登陆注册
38749500000038

第38章

"Yes, yes, we know her," said a little ring of headmen, who formed the primitive court of justice, and after the fashion of natives had squatted themselves in a circle on the ground in front of us. "We know her, she is the white Babyan-woman, she is Hendrika, the body servant of the Star.""You know her," said Mr. Carson, "but you do not know her altogether.

Stand forward, Indaba-zimbi, and tell the people what came about last night in the hut of Macumazahn."Accordingly old Indaba-zimbi came forward, and, squatting down, told his moving tale with much descriptive force and many gestures, finishing up by producing the great knife from which his watchfulness had saved me.

Then I was called upon, and in a few brief words substantiated his story: indeed my face did that in the sight of all men.

Then Mr. Carson turned to Hendrika, who stood in sullen silence, her eyes fixed upon the ground, and asked her if she had anything to say.

She looked up boldly and answered--

"Macumazahn has robbed me of the love of my mistress. I would have robbed him of his life, which is a little thing compared to that which I have lost at his hands. I have failed, and I am sorry for it, for had I killed him and left no trace the Star would have forgotten him and shone on me again.""Never," murmured Stella in my ear; but Mr. Carson turned white with wrath.

"My people," he said, "you hear the words of this woman. You hear how she pays me back, me and my daughter whom she swears she loves. She says that she would have murdered a man who has done her no evil, the man who is the husband of her mistress. We saved her from the babyans, we tamed her, we fed her, we taught her, and this is how she pays us back. Say, my people, what reward should be given to her?""Death," said the circle of indunas, pointing their thumbs downwards, and all the multitude beyond echoed the word "Death.""Death," repeated the head induna, adding, "If you save her, my father, we will slay her with our own hands. She is a Babyan-woman, a devil-woman; ah, yes, we have heard of such before; let her be slain before she works more evil."Then it was that Stella stepped forward and begged for Hendrika's life in moving terms. She pleaded the savagery of the woman's nature, her long service, and the affection that she had always shown towards herself. She said that I, whose life had been attempted, forgave her, and she, my wife, who had nearly been left a widow before she was made a bride, forgave her; let them forgive her also, let her be sent away, not slain, let not her marriage day be stained with blood.

Now her father listened readily enough, for he had no intention of killing Hendrika--indeed, he had already promised not to do so. But the people were in a different humour, they looked upon Hendrika as a devil, and would have torn her to pieces there and then, could they have had their way. Nor were matters mended by Indaba-zimbi, who had already gained a great reputation for wisdom and magic in the place.

Suddenly the old man rose and made quite an impassioned speech, urging them to kill Hendrika at once or mischief would come of it.

At last matters got very bad, for two of the Indunas came forward to drag her off to execution, and it was not until Stella burst into tears that the sight of her grief, backed by Mr. Carson's orders and my own remonstrances, carried the day.

All this while Hendrika had been standing quite unmoved. At last the tumult ceased, and the leading induna called to her to go, promising that if ever she showed her face near the kraals again she should be stabbed like a jackal. Then Hendrika spoke to Stella in a low voice and in English--"Better let them kill me, mistress, better for all. Without you to love I shall go mad and become a babyan again."Stella did not answer, and they loosed her. She stepped forward and looked at the natives with a stare of hate. Then she turned and walked past me, and as she passed whispered a native phrase in my ear, that, being literally translated, means, "Till another moon," but which has the same significance as the French "au revoir."It frightened me, for I knew she meant that she had not done with me, and saw that our mercy was misplaced. Seeing my face change she ran swiftly from me, and as she passed Indaba-zimbi, with a sudden movement snatched her great knife from his hand. When she had gone about twenty paces she halted, looked long and earnestly on Stella, gave one loud cry of anguish, and fled. A few minutes later we saw her far away, bounding up the face of an almost perpendicular cliff--a cliff that nobody except herself and the baboons could possibly climb.

"Look," said Indaba-zimbi in my ear--"Look, Macumazahn, there goes the Babyan-frau. But, Macumazahn, /she will come back again/. Ah, why will you not listen to my words. Have they not always been true words, Macumazahn?" and he shrugged his shoulders and turned away.

For a while I was much disturbed, but at any rate Hendrika was gone for the present, and Stella, my dear and lovely wife, was there at my side, and in her smiles I forgot my fears.

For the rest of that day, why should I write of it?--there are things too happy and too sacred to be written of.

At last I had, if only for a little while, found that rest, that perfect joy which we seek so continually and so rarely clasp.

同类推荐
  • 晁氏客语

    晁氏客语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Poems1

    Poems1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续湘山野录

    续湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广客谈

    广客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘宝要义论卷

    大乘宝要义论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 和璧隋珠之山海藏

    和璧隋珠之山海藏

    登州海中,时有云气,如宫室、台观、城堞、人物、车马、冠盖,历历可见,谓之海市。世人皆谓海市蜃楼是虚妄之景,却不知只有有缘人才能触碰到它。经过数个世纪的发展,人口激增,资源短缺,人类的生存面临着严峻的挑战。为了适应环境的变化,人类经过了数次进化,部分人拥有了堪称神迹的力量,他们被称为“先驱”,先驱稀少而珍贵,受到星际联邦的重点保护;而大部分人都属于没有被“神迹”眷顾的普通人,和原始人类相比,他们只是身体素质好了一些,不容易受到恶劣环境的影响。自时空机问世以后,人类拥有了穿梭时空的能力,然而,普通人难以抵抗时空洪流,所以,穿梭时空的任务只能交给“先驱”,而这部分人又被称作“任务者”。一天,一本神秘的天外来物突破了时空研究所的重重限制,静静地摆在了所长的办公桌上。自此,怪异的事情一件件发生:失踪了数十年的人突然找到了回家的路,可是他却失去了失踪之后的记忆;一个人十年未吃食物,身体依旧康健;鼎湖山一夜之间变成了一座金银山,引发了市民的争抢……然而,这些都还不是最为怪异的事情……海市蜃楼,神秘的天外来客,失去了记忆的俊美少年,一系列的怪事,这些事物之间有着怎样的联系呢?一切答案尽在故事当中!
  • 王子梦想

    王子梦想

    歌:一群孤单的飘过的稻草人,一种留下的伤痕里都不能改变的天真,追求痛走了温存痛走了心。往事不堪回首,暖冷自知。沉沉沉,天道无情,我为天道,沉!他真的尊为了王子在我的眼神里高贵,真隐统治着……
  • 甘醇小迩

    甘醇小迩

    在圈内,甘醇是个低调出名的高富帅,主职医生,一段失败的婚姻后搬到祖籍小县城冷静。在镇上,毛小迩是个面对催嫁的待嫁女,工作不顺,离职后窝在小县城的家里郁闷。平凡的一天,毛小迩带着奶奶去医院办残疾证明,遇见了负责办理残疾证明的医生甘醇。两个原本毫无交集的人,在初见这一刻开始有了纠缠。他拯救她,给她美好;她感谢他,回以深爱。「治愈,1v1,甜宠,现实,深情。」
  • 个人精进指南(套装三册)(自我管理&好好说话&好好做事)

    个人精进指南(套装三册)(自我管理&好好说话&好好做事)

    《好好做事》:在各种错综复杂的社会关系中,我们要想获得更好的生存和发展,最关键的是要学会做人做事之道。既然好好做事对于我们的人生如此重要,那么,我们在做事的时候,则要善于运用好各种有效的方式方法,避免稀里糊涂,深陷绝境。把事情给做砸了,不仅达不到应有的效果,还会影响你与他人关系的和谐程度,甚至自身事业的发展。《好好说话》:沟通,其实就是好好说话,它不仅是一种工具,更是一种能力。懂得沟通的人,纵然口若悬河、滔滔不绝,昕者也不以为苦;纵然只言片语,也能绕梁三日。语言真是很神奇,一句话说得好,就可能福从口人;一句话说得不好,便可能祸从口出。一句话能化友为敌,引发一场争论甚至导致一场战争;一句话也能化敌为友,冰释前嫌,带来非凡的荣誉和事业的成功。《自我管理》:现实中有不少人共同的哀叹是有志气,没时间,没有效率。看着迅速发展的形势,激动得不得了;看着他人的进步,羡慕得不得了;看着自己的差距,着急得不得了。他们常常想干一番事业,又感到没有时间。为了对读者有所启迪,我们把一些有关中外名人在成长过程中如何提高办事效率的经验归纳整理出来,在自我管理这个有重大意义的问题上作一点探索,与你共勉。
  • 坠入黑暗的星辰

    坠入黑暗的星辰

    我本可以忍受黑暗,假如我未曾见过光明。叶星辰的死打乱了所有人的生活轨迹。韩宇哲的冷漠,白亦衡的仇视,南笙的堕落,韩初阳的叛逆,让原本和谐的家庭变得支离破碎。如果能回到过去,他们宁可生命中,从未出现过星辰
  • 倾世女魔

    倾世女魔

    花残现,往生劫,痴缠错!执念难散?怎究谁之过!
  • 异世重生:黑暗炼骨师

    异世重生:黑暗炼骨师

    如果可以重来一次,我绝对不会再当什么善良的人。就算倾尽一世,孤独一世,我也一定要成为世上最狠毒的人。
  • 恶魔少爷:Hi,小甜心!

    恶魔少爷:Hi,小甜心!

    一场订婚宴,一次帮忙,将两个毫无关系的人紧紧联系在了一起。她是样貌平平、家世平平的苏氏小姐苏冉,他是高冷禁欲的卓氏未来总裁卓沐尘。当高冷禁欲的卓少遇上活泼可爱的苏冉,爱情的火焰一触即发。某晚,“冉冉,我们睡觉吧。”“不,我不要和你睡。”苏冉谨慎的看着他,说好的高冷呢?这简直是个不要脸的货。“乖,你睡觉,我睡你。”说好的她睡觉呢?整个晚上折腾的她欲哭无泪腰都快断了。怒!快把她的高冷男神还回来。这个恶魔每天壁咚,床咚不停歇……
  • 天后嫁到:老公,咱别闹

    天后嫁到:老公,咱别闹

    他是娱乐圈的掌权人,冷酷无情,却偏偏宠妻如命。“老公,剧组有人欺负我。”她撅着一张小嘴,一副认错的态度。第二天,娱乐新闻上面,某人绯闻满天飞。“老公,有人说我潜规则。”她蹙起了眉头,满脸的不悦。第二天,微博热门被他们的结婚照霸占。他甚至可以在媒体的面前,脸不红心不跳地说,“我的老婆是最不会和人起纠纷的了,希望大家多多关照,别叫她吃了亏。”吃了亏的众女星,“....”
  • 极品高富帅

    极品高富帅

    作为富家子弟,林轩的属性很亮眼。海龟,高,富,帅……这些特质让他总能成为众人眼中的焦点。可惜他有个改不掉的坏毛病——喜欢恶作剧。比如他铁哥们林力,他曾经安排胖妞直接压上林力的床,让林力做了几天噩梦。天有不测风云。被迫害后的林力流落酒店混吃混喝,没钱付账被人追的像条死狗。可是纵使他逃过被暴打,孤苦伶仃的他要如何拿回自己曾经有过的一切?