登陆注册
38683100000007

第7章

Our tribe lived in a beautiful open country; the Boers, whom we call the Amaboona, are there now, they tell me. My father, Makedama, was chief of the tribe, and his kraal was built on the crest of a hill, but I was not the son of his head wife. One evening, when I was still little, standing as high as a man's elbow only, I went out with my mother below the cattle kraal to see the cows driven in. My mother was very fond of these cows, and there was one with a white face that would follow her about. She carried my little sister Baleka riding on her hip; Baleka was a baby then. We walked till we met the lads driving in the cows. My mother called the white-faced cow and gave it mealie leaves which she had brought with her. Then the boys went on with the cattle, but the white-faced cow stopped by my mother. She said that she would bring it to the kraal when she came home. My mother sat down on the grass and nursed her baby, while I played round her, and the cow grazed. Presently we saw a woman walking towards us across the plain. She walked like one who is tired. On her back was a bundle of mats, and she led by the hand a boy of about my own age, but bigger and stronger than I was. We waited a long while, till at last the woman came up to us and sank down on the veldt, for she was very weary. We saw by the way her hair was dressed that she was not of our tribe.

"Greeting to you!" said the woman.

"Good-morrow!" answered my mother. "What do you seek?""Food, and a hut to sleep in," said the woman. "I have travelled far.""How are you named?--and what is your people?" asked my mother.

"My name is Unandi: I am the wife of Senzangacona, of the Zulu tribe,"said the stranger.

Now there had been war between our people and the Zulu people, and Senzangacona had killed some of our warriors and taken many of our cattle. So, when my mother heard the speech of Unandi she sprang up in anger.

"You dare to come here and ask me for food and shelter, wife of a dog of a Zulu!" she cried; "begone, or I will call the girls to whip you out of our country."The woman, who was very handsome, waited till my mother had finished her angry words; then she looked up and spoke slowly, "There is a cow by you with milk dropping from its udder; will you not even give me and my boy a gourd of milk?" And she took a gourd from her bundle and held it towards us.

"I will not," said my mother.

"We are thirsty with long travel; will you not, then, give us a cup of water? We have found none for many hours.""I will not, wife of a dog; go and seek water for yourself."The woman's eyes filled with tears, but the boy folded his arms on his breast and scowled. He was a very handsome boy, with bright black eyes, but when he scowled his eyes were like the sky before a thunderstorm.

"Mother," he said, "we are not wanted here any more than we were wanted yonder," and he nodded towards the country where the Zulu people lived. "Let us be going to Dingiswayo; the Umtetwa people will protect us.""Yes, let us be going, my son," answered Unandi; "but the path is long, we are weary and shall fall by the way."I heard, and something pulled at my heart; I was sorry for the woman and her boy, they looked so tired. Then, without saying anything to my mother, I snatched the gourd and ran with it to a little donga that was hard by, for I knew that there was a spring. Presently I came back with the gourd full of water. My mother wanted to catch me, for she was very angry, but I ran past her and gave the gourd to the boy. Then my mother ceased trying to interfere, only she beat the woman with her tongue all the while, saying that evil had come to our kraals from her husband, and she felt in her heart that more evil would come upon us from her son. Her Ehlose[3] told her so. Ah! my father, her Ehlose told her true. If the woman Unandi and her child had died that day on the veldt, the gardens of my people would not now be a wilderness, and their bones would not lie in the great gulley that is near U'Cetywayo's kraal.

[3] Guardian spirit.--ED.

同类推荐
热门推荐
  • 当逗比遇上不想做逗比

    当逗比遇上不想做逗比

    我喜欢他,却被他伤碎了心。后来,又遇到他,竟然是我的总裁?!我不认识他!这是一部逗比女主对上不想逗比的男主的小说。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 谈恋爱那件小事

    谈恋爱那件小事

    这是由若干了爱情故事组成的书,每个故事的篇幅都不会很长,有些是来自真实的生活,有些高于生活。此文长期免费,不定时更新!【关注作者连载新文《蜜爱1V1:首席宠上天》】
  • 20岁经营自己30岁经营孩子40岁经营丈夫

    20岁经营自己30岁经营孩子40岁经营丈夫

    本书共分为三篇,主要内容包括:20岁,做一个漂亮聪明的女孩;30岁,做一个温柔体贴的妈妈;40岁,做一个魅力无限的妻子。
  • 灵括瀚宇

    灵括瀚宇

    我即是天,天即是我!本该享受无上荣光的凌天,却成了一个不能修行的废人。嘲笑、羞辱,你们今天给我的压迫,来日定将百倍奉还!要想不甘侮辱,唯有逆水行舟,强大的实力,才是说话的本钱。没有谁一生下来就有强大的实力,但亦没有谁一生下来就是废物!命运不公,是该委曲求全,还是命由我定!没想到,父亲竟如此神秘,给了他一次修炼的机会,逆袭之路即将开始。待我登天封神,必定君临天下!
  • 奥特曼之迪迦临诸天

    奥特曼之迪迦临诸天

    “少年郎,这个重任就交给你了!”“且慢,我拒绝!”在余舟拒绝了神秘小女孩的要求之后,头被一根火花棱镜砸出了包,并且被强行带离了自己的小破租屋。戴拿:“迪迦前辈!”欧布:“迪迦前辈!?”贝利亚:“坏我好事,该死的迪迦!”大古:“为什么还有一个迪迦?!”卡蜜拉:“三千万年了,你终于回来了!” (书友群:491232501欢迎各位讨论)
  • 济世道圣

    济世道圣

    百亿年前,魔兽横行,一部《吞噬决》造就魔界魔王,魔王自称魔天,魔尽万千众生,吞尽诸陆生有灵精元,而为了抵御魔族豁豁众生灵,各界,各大陆,诸族联合拼死抵抗,终究元气大伤,在众门派高手,归隠高人燃尽精元情况下,还是让魔天跑了一分身!
  • 那杯奶茶种青春

    那杯奶茶种青春

    我们都恋爱过,有些爱情虽然没有一起相伴走到终点。但是萦绕在脑海深处,回味无穷。
  • 玖雨落灵安

    玖雨落灵安

    一个不为人知的秘密,谁能想到只是一个小石头的一个愿望而已!
  • 魔种傀儡师

    魔种傀儡师

    使势御人者,帝皇权术也;提线杀人者,傀儡之道也。丝线拉紧,天地变色,伏尸百万。丝线放松,人魔欢喜,相安无事。穿越到南冥村的少年遭遇傀儡师指点,醉心此道。从此揭开隐秘的身世,背负沉重的使命。且看傀儡师元歌如何指尖舞出精彩,成长为横行大陆一鬼才。