登陆注册
38616200000010

第10章 CHAPTER II(3)

The two painters drew back, leaving the old man absorbed in ecstasy, and tried to see if the light, falling plumb upon the canvas at which he pointed, had neutralized all effects. They examined the picture, moving from right to left, standing directly before it, bending, swaying, rising by turns.

"Yes, yes; it is really a canvas," cried Frenhofer, mistaking the purpose of their examination. "See, here is the frame, the easel;these are my colors, my brushes." And he caught up a brush which he held out to them with a ***** motion.

"The old rogue is ****** game of us," said Poussin, coming close to the pretended picture. "I can see nothing here but a mass of confused color, crossed by a multitude of eccentric lines, ****** a sort of painted wall.""We are mistaken. See!" returned Porbus.

Coming nearer, they perceived in a corner of the canvas the point of a naked foot, which came forth from the chaos of colors, tones, shadows hazy and undefined, misty and without form,--an enchanting foot, a living foot. They stood lost in admiration before this glorious fragment breaking forth from the incredible, slow, progressive destruction around it. The foot seemed to them like the torso of some Grecian Venus, brought to light amid the ruins of a burned city.

"There is a woman beneath it all!" cried Porbus, calling Poussin's attention to the layers of color which the old painter had successively laid on, believing that he thus brought his work to perfection. The two men turned towards him with one accord, beginning to comprehend, though vaguely, the ecstasy in which he lived.

"He means it in good faith," said Porbus.

"Yes, my friend," answered the old man, rousing from his abstraction, "we need faith; faith in art. We must live with our work for years before we can produce a creation like that. Some of these shadows have cost me endless toil. See, there on her cheek, below the eyes, a faint half-shadow; if you observed it in Nature you might think it could hardly be rendered. Well, believe me, I took unheard-of pains to reproduce that effect. My dear Porbus, look attentively at my work, and you will comprehend what I have told you about the manner of treating form and outline. Look at the light on the bosom, and see how by a series of touches and higher lights firmly laid on I have managed to grasp light itself, and combine it with the dazzling whiteness of the clearer tones; and then see how, by an opposite method,--smoothing off the sharp contrasts and the texture of the color,--I have been able, by caressing the outline of my figure and veiling it with cloudy half-tints, to do away with the very idea of drawing and all other artificial means, and give to the form the aspect and roundness of Nature itself. Come nearer, and you will see the work more distinctly;if too far off it disappears. See! there, at that point, it is, Ithink, most remarkable." And with the end of his brush he pointed to a spot of clear light color.

Porbus struck the old man on the shoulder, turning to Poussin as he did so, and said, "Do you know that he is one of our greatest painters?""He is a poet even more than he is a painter," answered Poussin gravely.

"There," returned Porbus, touching the canvas, "is the ultimate end of our art on earth.""And from thence," added Poussin, "it rises, to enter heaven.""How much happiness is there!--upon that canvas," said Porbus.

The absorbed old man gave no heed to their words; he was smiling at his visionary woman.

"But sooner or later, he will perceive that there is nothing there,"cried Poussin.

"Nothing there!--upon my canvas?" said Frenhofer, looking first at the two painters, and then at his imaginary picture.

"What have you done?" cried Porbus, addressing Poussin.

The old man seized the arm of the young man violently, and said to him, "You see nothing?--clown, infidel, scoundrel, dolt! Why did you come here? My good Porbus," he added, turning to his friend, "is it possible that you, too, are jesting with me? Answer; I am your friend.

Tell me, can it be that I have spoiled my picture?"Porbus hesitated, and feared to speak; but the anxiety painted on the white face of the old man was so cruel that he was constrained to point to the canvas and utter the word, "See!"Frenhofer looked at his picture for a space of a moment, and staggered.

"Nothing! nothing! after toiling ten years!"

He sat down and wept.

"Am I then a fool, an idiot? Have I neither talent nor capacity? Am Ino better than a rich man who walks, and can only walk? Have I indeed produced nothing?"He gazed at the canvas through tears. Suddenly he raised himself proudly and flung a lightning glance upon the two painters.

"By the blood, by the body, by the head of Christ, you are envious men who seek to make me think she is spoiled, that you may steal her from me. I--I see her!" he cried. "She is wondrously beautiful!"At this moment Poussin heard the weeping of Gillette as she stood, forgotten, in a corner.

"What troubles thee, my darling?" asked the painter, becoming once more a lover.

"Kill me!" she answered. "I should be infamous if I still loved thee, for I despise thee. I admire thee; but thou hast filled me with horror. I love, and yet already I hate thee."While Poussin listened to Gillette, Frenhofer drew a green curtain before his Catherine, with the grave composure of a jeweller locking his drawers when he thinks that thieves are near him. He cast at the two painters a look which was profoundly dissimulating, full of contempt and suspicion; then, with convulsive haste, he silently pushed them through the door of his atelier. When they reached the threshold of his house he said to them, "Adieu, my little friends."The tone of this farewell chilled the two painters with fear.

On the morrow Porbus, alarmed, went again to visit Frenhofer, and found that he had died during the night, after having burned his paintings.

同类推荐
  • 金刚仙论

    金刚仙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说十号经

    佛说十号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明宣宗宝训

    明宣宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送阎侍御归阙

    送阎侍御归阙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤科补要

    伤科补要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑女神:二井追夫记

    腹黑女神:二井追夫记

    杀她帮众,骂她人妖,还找黑客发帖子黑她?她井汶虽说做人低调,但是人生宗旨绝对是:人不犯我,我不犯人。她井汶不过就是能力强了一点点,长得好看一点点,脾气泼辣一点点……为啥游戏里就天天被人骂人妖,学生会里天天被叫女魔头~为了报仇,她痛下决心誓死追到全服第一高手!
  • 迪迦奥特曼之光影一瞬

    迪迦奥特曼之光影一瞬

    如果加坦杰厄是靠大古一人消灭的呢?继加坦杰厄以后大古还能继续变迪迦,地球上出现了更可怕的怪物,太空宇宙也不得安宁!露露耶、光之国等地又会发生什么呢?
  • 二十几岁要懂得的人情世故

    二十几岁要懂得的人情世故

    世事洞明皆学问,人情练达即文章。二十几岁是决定我们人生的关键,年轻人要注意吸收前人在人情世故方面的人生经验,及时调整自己,放弃那些不切实际的做法,让自己在人情世故方面如鱼得水,游刃有余。本书将帮助你在惶惑、烦恼、痛苦和失落时,从前人经验中获取前进的智慧;在面对青春的烦躁、感情的混乱、事业的迷茫时,点亮理性的明灯;在面临挑战、遭受挫折、感到无望、心情沮丧时,汲取奋斗拼搏的力量。
  • 符文神尊

    符文神尊

    混沌时期,大道孕育三千魔神,三千魔神大战陨落,化做三千外宇宙……大道之子盘古成功开辟出内宇宙洪荒大陆。洪荒大陆经历万般演变,法则俱全。杨戬外甥,吴凡。乃是杨戬大哥,杨蛟血脉借天地奇珍泛生石,孕育而出的。不过在孕育之出偶然掉落至三千外宇宙之一的联邦宇宙……被一个神秘瘸子收养长大。在成长的道路中因为一些事,吴凡知道了,自己不是联邦宇宙之人,的事实。也知道了,自己是洪荒大陆人族。
  • 静止的莫莉

    静止的莫莉

    平凡的女孩莫莉穿越到了个奇怪的地方,不久之后她意外成为了未婚未孕的母亲。在别人眼里她是个不会老的怪物,可在小小的米切尔心里,她是他最爱的人。
  • 三国之点将台

    三国之点将台

    这是一个穿越者的故事,一个黄巾小兵,在无奈的生存挣扎中越陷越深,洗不掉黄巾的烙印。他身为黄巾,没有名臣猛将来投,没有美女投怀送抱。有的只是那一个伴随他穿越时空的点将台。看他是如何在士族遍地的世界中杀透重围。终究还是一个从一名黄巾小兵成长为暗夜行走,最后统帅天下的故事。
  • 九顶假发的女孩

    九顶假发的女孩

    2005年初,21岁的苏菲被诊断出罹患罕见的癌症——横纹肌肉瘤,这意味着她的肺部充满了大大小小的肿瘤,必须接受化疗和放射性治疗。当治疗引起脱发后,苏菲却发现佩戴不同的假发可以有不同的人生体验。苏菲在治病的过程中苦中作乐,没有在对癌症的恐惧里消沉与绝望,反倒是活出了更精彩的人生。为了记录这段岁月,苏菲在个人博客上记录她的抗癌之路,逐渐感动了越来越多的读者,并最终将这部抗癌日记出版。
  • 都市之我欲成尊

    都市之我欲成尊

    当一个人的学习能力突破天际,他能在都市掀起怎么样的风云传奇
  • 法神萝莉的位面监察之旅

    法神萝莉的位面监察之旅

    “为了更好的教育主角?我只好又当老师了……”某白毛萝莉优雅的坐在座位上,喝着红茶如此说道。「七星」:“好,我会为您安排的!”……本书应该会去很多「位面」但会有一个主位面,总之,本书的无限流模式跟其它的不一样,各位看了就知道,目前暂定的是食戟之灵—实主—文豪—约战—鬼灭……(对于本文模式来讲,顺序并不重要)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!