登陆注册
38634800000030

第30章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(5)

A strong proof of the truth of these criticisms is, that almost all the sonnets produce exactly the same effect on the mind of the reader.They relate to all the various moods of a lover, from joy to despair:--yet they are perused, as far as my experience and observation have gone, with exactly the same feeling.The fact is, that in none of them are the passion and the ingenuity mixed in just proportions.There is not enough sentiment to dilute the condiments which are employed to season it.The repast which he sets before us resembles the Spanish entertainment in Dryden's "Mock Astrologer", at which the relish of all the dishes and sauces was overpowered by the common flavour of spice.Fish,--flesh,--fowl,--everything at table tasted of nothing but red pepper.

The writings of Petrarch may indeed suffer undeservedly from one cause to which I must allude.His imitators have so much familiarised the ear of Italy and of Europe to the favourite topics of amorous flattery and lamentation, that we can scarcely think them original when we find them in the first author; and, even when our understandings have convinced us that they were new to him, they are still old to us.This has been the fate of many of the finest passages of the most eminent writers.It is melancholy to trace a noble thought from stage to stage of its profanation; to see it transferred from the first illustrious wearer to his lacqueys, turned, and turned again, and at last hung on a scarecrow.Petrarch has really suffered much from this cause.Yet that he should have so suffered is a sufficient proof that his excellences were not of the highest order.A line may be stolen; but the pervading spirit of a great poet is not to be surreptitiously obtained by a plagiarist.The continued imitation of twenty-five centuries has left Homer as it found him.If every simile and every turn of Dante had been copied ten thousand times, the Divine Comedy would have retained all its freshness.It was easy for the porter in Farquhar to pass for Beau Clincher, by borrowing his lace and his pulvilio.It would have been more difficult to enact Sir Harry Wildair.

Before I quit this subject I must defend Petrarch from one accusation which is in the present day frequently brought against him.His sonnets are pronounced by a large sect of critics not to possess certain qualities which they maintain to be indispensable to sonnets, with as much confidence, and as much reason, as their prototypes of old insisted on the unities of the drama.I am an exoteric--utterly unable to explain the mysteries of this new poetical faith.I only know that it is a faith, which except a man do keep pure and undefiled, without doubt he shall be called a blockhead.I cannot, however, refrain from asking what is the particular virtue which belongs to fourteen as distinguished from all other numbers.Does it arise from its being a multiple of seven? Has this principle any reference to the sabbatical ordinance? Or is it to the order of rhymes that these singular properties are attached? Unhappily the sonnets of Shakspeare differ as much in this respect from those of Petrarch, as from a Spenserian or an octave stanza.Away with this unmeaning jargon! We have pulled down the old regime of criticism.I trust that we shall never tolerate the equally pedantic and irrational despotism, which some of the revolutionary leaders would erect upon its ruins.We have not dethroned Aristotle and Bossu for this.

These sonnet-fanciers would do well to reflect that, though the style of Petrarch may not suit the standard of perfection which they have chosen, they lie under great obligations to these very poems,--that, but for Petrarch the measure, concerning which they legislate so judiciously, would probably never have attracted notice; and that to him they owe the pleasure of admiring, and the glory of composing, pieces, which seem to have been produced by Master Slender, with the assistance of his man Simple.

I cannot conclude these remarks without ****** a few observations on the Latin writings of Petrarch.It appears that, both by himself and by his contemporaries, these were far more highly valued than his compositions in the vernacular language.

Posterity, the supreme court of literary appeal, has not only reversed the judgment, but, according to its general practice, reversed it with costs, and condemned the unfortunate works to pay, not only for their own inferiority, but also for the injustice of those who had given them an unmerited preference.

And it must be owned that, without ****** large allowances for the circumstances under which they were produced, we cannot pronounce a very favourable judgment.They must be considered as exotics, transplanted to a foreign climate, and reared in an unfavourable situation; and it would be unreasonable to expect from them the health and the vigour which we find in the indigenous plants around them, or which they might themselves have possessed in their native soil.He has but very imperfectly imitated the style of the Latin authors, and has not compensated for the deficiency by enriching the ancient language with the graces of modern poetry.The splendour and ingenuity, which we admire, even when we condemn it, in his Italian works, is almost totally wanting, and only illuminates with rare and occasional glimpses the dreary obscurity of the African.The eclogues have more animation; but they can only be called poems by courtesy.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 秀丹皇后

    秀丹皇后

    从千金大小姐到平民,从平民到奴婢,从奴婢到皇后,开启开挂之旅。
  • 橙色恋人

    橙色恋人

    他,本是循规蹈矩的药剂师,却难以抵住国外物欲横流的诱惑,最终走上了漫长的铁窗生涯。她,原是善解人意的良家少女,却在生存的压迫和物质的利诱之下,抛弃男友,投入了性欲狂潮,迷失自我。他,胸怀大志,投报无门,痛失恋人,郁积成疾,瞬间华发早生。她,文静靓丽,误陷凌辱,被逼失身,投楼自尽,生命如昙花一现。如果共今生,他们一定在前世订下了婚约。即使有来世,他们却在今生痛失良缘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 炮灰的腹黑重生

    炮灰的腹黑重生

    皇甫芊芊,漂亮多金学霸,是皇甫家唯一的继承人,她本是天之骄女,可以说把女生该有的光环全部都占全了。但是自从那个私生女出现以后,先是母亲早亡父亲背叛,再接下来是自己倍受欺凌,直到末世降临,她惨死在那个私生女的手里,她还知道了一个秘密,那就是那个女人根本不是……重生回来的她决定要改变一切,她不会再让那个女人得逞了,同样也不会让父母受骗上当,而且她也要活出自己的精彩,不过这一切必须建立在除掉那个私生女的基础上……但是剧本为什么变了,这个洛少是谁?为什么第一次见面就霸道地宣言自己是他的女人?还强行介入自己的生活,这是闹哪般?
  • 杀神之救世路

    杀神之救世路

    前世今生,杀神再现,不是想追求强大的力量,只是想不再遭受欺辱,不是伟大的救世主,而是作为一个男人的责任和担当,一切的追求,一切的努力只为亲人,朋友不再受到伤害,一切的磨难,挫折,险境,欲望,诱惑,都阻止不了自己的本心。
  • tfboys之世家公主

    tfboys之世家公主

    在作者的这篇小说里,三只不是明星,而是第四富〈凯〉,第五富〈源〉,第六富〈玺〉,前三富是三位女主。这是作者第一次写小说,希望大家可以得到大家的支持。
  • 命算一线

    命算一线

    我们所处的世界是也许另一个世界的投影……
  • 在S班当副班长的日常

    在S班当副班长的日常

    C市top1的顶尖高中,有一群学生立于各个领域的金字塔尖,耀眼地令人侧目。他们引领着星际时代浪潮,与第二世界机械文明激情碰撞。他们逐渐发现了银河系的秘密……
  • 吞噬成圣

    吞噬成圣

    天之骄子,很了不起吗?我吃!绝世高手,很牛掰吗?我吃!诸天神魔,很了不起吗?我吃!绝代佳人,这我还是留着吧……爱美食,爱修炼,爱杀人,我不是大色狼,我只是无辜小饕餮陶俊飞。