so low a voice that I could not distinguish her words, but I perceived that She used terms of gentleness and submission. The conversation was interrupted by the arrival of a young Pensioner who informed the Domina that She was waited for in the Parlour. The old Lady rose, kissed the cheek of Agnes, and retired. The newcomer remained. Agnes spoke much to her in praise of somebody whom I could not make out, but her Auditor seemed highly delighted, and interested by the conversation. The Nun showed her several letters; the Other perused them with evident pleasure, obtained permission to copy them, and withdrew for that purpose to my great satisfaction.

No sooner was She out of sight, than I quitted my concealment.

Fearing to alarm my lovely Mistress, I drew near her gently, intending to discover myself by degrees. But who for a moment can deceive the eyes of love? She raised her head at my approach, and recognised me in spite of my disguise at a single glance. She rose hastily from her seat with an exclamation of surprize, and attempted to retire; But I followed her, detained her, and entreated to be heard. Persuaded of my falsehood She refused to listen to me, and ordered me positively to quit the Garden. It was now my turn to refuse. I protested that however dangerous might be the consequences, I would not leave her till She had heard my justification. I assured her that She had been deceived by the artifices of her Relations; that I could convince her beyond the power of doubt that my passion had been pure and disinterested; and I asked her what should induce me to seek her in the Convent, were I influenced by the selfish motives which my Enemies had ascribed to me.

My prayers, my arguments, and vows not to quit her, till She had promised to listen to me, united to her fears lest the Nuns should see me with her, to her natural curiosity, and to the effection which She still felt for me in spite of my supposed desertion, at length prevailed. She told me that to grant my request at that moment was impossible; But She engaged to be in the same spot at eleven that night, and to converse with me for the last time. Having obtained this promise I released her hand, and She fled back with rapidity towards the Convent.

I communicated my success to my Ally, the old Gardener: He pointed out an hiding place where I might shelter myself till night without fear of a discovery. Thither I betook myself at the hour when I ought to have retired with my supposed Master, and waited impatiently for the appointed time. The chillness of the night was in my favour, since it kept the other Nuns confined to their Cells. Agnes alone was insensible of the inclemency of the Air, and before eleven joined me at the spot which had witnessed our former interview. Secure from interruption, Irelated to her the true cause of my disappearing on the fatal fifth of May. She was evidently much affected by my narrative:

When it was concluded, She confessed the injustice of her suspicions, and blamed herself for having taken the veil through despair at my ingratitude.

'But now it is too late to repine!' She added; 'The die is thrown: I have pronounced my vows, and dedicated myself to the service of heaven. I am sensible, how ill I am calculated for a Convent. My disgust at a monastic life increases daily: Ennui and discontent are my constant Companions; and I will not conceal from you that the passion which I formerly felt for one so near being my Husband is not yet extinguished in my bosom. But we must part! Insuperable Barriers divide us from each other, and on this side the Grave we must never meet again!'

I now exerted myself to prove that our union was not so impossible as She seemed to think it. I vaunted to her the Cardinal-Duke of Lerma's influence at the Court of Rome: Iassured her that I should easily obtain a dispensation from her vows; and I doubted not but Don Gaston would coincide with my views, when informed of my real name and long attachment. Agnes replied that since I encouraged such an hope, I could know but little of her Father. Liberal and kind in every other respect, Superstition formed the only stain upon his character. Upon this head He was inflexible; He sacrificed his dearest interests to his scruples, and would consider it an insult to suppose him capable of authorising his daughter to break her vows to heaven.

同类推荐
  • 医林琐语

    医林琐语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上老君内丹经

    太上老君内丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送陈嘏登第作尉归觐

    送陈嘏登第作尉归觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华阳巾

    华阳巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严关脉义记

    华严关脉义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之我是带主播

    重生之我是带主播

    合理党,智商在线,现代都市校园生活,直播,游戏,创业,自媒体,短视频。饮食男女,人间百态
  • 有间文库:准风月谈

    有间文库:准风月谈

    《准风月谈》是鲁迅的一部杂文集。收录了鲁迅在1933年所写的杂文六十四篇。包括《夜颂》,《“吃白相饭”》,《晨凉漫记》,《秋夜纪游》,《四库全书珍本》,《男人的进化》,《电影的教训》,《关于翻译(上)》,《喝茶》,《外国也有》等。
  • 缚灵飘絮

    缚灵飘絮

    那时她是多才多艺的青楼花魁,那时他是温柔体贴的富家子弟,可他们却在平凡又不平凡的世界里相爱着。以为经历了苦难就是他们幸福盛开时,却不料。相守并非易事。于是在那战乱的年代有一个潇洒的公子活了下来他作为一位修习巫术者活了下来,他经历了人世的各种离合,早已看淡了生死。可是那火光冲天的一夜一次次冲毁着他的眼眸,无声的泪悄然落下。徘徊在夜色里,行者匆匆而过。蓦地,一抹黑夜里的玫瑰刺伤了敬晓航的眼眸。尽管过了千年,模样已经改变,可是那感觉不变。顺着宽阔的道路,敬晓航驾起飞车,这一次他绝不会让她撒手而走。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 乾隆传

    乾隆传

    留下江南的风流韵事,早已传得人尽皆知。与他的祖上不同的是,大清皇位传到乾隆手里后可谓已经根深蒂固,于是他在圣裁之余,开始了享受人生。他不止留情后宫,更留恋市井,乾隆就像是一只困在笼中的凤凰,时刻都想过自由自在无拘无束的生活。本书在书写乾隆皇帝治国安邦之余,适当地加入了联想,使得这个皇帝不仅权倾朝野,同时也走访民间。
  • 那些年我招惹过的妖孽

    那些年我招惹过的妖孽

    北衍自来到这个破星球开始,就被自己的优秀所深深地折服……先是被拐卖,然后又幸运的被妖怪掳走,再之后,她用不经意的美色,掳走了我们修真界的大魔头,翻身称霸!
  • 写给文文的一封信

    写给文文的一封信

    初中结束了,我与她去了不一样的学校,唉,怪想她的,胸中有大把话想跟她说呢
  • DC开始反派生涯

    DC开始反派生涯

    什么是恶?什么是善?英雄和反派?对我来说没区别,既然你硬要我当反派,那我就当给你看!什么主角必胜,什么光环效应,除非我不想玩了,不然你赢不了。自古对波左边输,要是反派站右边呢?要是开局就是地狱难度,主角还能继续愉快的发育下去吗?
  • 位面读者系统

    位面读者系统

    说出来你们可能不信,我,许洛,竟然活在一本小说里,并且因为辱骂作者而被开启了末世。不过,我被安排了一个系统,这系统能让我穿越各种位面,武侠,仙侠,科幻……但是!这个系统的积分只能靠读者的点赞收藏一系列来兑换!开局只有作者自己收藏得到3积分的我该怎么活下去!读者爸爸!作者爸爸!请安排我!
  • 飞翔在沃特福德

    飞翔在沃特福德

    这里有最精彩的足球故事,最成功的足球教练,最绚丽的冠军生涯,最灿烂的足球文化,最独特的足球视角,最辉煌的英伦传奇!喜欢足球的兄弟们都来吧,这里有足球,有YY,有美女,有荣誉,有梦想,有辉煌!这里有所有的一切的一切!欢迎你的砸票.谢谢你的收藏!推荐朋友作品《重生之复仇魔神》,书号66536。推荐朋友大作:《唐朝好男人》,书号:65254.推荐朋友作品:《我成了马斯科.莫拉蒂》,书号:68777.推荐朋友作品:《品玉行》,书号:70076,都市类潜力巨作!
  • 我在掌心守护你

    我在掌心守护你

    一次意外,她惹上身家过亿的大总裁。她:“我去上学,求你别跟着了。”他戴着钻戒,拎着行李,一脸淡定的站在她身边“我来看看你的学校。”来来往往的同学,让她不好意思红了脸“你离我远点,别~唔~”。她怒火娇羞的看着他“你亲我!”他一脸无辜,抚着她的后背:“刚刚重心不稳,你没事吧?”不是这个事……“那么多同学看到了……”某总裁做出顿悟的表情,把两人手上的婚戒一举,人畜无害的说道“我帮你解释一下哈,你们都别看了,这是我老婆,她比较害羞。。”“……”