登陆注册
38749500000030

第30章

She was very simply dressed in a loose blue gown, with a wide collar, and girdled in at the waist by a little leather belt. In the bosom of her robe was a bunch of orange blooms, and her rippling hair was tied in a single knot behind her shapely head. She greeted me with a smile, asking how I had slept, and then held Tota up for me to kiss. Under her loving care the child had been quite transformed. She was neatly dressed in a garment of the same blue stuff that Stella wore, her fair hair was brushed; indeed, had it not been for the sun blisters on her face and hands, one would scarcely have believed that this was the same child whom Indaba-zimbi and I had dragged for hour after hour through the burning, waterless desert.

"We must breakfast alone, Mr. Allan," she said; "my father is so upset by your arrival that he will not get up yet. Oh, you cannot tell how thankful I am that you have come. I have been so anxious about him of late. He grows weaker and weaker; it seems to me as though the strength were ebbing away from him. Now he scarcely leaves the kraal, I have to manage everything about the farm; he does nothing but read and think."Just then Hendrika entered, bearing a jug of coffee in one hand and of milk in the other, which she set down upon the table, casting a look of little love at me as she did so.

"Be careful, Hendrika; you are spilling the coffee," said Stella.

"Don't you wonder how we come to have coffee here, Mr. Allan? I will tell you--we grow it. That was my idea. Oh, I have lots of things to show you. You don't know what we have managed to do in the time that we have been here. You see we have plenty of labour, for the people about look upon my father as their chief.""Yes," I said, "but how do you get all these luxuries of civilization?" and I pointed to the books, the crockery, and the knives and forks.

"Very simply. Most of the books my father brought with him when we first trekked into the wilds; there was nearly a waggon load of them.

But every few years we have sent an expedition of three waggons right down to Port Natal. The waggons are loaded with ivory and other goods, and come back with all kinds of things that been sent out from England for us. So you see, although we live in this wild place, we are not altogether cut off. We can send runners to Natal and back in three months, and the waggons get there and back in a year. The last lot arrived quite safe about three months ago. Our servants are very faithful, and some of them speak Dutch well.""Have you ever been with the waggons?" I asked.

"Since I was a child I have never been more than thirty miles from Babyan's Peak," she answered. "Do you know, Mr. Allan, that you are, with one exception, the first Englishman that I have known out of a book. I suppose that I must seem very wild and savage to you, but Ihave had one advantage--a good education. My father has taught me everything, and perhaps I know some things that you don't. I can read French and German, for instance. I think that my father's first idea was to let me run wild altogether, but he gave it up.""And don't you wish to go into the world?" I asked.

"Sometimes," she said, "when I get lonely. But perhaps my father is right--perhaps it would frighten and bewilder me. At any rate he would never return to civilization; it is his idea, you know, although I am sure I do not know where he got it from, nor why he cannot bear that our name should be spoken. In short, Mr. Quatermain, we do not make our lives, we must take them as we find them. Have you done your breakfast? Let us go out, and I will show you our home."I rose and went to my sleeping-place to fetch my hat. When I returned, Mr. Carson--for after all that was his name, though he would never allow it to be spoken--had come into the hut. He felt better now, he said, and would accompany us on our walk if Stella would give him an arm.

So we started, and after us came Hendrika with Tota and old Indaba-zimbi whom I found sitting outside as fresh as paint. Nothing could tire that old man.

The view from the platform was almost as beautiful as that from the lower ground looking up to the peak. The marble kraals, as I have said, faced west, consequently all the upper terrace lay in the shadow of the great peak till nearly eleven o'clock in the morning--a great advantage in that warm latitude. First we walked through the garden, which was beautifully cultivated, and one of the most productive that I ever saw. There were three or four natives working in it, and they all saluted my host as "Baba," or father. Then we visited the other two groups of marble huts. One of these was used for stables and outbuildings, the other as storehouses, the centre hut having been, however, turned into a chapel. Mr. Carson was not ordained, but he earnestly tried to convert the natives, most of whom were refugees who had come to him for shelter, and he had practised the more elementary rites of the church for so long that I think he began to believe that he really was a clergyman. For instance, he always married those of his people who would consent to a monogamous existence, and baptized their children.

同类推荐
  • 知实篇

    知实篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万氏家传养生四要

    万氏家传养生四要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画山水序

    画山水序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章

    佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幽闲鼓吹

    幽闲鼓吹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 第一妖妃

    第一妖妃

    她本是荒瘠山上的帝芷狐狸,只因为他以倾城相聘,一时感动,跟随他来到九重天。却不料,他竟只是为了替母君治病,需要用的她血作为药引子!耗尽了半生修为,连着肚子里的孩子都没有了,她跳下诛仙台,只为让他后悔!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 魔法师的位面旅行

    魔法师的位面旅行

    “我曾跨过无数位面,也曾见过无数风景,这些都不能让我驻足,我只是在寻找回家的路!”——传奇魔法师罗素·安布罗修斯。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 德云风暴

    德云风暴

    一段猫妖和人类的感情,一段在寿命上不被允许的感情,一人,一猫,他们之间的感情该何去何从
  • 巩仙传

    巩仙传

    聊斋志异中,巩道人无名字,亦不知何里人,然其神通广大,袖里乾坤,上天入地,能穷人力之不可及。故人经考证,查其竟为南疆大理国人氏,一生坎坷奇幻,于是为其著书立传,供今人观瞻赏阅。
  • 小众行为心理学

    小众行为心理学

    有这样一群人,他们常常被视为疯狂的人、不正常的人,很少有人用正常的眼光看待他们。通过《小众行为心理学》,作者将带我们带入这个疯狂的、不可思议的世界:也许,他们平时看起来比正常人还正常,可他们的荒谬行为却常常令人感到震惊。《小众行为心理学》视角独特、思考深入,以通俗幽默的笔调刻画了各种千奇百怪的人,不仅让人一窥人类行为中隐秘部分的真相,还引发人们对当今世界状况的种种思考。
  • 个性:极简庄子

    个性:极简庄子

    王蒙写给年轻人的中国智慧读本,凝聚数十年读书心得与人生经验,直达《庄子》精华内核。在本书中,王蒙打破《庄子》千年不变的全文阅读模式,重新进行梳理,将庄子智慧中的精髓以简练的文字展现给读者。本书共分七大章,以“人生需要学点哲学”开篇,从世界的哲学、人生的哲学、真我、自乐、自我保护五大方面切入,以“齐生死,任逍遥”结尾,以全新的脉络串联起235条《庄子》精华文字,每一页每一条都是硬核干货。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 腹黑大少强宠妻:宝贝,乖点

    腹黑大少强宠妻:宝贝,乖点

    慕氏财团,全亚洲排行第一的慕氏财团!继承人:慕夜希。米若曦,北美洲排行第一的米氏集团董事长的独生女,受全家人宠爱的富家千金。一直生活在外国的米若曦,很向往中国是什么样的,便收拾行李,去旅游。走在路上,没注意到那辆限量级超跑开来,差点撞到了她,因此,她认识了刚读完大学一年,需要从LM国到中国经营公司1年,领略了经验,才能接手慕氏财团总部的慕夜希。刚满18周岁的米若曦和刚满23周岁的慕夜希会发生什么事情捏?加入书架,更新会提醒哦!求加书架咯!