登陆注册
38850900000001

第1章

PHAEDRUSPERSONS OF THE DIALOGUE: SOCRATES; PHAEDRUS.Scene: Under a plane-tree, by the banks of the Ilissus.

Socrates.My dear Phaedrus, whence come you, and whither are you going?

Phaedrus.I come from Lysias the son of Cephalus, and I am going to take a walk outside the wall, for I have been sitting with him the whole morning; and our common friend Acumenus tells me that it is much more refreshing to walk in the open air than to be shut up in a cloister.

Soc.There he is right.Lysias then, I suppose, was in the town?

Phaedr.Yes, he was staying with Epicrates, here at the house of Morychus; that house which is near the temple of Olympian Zeus.

Soc.And how did he entertain you? Can I be wrong in supposing that Lysias gave you a feast of discourse?

Phaedr.You shall hear, if you can spare time to accompany me.

Soc.And should I not deem the conversation of you and Lysias "a thing of higher import," as I may say in the words of Pindar, "than any business"?

Phaedr.Will you go on?

Soc.And will you go on with the narration?

Phaedr.My tale, Socrates, is one of your sort, for love was the theme which occupied us -love after a fashion: Lysias has been writing about a fair youth who was being tempted, but not by a lover; and this was the point: he ingeniously proved that the non-lover should be accepted rather than the lover.

Soc.O that is noble of him! I wish that he would say the poor man rather than the rich, and the old man rather than the young one;then he would meet the case of me and of many a man; his words would be quite refreshing, and he would be a public benefactor.For my part, I do so long to hear his speech, that if you walk all the way to Megara, and when you have reached the wall come back, as Herodicus recommends, without going in, I will keep you company.

Phaedr.What do you mean, my good Socrates? How can you imagine that my unpractised memory can do justice to an elaborate work, which the greatest rhetorician of the age spent a long time in composing.

Indeed, I cannot; I would give a great deal if I could.

Soc.I believe that I know Phaedrus about as well as I know myself, and I am very sure that the speech of Lysias was repeated to him, not once only, but again and again;-he insisted on hearing it many times over and Lysias was very willing to gratify him; at last, when nothing else would do, he got hold of the book, and looked at what he most wanted to see,-this occupied him during the whole morning; -and then when he was tired with sitting, he went out to take a walk, not until, by the dog, as I believe, he had simply learned by heart the entire discourse, unless it was unusually long, and he went to a place outside the wall that he might practise his lesson.

There he saw a certain lover of discourse who had a similar weakness;-he saw and rejoiced; now thought he, "I shall have a partner in my revels." And he invited him to come and walk with him.But when the lover of discourse begged that he would repeat the tale, he gave himself airs and said, "No I cannot," as if he were indisposed;although, if the hearer had refused, he would sooner or later have been compelled by him to listen whether he would or no.Therefore, Phaedrus, bid him do at once what he will soon do whether bidden or not.

Phaedr.I see that you will not let me off until I speak in some fashion or other; verily therefore my best plan is to speak as Ibest can.

Soc.A very true remark, that of yours.

Phaedr.I will do as I say; but believe me, Socrates, I did not learn the very words-O no; nevertheless I have a general notion of what he said, and will give you a summary of the points in which the lover differed from the non-lover.Let me begin at the beginning.

Soc.Yes, my sweet one; but you must first of all show what you have in your left hand under your cloak, for that roll, as I suspect, is the actual discourse.Now, much as I love you, I would not have you suppose that I am going to have your memory exercised at my expense, if you have Lysias himself here.

Phaedr.Enough; I see that I have no hope of practising my art upon you.But if I am to read, where would you please to sit?

Soc.Let us turn aside and go by the Ilissus; we will sit down at some quiet spot.

Phaedr.I am fortunate in not having my sandals, and as you never have any, I think that we may go along the brook and cool our feet in the water; this will be the easiest way, and at midday and in the summer is far from being unpleasant.

Soc.Lead on, and look out for a place in which we can sit down.

Phaedr.Do you see the tallest plane-tree in the distance?

Soc.Yes.

Phaedr.There are shade and gentle breezes, and grass on which we may either sit or lie down.

Soc.Move forward.

Phaedr.I should like to know, Socrates, whether the place is not somewhere here at which Boreas is said to have carried off Orithyia from the banks of the Ilissus?

Soc.Such is the tradition.

Phaedr.And is this the exact spot? The little stream is delightfully clear and bright; I can fancy that there might be maidens playing near.

Soc.I believe that the spot is not exactly here, but about a quarter of a mile lower down, where you cross to the temple of Artemis, and there is, I think, some sort of an altar of Boreas at the place.

Phaedr.I have never noticed it; but I beseech you to tell me, Socrates, do you believe this tale?

Soc.The wise are doubtful, and I should not be singular if, like them, I too doubted.I might have a rational explanation that Orithyia was playing with Pharmacia, when a northern gust carried her over the neighbouring rocks; and this being the manner of her death, she was said to have been carried away by Boreas.There is a discrepancy, however, about the locality; according to another version of the story she was taken from Areopagus, and not from this place.

同类推荐
热门推荐
  • 魔法女王:灾难

    魔法女王:灾难

    啊,中二病时期写出的无比智障的文。啊,别看了。自己看着都无奈,要看可以,闭上你们的嘴咯。
  • 猫咪爱恋千回记

    猫咪爱恋千回记

    现在版的童话,讲的是一个刻苦学习的女高中生——程皑雪,被邻居家的猫——咪咪,用一个无聊的理由便将其变成了一只猫。而给咪咪神秘药水的巫猫又出了国,明年就是高考了,皑雪是否能等到巫猫的回国,又是否能赶的上高考呢?还有就是那个被皑雪它们捡来的波斯猫,究竟是什么身份,为什么它的智商会凌驾与一般的人类呢?又为什么会被从美国来的职业杀手给追杀呢?一切的谜题尽在文中为你解答!
  • 网游之王者之途

    网游之王者之途

    一个屌丝成王的旅途,且看他如何逆袭!
  • 隐婚老公靠边站

    隐婚老公靠边站

    一场精心策划的算计,她让傅氏集团最有权有势的公子娶了自己,卖得了妩媚装得了可怜,她成功从他身边顺走了一笔财富和结婚证。四年后,回国,她身边站了一个精雕玉琢的小娃娃。傅璟琰:“傅太太这么快就和别的男人相亲?我怎么记得我们还没离婚?”慕秋晚:“那我们可以离婚。”傅璟琰:“离婚?做梦!”“放话下去,慕秋晚是我傅璟琰的女人,是孩子他妈,想接盘得先问过我!”秘书:“好的,先生、太太。”
  • 探墓寻秘

    探墓寻秘

    什么是长生不老?古代帝王究竟找到了什么?为什么盗墓贼不停在地下世界探寻和冒险?
  • 妃常厉害:惹上妖孽相公

    妃常厉害:惹上妖孽相公

    她是冷静沉着的吏部尚书的掌上明珠,她更是那个“他”——神龙见首不见尾的武林盟主,当放荡不羁,长相惊为天人的他遇上“她”,会产生怎样的火花呢?敬请大家期待吧!
  • 拖拉兽

    拖拉兽

    拖拉兽,吞噬时间的小鬼,碰上刚上高中的念疏远小朋友,会碰撞出怎样的火花,怎么办我的大脑有个东西,一场相爱想杀的故事,敬请期待
  • 舍光为与你同行

    舍光为与你同行

    “司女神,我喜欢你”“我不喜欢你”当天晚上,表白司御挽的男生,倾家荡产,家破人亡从此,司御挽变成了有人喜欢,没人表白的女人“你干什么啊?”“我要让全世界都知道,你是有夫之妇,不能被别人表白,来一个我杀一个,看谁还敢表白你,除我以外”司御挽甜甜地笑了笑某日啪“啊!司御挽你居然敢打我?”“怎么?打不得?那我就偏要打”啪“我要叫我爸来收拾了你这个贱人”“好啊!我拭目以待,呵”某日“爸!就是这个贱货打我”“哟,小姑娘长得还不错,打了可惜,要不然给你当妈?”“我才不要!这个贱人不配”咸猪手缓缓的伸过去摸她的脸“啊!你.......”男人的手已经被折断了“敢动我?你算哪根葱?”“媳妇儿好样的,来,纸巾和硫酸在这里”司御挽接过硫酸,毫不留情的往女人的脸上撒去,再拿纸巾擦了擦手,甜甜的向他一笑“谢谢老公”“啧,自从七爷有了夫人以后,这还是当年的七爷吗?你看看,你看看,天天秀恩爱,天天撒狗粮,这还让人活吗?我这过得都不如狗啊”
  • 大神驾到:媳妇,我错了

    大神驾到:媳妇,我错了

    时倾,国服第一打野,一天在王者峡谷之中碰到了个全能型的“小哥哥”。于是某无良打野为了扩充自己的英雄池,开始卖萌撒娇装妹子的求全能型“小哥哥”带飞。然后突然发现这个全能型“小哥哥”竟然是队里新来的中单,于是某无良队长便开始线上装妹,线下就利用队长的身份要求“小哥哥”做各种事。只是,怎么这小哥哥越看越喜欢,越看越想藏起来呢……
  • 小学体育与健康教育-感受活力运动——排球

    小学体育与健康教育-感受活力运动——排球

    秉承从小树立“健康第一”“每天锻炼一小时,健康工作五十年,幸福生活一辈子”的现代健康理念,以“达标争优,强健体魄”为主要任务,通过多种形式吸引广大学生走出教室,走进大自然,走到阳光下,积极参与体育锻炼,提高体育健身意识,培养体育锻炼兴趣,形成体育锻炼习惯,进而提高学生体质健康水平,这是一种新兴的体育活动形式。