登陆注册
38579000000039

第39章 A LEGEND OF MONTROSE.(32)

Sir Duncan Campbell was about to reply,and the darkest and most contested point of metaphysics might have been brought into discussion betwixt two Highland disputants,when the door opened,and Annot Lyle,with her clairshach in her hand,entered the apartment.The ******* of a Highland maiden was in her step and in her eye;for,bred up in the closest intimacy with the Laird of M'Aulay and his brother,with Lord Menteith,and other young men who frequented Darnlinvarach,she possessed none of that timidity which a female,educated chiefly among her own ***,would either have felt,or thought necessary to assume,on an occasion like the present,Her dress partook of the antique,for new fashions seldom penetrated into the Highlands,nor would they easily have found their way to a castle inhabited chiefly by men,whose sole occupation was war and the chase.Yet Annot's garments were not only becoming,but even rich.Her open jacket,with a high collar,was composed of blue cloth,richly embroidered,and had silver clasps to fasten,when it pleased the wearer.Its sleeves,which were wide,came no lower than the elbow,and terminated in a golden fringe;under this upper coat,if it can be so termed,she wore an under dress of blue satin,also richly embroidered,but which was several shades lighter in colour than the upper garment.The petticoat was formed of tartan silk,in the sett,or pattern,of which the colour of blue greatly predominated,so as to remove the tawdry effect too frequently produced in tartan,by the mixture and strong opposition of colours.An antique silver chain hung round her neck,and supported the WREST,or key,with which she turned her instrument.A small ruff rose above her collar,and was secured by a brooch of some value,an old keepsake from Lord Menteith.

Her profusion of light hair almost hid her laughing eyes,while,with a smile and a blush,she mentioned that she had M'Aulay's directions to ask them if they chose music.Sir Duncan Campbell gazed with considerable surprise and interest at the lovely apparition,which thus interrupted his debate with Allan M'Aulay.

"Can this,"he said to him in a whisper,"a creature so beautiful and so elegant,be a domestic musician of your brother's establishment?"

"By no means,"answered Allan,hastily,yet with some hesitation;

"she is a--a--near relation of our family--and treated,"he added,more firmly,"as an adopted daughter of our father's house."

As he spoke thus,he arose from his seat,and with that air of courtesy which every Highlander can assume when it suits him to practise it,he resigned it to Annot,and offered to her,at the same time,whatever refreshments the table afforded,with an assiduity which was probably designed to give Sir Duncan an impression of her rank and consequence.If such was Allan's purpose,however,it was unnecessary.Sir Duncan kept his eyes fixed upon Annot with an expression of much deeper interest than could have arisen from any impression that she was a person of consequence.Annot even felt embarrassed under the old knight's steady gaze;and it was not without considerable hesitation,that,tuning her instrument,and receiving an assenting look from Lord Menteith and Allan,she executed the following ballad,which our friend,Mr.Secundus M'Pherson,whose goodness we had before to acknowledge,has thus translated into the English tongue:

THE ORPHAN MAID.

November's hail-cloud drifts away,November's sunbeam wan Looks coldly on the castle grey,When forth comes Lady Anne.

The orphan by the oak was set,Her arms,her feet,were bare,The hail-drops had not melted yet,Amid her raven hair.

"And,Dame,"she said,"by all the ties That child and mother know,Aid one who never knew these joys,Relieve an orphan's woe."

The Lady said,"An orphan's state Is hard and sad to bear;

Yet worse the widow'd mother's fate,Who mourns both lord and heir.

"Twelve times the rolling year has sped,Since,when from vengeance wild Of fierce Strathallan's Chief I fled,Forth's eddies whelm'd my child."

"Twelve times the year its course has born,"

The wandering maid replied,"Since fishers on St.Bridget's morn Drew nets on Campsie side.

"St.Bridget sent no scaly spoil;--

An infant,wellnigh dead,They saved,and rear'd in want and toil,To beg from you her bread."

That orphan maid the lady kiss'd--

"My husband's looks you bear;

St.Bridget and her morn be bless'd!

You are his widow's heir."

They've robed that maid,so poor and pale,In silk and sandals rare;

And pearls,for drops of frozen hail,Are glistening in her hair.

The admirers of pure Celtic antiquity,notwithstanding the elegance of the above translation,may be desirous to see a literal version from the original Gaelic,which we therefore subjoin;and have only to add,that the original is deposited with Mr.Jedediah Cleishbotham.

LITERAL TRANSLATION.

The hail-blast had drifted away upon the wings of the gale of autumn.The sun looked from between the clouds,pale as the wounded hero who rears his head feebly on the heath when the roar of battle hath passed over him.

Finele,the Lady of the Castle,came forth to see her maidens pass to the herds with their leglins [Milk-pails].

There sat an orphan maiden beneath the old oak-tree of appointment.The withered leaves fell around her,and her heart was more withered than they.

The parent of the ice [poetically taken from the frost]still congealed the hail-drops in her hair;they were like the specks of white ashes on the twisted boughs of the blackened and half-consumed oak that blazes in the hall.

同类推荐
  • 江汉丛谈

    江汉丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lesson of the Master

    The Lesson of the Master

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛世危言

    盛世危言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 教观纲宗

    教观纲宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花苑向晚

    花苑向晚

    你什么时候喜欢我的从觉得你傻里傻气的那一天起
  • 多源的打牌之旅

    多源的打牌之旅

    说起决斗这件事,我一开始是拒绝的。-----草明多源
  • tfboys之我爱你永远不会变

    tfboys之我爱你永远不会变

    时间永远不会停留,一切都会过去,而回忆,却是永不磨灭的美好。也许我们会散场,而他们三人,也会拥有自己想要的生活。青春留给我们美好和痛苦的回忆,是每个人青春的独家记忆。
  • 大佬她在娱乐圈混的风生水起

    大佬她在娱乐圈混的风生水起

    话唠沙雕向女主白冉VS腹黑闷骚男主明清。嗯?自家老婆要去娱乐圈?使劲捧!拼命支持!什么?自家老婆被人怼被包养?某总裁当场暴怒。“要是我能包养住她,她还能跑去娱乐圈?!”本书又名《明清又想爬床了没》《今天明清被扫地出门了没》甜文,宠文,双强,女主大佬,嗷~
  • 散曲:独特散曲艺术

    散曲:独特散曲艺术

    本书主要介绍了中国古代的散曲历史、散曲作家与作品的艺术特色。包括元初期散曲[(元初散曲三流:志情文学、花间文学、市井文学),代表人物(元好问、杜仁杰、刘秉忠、杨果、商道、商挺、关汉卿、马致远、王实甫、白朴、王恽、王和卿、庾天锡、姚燧)]、元中期散曲(郑光祖、睢景臣、张可久、冯子振、曾瑞)等内容。
  • 离梢徒伤茫

    离梢徒伤茫

    迷茫迷茫,最终迷失了方向;彷徨彷徨,回首旅途中的挫伤。在这个世界上,有太多人容易迷路,在无止境的黑暗中,他们早已忘记了最初的方向…
  • 不夜纪元

    不夜纪元

    追溯更遥远的时代,诸多迷藏现于现世!上古神话的遗迹,失落的文明板块,诸多超自然的现象,令人不解!这些事物勾起了人们的好奇心理,许多年轻人趋之若鹜的去前往探索,然而阴差阳错之下,人类命运的齿轮发生了改变!这个世界分为表里世界的,欢迎来到里世界,而我们将开启,不夜纪元!
  • 煞衣天下

    煞衣天下

    落情崖下的那一眼,耀了谁的心,迷了谁的情?抵在胸口的匕首,刺了谁的眼,痛了谁的身?自从她遇到了他,爱恨离仇,生死相依,各种情感将她淹没在黑暗的尘墟中,她该如何选择?「片段:“……阿宸……我从没告诉过你……我…爱你……若重生…下一世……换我来…爱你,好吗?”那声音轻的似乎快要听不见了,只见她的嘴唇微微触动,便再也没了下文。这一切令他快要发狂“夜紫,我爱你!你不要离开我!”他用企图让那快要吼哑的嗓子唤醒她的神智,可一切已是无用功。突然,他笑了起来“夜紫,我等你来爱我!”说完,便与叶子一起消失」且看“弱小”“无能”的极煞丑女如何亮瞎众人的狗眼,爱情天下双丰收!
  • 西方世界的驱魔人

    西方世界的驱魔人

    【黑暗即将降临】,世界各地超自然事件频繁发生,南部教会吴俊英在一场意外中,被“恶灵奥尔”感染了恶灵气息,身体开始出现【恶灵化】,因此他不再担任驱魔司祭,成为一名驱魔人。教会出现的也只是冰山一角,隐藏在其暗面下,恶魔司祭、驱魔人、猎人、圣骑士、十字军。
  • 都市血轮眼

    都市血轮眼

    业余写小说,写的不好大家不要骂,更新的也可能很慢,因为白天要工作可能随时中断,谢谢!!明日复明日,明日何其多,我生待明日,万事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋来老将至。朝看水东流,暮看日西坠。百年明日能几何,请君听我明日歌《明日歌》