登陆注册
38683100000096

第96章

MOPO TELLS HIS TALE

Now afterwards, as we went upon our road, Umslopogaas told me all there was to tell of the slaying of the Halakazi and of the finding of Nada.

When I heard that Nada, my daughter, still lived, I wept for joy, though like Umslopogaas I was torn by doubt and fear, for it is far for an unaided maid to travel from Swaziland to the Ghost Mountain.

Yet all this while I said nothing to Umslopogaas of the truth as to his birth, because on the journey there were many around us, and the very trees have ears, and the same wind to which we whispered might whisper to the king. Still I knew that the hour had come now when Imust speak, for it was in my mind to bring it about that Umslopogaas should be proclaimed the son of Chaka, and be made king of the Zulus in the place of Dingaan, his uncle. Yet all these things had gone cross for us, because it was fated so, my father. Had I known that Umslopogaas still lived when I slew Chaka, then I think that I could have brought it about that he should be king. Or had things fallen out as I planned, and the Lily maid been brought to Dingaan, and Umslopogaas grew great in his sight, then, perhaps, I could have brought it about. But all things had gone wrong. The Lily was none other than Nada; and how could Umslopogaas give Nada, whom he thought his sister, and who was my daughter, to Dingaan against her will?

Also, because of Nada, Dingaan and Umslopogaas were now at bitter enmity, and for this same cause I was disgraced and a fugitive, and my counsels would no longer be heard in the ear of the king.

So everything must be begun afresh: and as I walked with the impi towards the Ghost Mountain, I thought much and often of the manner in which this might be done. But as yet I said nothing.

Now at last we were beneath the Ghost Mountain, and looked upon the face of the old Witch who sits there aloft forever waiting for the world to die; and that same night we came to the kraal of the People of the Axe, and entered it with a great singing. But Galazi did not enter at that time; he was away to the mountain to call his flock of wolves, and as we passed its foot we heard the welcome that the wolves howled in greeting to him.

Now as we drew near the kraal, all the women and children came out to meet us, headed by Zinita, the head wife of Umslopogaas. They came joyfully, but when they found how many were wanting who a moon before had gone thence to fight, their joy was turned to mourning, and the voice of their weeping went up to heaven.

Umslopogaas greeted Zinita kindly; and yet I thought that there was something lacking. At first she spoke to him softly, but when she learned all that had come to pass, her words were not soft, for she reviled me and sang a loud song at Umslopogaas.

"See now, Slaughterer," she said, "see now what has came about because you listened to this aged fool!"--that was I, my father--"this fool who calls himself 'Mouth'! Ay, a mouth he is, a mouth out of which proceed folly and lies! What did he counsel you to do?--to go up against these Halakazi and win a girl for Dingaan! And what have you done?--you have fallen upon the Halakazi, and doubtless have killed many innocent people with that great axe of yours, also you have left nearly half of the soldiers of the Axe to whiten in the Swazi caves, and in exchange have brought back certain cattle of a small breed, and girls and children whom we must nourish!

"Nor does the matter end here. You went, it seems, to win a girl whom Dingaan desired, yet when you find that girl you let her go, because, indeed, you say she was your sister and would not wed Dingaan.

Forsooth, is not the king good enough for this sister of yours? Now what is the end of the tale? You try to play tricks on the king, because of your sister, and are found out. Then you kill a man before Dingaan and escape, bringing this fool of an aged Mouth with you, that he may teach you his own folly. So you have lost half of your men, and you have gained the king for a foe who shall bring about the death of all of us, and a fool for a councillor. Wow! Slaughterer, keep to your trade and let others find you wit."Thus she spoke without ceasing, and there was some truth in her words.

Zinita had a bitter tongue. I sat silent till she had finished, and Umslopogaas also remained silent, though his anger was great, because there was no crack in her talk through which a man might thrust a word.

"Peace, woman!" I said at length, "do not speak ill of those who are wise and who had seen much before you were born.""Speak no ill of him who is my father," growled Umslopogaas. "Ay!

though you do not know it, this Mouth whom you revile is Mopo, my father.""Then there is a man among the People of the Axe who has a fool for a father. Of all tidings this is the worst.""There is a man among the People of the Axe who has a jade and a scold for a wife," said Umslopogaas, springing up. "Begone, Zinita!--and know this, that if I hear you snarl such words of him who is my father, you shall go further than your own hut, for I will put you away and drive you from my kraal. I have suffered you too long.""I go," said Zinita. "Oh! I am well served! I made you chief, and now you threaten to put me away.""My own hands made me chief," said Umslopogaas, and, springing up, he thrust her from the hut.

"It is a poor thing to be wedded to such a woman, my father," he said presently.

"Yes, a poor thing, Umslopogaas, yet these are the burdens that men must bear. Learn wisdom from it, Umslopogaas, and have as little to do with women as may be; at the least, do not love them overmuch, so shall you find the more peace." Thus I spoke, smiling, and would that he had listened to my counsel, for it is the love of women which has brought ruin on Umslopogaas!

同类推荐
热门推荐
  • 绯色迷你恋

    绯色迷你恋

    忘川永远带着笑容,吟唱着这样的歌曲,温暖着人心,如邻家大哥哥一般的腹黑骚年,菻姸最看不起的就是脑残粉,造化弄人啊!闺蜜就是个脑残粉,追的还是比自己大了整整两届的学哥,呜呜呜呜,不带这么玩的,就是这样,两个不相瓜葛的人,看他们如何擦出爱情的火花
  • 过年相亲

    过年相亲

    广场上的人渐多,人来人往的,七八成以上都是来这等人、接头碰面约会的,有些女孩子在广场找着人。
  • 科途主宰

    科途主宰

    因梦相识,因梦相伴,因梦相恋。是梦幻?!是真实?!少年做出世人不能理解的举动,开启了穿越研究,一次实验失败,导致灵魂穿越。异世界凭借科技的力量,逆天改命,武逆天下,展开了逆流而上的传奇人生......
  • 剑魔附体

    剑魔附体

    一个倒霉的孩子,他如何变强大,如何在异界大陆立足,他深深知道自己不强大,受到了伤害也会更多……
  • 茅山道士之灵异笔记

    茅山道士之灵异笔记

    结阴婚、过鬼市,驱邪煞、降鬼妖;百鬼夜行、阴兵过境、下阴过府;因因果果、善恶之报;一个现代茅山传人的故事……第一卷讲:人皮古画引出的一系列阴谋、鬼事;第二卷讲:“我”行走江湖的日子,下阴过府、驱邪镇煞、治病救人……
  • 丢失的旋转木马

    丢失的旋转木马

    平凡女孩云晓夕,大学毕业后,父母哥哥突然失踪。被隐藏多年的身世也浮出水面,当生活糟糕的不能再糟糕时,却意外地进入另一个空间成为奴隶,这样的人生,她该怎样面对,是顺从,还是选择做回自己?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 布依人家的金秋时节

    布依人家的金秋时节

    谨以此文怀念童年生活,描述了布依族人民的农村生活景象,体现了少数民族的独特文化......
  • 爱你才在你左边

    爱你才在你左边

    我在很久以前认识他,见过他的照片,听过他的声音,可是没见过他。有很多写字的人都是这样,跟自己的编辑合作多年,却从未谋面。我亦如此。
  • 浅夏,饮殇

    浅夏,饮殇

    我们长大了,却失去了当初的勇气。年少的爱一定是真的,只是又能维持多久呢?我们那么用心去爱。你说,那些不是分手的理由。那么我想问你,什么才是我们分手的理由?