登陆注册
40538400000020

第20章 BEYOND THE PALE

"Love heeds not caste nor sleep a broken bed.I went in search of love and lost myself."Hindu Proverb.

A man should,whatever happens,keep to his own caste,race and breed.Let the White go to the White and the Black to the Black.

Then,whatever trouble falls is in the ordinary course of things--neither sudden,alien,nor unexpected.

This is the story of a man who wilfully stepped beyond the safe limits of decent every-day society,and paid for it heavily.

He knew too much in the first instance;and he saw too much in the second.He took too deep an interest in native life;but he will never do so again.

Deep away in the heart of the City,behind Jitha Megji's bustee,lies Amir Nath's Gully,which ends in a dead-wall pierced by one grated window.At the head of the Gully is a big cow-byre,and the walls on either side of the Gully are without windows.Neither Suchet Singh nor Gaur Chand approved of their women-folk looking into the world.If Durga Charan had been of their opinion,he would have been a happier man to-day,and little Biessa would have been able to knead her own bread.Her room looked out through the grated window into the narrow dark Gully where the sun never came and where the buffaloes wallowed in the blue slime.She was a widow,about fifteen years old,and she prayed the Gods,day and night,to send her a lover;for she did not approve of living alone.

One day the man--Trejago his name was--came into Amir Nath's Gully on an aimless wandering;and,after he had passed the buffaloes,stumbled over a big heap of cattle food.

Then he saw that the Gully ended in a trap,and heard a little laugh from behind the grated window.It was a pretty little laugh,and Trejago,knowing that,for all practical purposes,the old Arabian Nights are good guides,went forward to the window,and whispered that verse of "The Love Song of Har Dyal"which begins:

Can a man stand upright in the face of the naked Sun;or a Lover in the Presence of his Beloved?

If my feet fail me,O Heart of my Heart,am I to blame,being blinded by the glimpse of your beauty?

There came the faint tchinks of a woman's bracelets from behind the grating,and a little voice went on with the song at the fifth verse:

Alas!alas!Can the Moon tell the Lotus of her love when the Gate of Heaven is shut and the clouds gather for the rains?

They have taken my Beloved,and driven her with the pack-horses to the North.

There are iron chains on the feet that were set on my heart.

Call to the bowman to make ready--

The voice stopped suddenly,and Trejago walked out of Amir Nath's Gully,wondering who in the world could have capped "The Love Song of Har Dyal"so neatly.

Next morning,as he was driving to the office,an old woman threw a packet into his dog-cart.In the packet was the half of a broken glass bangle,one flower of the blood red dhak,a pinch of bhusa or cattle-food,and eleven cardamoms.That packet was a letter--not a clumsy compromising letter,but an innocent,unintelligible lover's epistle.

Trejago knew far too much about these things,as I have said.No Englishman should be able to translate object-letters.But Trejago spread all the trifles on the lid of his office-box and began to puzzle them out.

A broken glass-bangle stands for a Hindu widow all India over;because,when her husband dies a woman's bracelets are broken on her wrists.Trejago saw the meaning of the little bit of the glass.

The flower of the dhak means diversely "desire,""come,""write,"or "danger,"according to the other things with it.One cardamom means "jealousy;"but when any article is duplicated in an object-letter,it loses its symbolic meaning and stands merely for one of a number indicating time,or,if incense,curds,or saffron be sent also,place.The message ran then:--"A widow dhak flower and bhusa--at eleven o'clock."The pinch of bhusa enlightened Trejago.He saw--this kind of letter leaves much to instinctive knowledge--that the bhusa referred to the big heap of cattle-food over which he had fallen in Amir Nath's Gully,and that the message must come from the person behind the grating;she being a widow.So the message ran then:--"A widow,in the Gully in which is the heap of bhusa,desires you to come at eleven o'clock."Trejago threw all the rubbish into the fireplace and laughed.He knew that men in the East do not make love under windows at eleven in the forenoon,nor do women fix appointments a week in advance.

So he went,that very night at eleven,into Amir Nath's Gully,clad in a boorka,which cloaks a man as well as a woman.Directly the gongs in the City made the hour,the little voice behind the grating took up "The Love Song of Har Dyal"at the verse where the Panthan girl calls upon Har Dyal to return.The song is really pretty in the Vernacular.In English you miss the wail of it.It runs something like this:--Alone upon the housetops,to the North I turn and watch the lightning in the sky,--The glamour of thy footsteps in the North,Come back to me,Beloved,or I die!

Below my feet the still bazar is laid Far,far below the weary camels lie,--The camels and the captives of thy raid,Come back to me,Beloved,or I die!

My father's wife is old and harsh with years,And drudge of all my father's house am I.--My bread is sorrow and my drink is tears,Come back to me,Beloved,or I die!

As the song stopped,Trejago stepped up under the grating and whispered:--"I am here."Bisesa was good to look upon.

That night was the beginning of many strange things,and of a double life so wild that Trejago to-day sometimes wonders if it were not all a dream.Bisesa or her old handmaiden who had thrown the object-letter had detached the heavy grating from the brick-work of the wall;so that the window slid inside,leaving only a square of raw masonry,into which an active man might climb.

In the day-time,Trejago drove through his routine of office-work,or put on his calling-clothes and called on the ladies of the Station;wondering how long they would know him if they knew of poor little Bisesa.At night,when all the City was still,came the walk under the evil-smelling boorka,the patrol through Jitha Megji's bustee,the quick turn into Amir Nath's Gully between the sleeping cattle and the dead walls,and then,last of all,Bisesa,and the deep,even breathing of the old woman who slept outside the door of the bare little room that Durga Charan allotted to his sister's daughter.Who or what Durga Charan was,Trejago never inquired;and why in the world he was not discovered and knifed never occurred to him till his madness was over,and Bisesa...But this comes later.

Bisesa was an endless delight to Trejago.She was as ignorant as a bird;and her distorted versions of the rumors from the outside world that had reached her in her room,amused Trejago almost as much as her lisping attempts to pronounce his name--"Christopher."The first syllable was always more than she could manage,and she made funny little gestures with her rose-leaf hands,as one throwing the name away,and then,kneeling before Trejago,asked him,exactly as an Englishwoman would do,if he were sure he loved her.Trejago swore that he loved her more than any one else in the world.Which was true.

After a month of this folly,the exigencies of his other life compelled Trejago to be especially attentive to a lady of his acquaintance.You may take it for a fact that anything of this kind is not only noticed and discussed by a man's own race,but by some hundred and fifty natives as well.Trejago had to walk with this lady and talk to her at the Band-stand,and once or twice to drive with her;never for an instant dreaming that this would affect his dearer out-of-the-way life.But the news flew,in the usual mysterious fashion,from mouth to mouth,till Bisesa's duenna heard of it and told Bisesa.The child was so troubled that she did the household work evilly,and was beaten by Durga Charan's wife in consequence.

A week later,Bisesa taxed Trejago with the flirtation.She understood no gradations and spoke openly.Trejago laughed and Bisesa stamped her little feet--little feet,light as marigold flowers,that could lie in the palm of a man's one hand.

Much that is written about "Oriental passion and impulsiveness"is exaggerated and compiled at second-hand,but a little of it is true;and when an Englishman finds that little,it is quite as startling as any passion in his own proper life.Bisesa raged and stormed,and finally threatened to kill herself if Trejago did not at once drop the alien Memsahib who had come between them.Trejago tried to explain,and to show her that she did not understand these things from a Western standpoint.Bisesa drew herself up,and said simply:

"I do not.I know only this--it is not good that I should have made you dearer than my own heart to me,Sahib.You are an Englishman.

I am only a black girl"--she was fairer than bar-gold in the Mint--"and the widow of a black man."

Then she sobbed and said:"But on my soul and my Mother's soul,Ilove you.There shall no harm come to you,whatever happens to me."Trejago argued with the child,and tried to soothe her,but she seemed quite unreasonably disturbed.Nothing would satisfy her save that all relations between them should end.He was to go away at once.And he went.As he dropped out at the window,she kissed his forehead twice,and he walked away wondering.

A week,and then three weeks,passed without a sign from Bisesa.

Trejago,thinking that the rupture had lasted quite long enough,went down to Amir Nath's Gully for the fifth time in the three weeks,hoping that his rap at the sill of the shifting grating would be answered.He was not disappointed.

There was a young moon,and one stream of light fell down into Amir Nath's Gully,and struck the grating,which was drawn away as he knocked.From the black dark,Bisesa held out her arms into the moonlight.Both hands had been cut off at the wrists,and the stumps were nearly healed.

Then,as Bisesa bowed her head between her arms and sobbed,some one in the room grunted like a wild beast,and something sharp--knife,sword or spear--thrust at Trejago in his boorka.The stroke missed his body,but cut into one of the muscles of the groin,and he limped slightly from the wound for the rest of his days.

The grating went into its place.There was no sign whatever from inside the house--nothing but the moonlight strip on the high wall,and the blackness of Amir Nath's Gully behind.

The next thing Trejago remembers,after raging and shouting like a madman between those pitiless walls,is that he found himself near the river as the dawn was breaking,threw away his boorka and went home bareheaded.

What the tragedy was--whether Bisesa had,in a fit of causeless despair,told everything,or the intrigue had been discovered and she tortured to tell,whether Durga Charan knew his name,and what became of Bisesa--Trejago does not know to this day.Something horrible had happened,and the thought of what it must have been comes upon Trejago in the night now and again,and keeps him company till the morning.One special feature of the case is that he does not know where lies the front of Durga Charan's house.It may open on to a courtyard common to two or more houses,or it may lie behind any one of the gates of Jitha Megji's bustee.Trejago cannot tell.

He cannot get Bisesa--poor little Bisesa--back again.He has lost her in the City,where each man's house is as guarded and as unknowable as the grave;and the grating that opens into Amir Nath's Gully has been walled up.

But Trejago pays his calls regularly,and is reckoned a very decent sort of man.

There is nothing peculiar about him,except a slight stiffness,caused by a riding-strain,in the right leg.

同类推荐
  • 佛说灌顶王喻经

    佛说灌顶王喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科旨要

    女科旨要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 百丈清规

    百丈清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易集解

    周易集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘义章

    大乘义章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黎:微阳初至日光舒

    黎:微阳初至日光舒

    我不会为你的离去找理由就像当初我以为你不会走晏子辰不是除了你我没人要只是除了你我谁都不想要黎微阳
  • 愿为你踏遍星辰大海

    愿为你踏遍星辰大海

    小星星同学初来驾到,希望大家喜欢,会继续努力哒
  • 一亿年以后

    一亿年以后

    世界崩塌,乾坤倾覆,宇宙破灭,一场灾难,葬送了一切文明,曾经的辉煌,烟消云散,湮灭在时间的长河之中……亿万年后,三千世界,仙道大盛,万法通天,所有人追寻着那虚无飘渺的超脱之路。归忆宗,一个不入流的小宗门,故事就从这里开始……
  • 南天录黑渊之语

    南天录黑渊之语

    一块破碎的大陆,一片生死的天地。一个无人撩望的世界,黑渊中无法理解的信息。是生还是死?是存还是灭?绝望与希望。黑暗与光明。
  • 杀罚证道

    杀罚证道

    这是一个远古武道大复苏的时代,也是一个从和平到哀歌的故事,天地之下万物为苍狗,种族不同都为血食。
  • 世界的背面之影世界

    世界的背面之影世界

    我们有幸生活在一个色惨斑斓的世界,守护着部分人的同时被大多数人守护着,可是即便是毫不吝啬的太阳,也有其光芒无法照耀的地方,比如我们内心中曾被深埋的那些灰暗,它们就像是这个世界的魔鬼,被我们藏进心中送进另外一个世界,而这个世界中有着我们无法想象的一切.........
  • 纸婚男女:相爱不如纠缠

    纸婚男女:相爱不如纠缠

    小女人苏清凉第一次相亲,对才貌兼备的戚展铭一见倾心,在患病的戚母催促之下,他们匆匆结婚。婚后半年,戚母病发离世,两人的之间的矛盾与裂痕日益加深。戚展铭少年时代的恋人柯一棉的出现,成了他们离婚的导火索。离婚后的苏清凉,机缘巧合进了密友邱夏所在的公司上班,并被公司的总经理秦书令追求。这是一桩“柳暗花明又一村”的好事,还是另一场不着痕迹的感情纠葛?
  • TF拥入的圈套

    TF拥入的圈套

    原本生活甚是平静,不知道为什么,在tfboys的身边怪事一连二二连三的发生、、什么曾经的往事,现在也不堪一击{我们真的没有缘分了吗?}——王俊凯、王源、易烊千玺{我们可能来世才能做夫妻了}—欧灵静{那是我的姐姐,她比任何人都重要}—欧阳情{原来你接近我是为了这些}—陈安安{在我生命里,你永远不配做我的....}—易初夏{静静,是我啊,我是你的轩哥哥}—神秘人
  • 农家乐之随身灵泉

    农家乐之随身灵泉

    遭遇一连串霉运后,夏雯毅然打包回老家。爷爷的遗嘱让她继承承包的一座山头,夏雯一看,好美,桃花朵朵开呀!却不知有人正准备捕捉她这支灿烂的桃花。
  • 空管爱情

    空管爱情

    ☆现实主义题材作家李开云与资深空管人颜晓东联袂打造,兼具文学性与专业性;☆中国首部空管行业小说,温情与惊险并存,青春与奉献同在;☆本书立足现实,全景式展现民航空管改革开放40年来波澜画卷。以小说的笔法,通过老中青三代人的交接和传承,生动再现了中国民航空管事业从一张白纸到进入世界前列的全过程,反映了空管人的大国工匠、无私奉献、追求进步的卓越精神,填补了中国空管题材领域的空白。