登陆注册
42807200000175

第175章 第六册(9)

Author.-John Masefield, an English poet and novelist, born in 1876, was chosen as Poet-Laureate in 1930. He has led an adventurous life, much of it at sea. His sea songs and poems ring true. His published books include Saltwater Ballads, Poems and Ballads, The Everlasting Mercy, Dauber, in verse; and, among prose works, Gallipoli, A Mainsail Haul, A Tarpaulin Muster, Odtaa, and Victorious Troy. He has also written several plays. Dauber is one of the finest of sea-poems.

General Notes.-Is Masefield"s love of the sea genuine? What makes you think so? A " trick" is the helmsman"s spell at the wheel, generally two hours. But the "long trick" is in the morning watch, when the relieving helmsman goes on at a quarter to eight a.m., and remains till 10 a.m., thus lengthening his "trick." Collect some more poems about the sea.

LESSON 11

STAlkED By A lION

[This is a true story. At the end of last century the author arrived in East Africa to take up a position on the staff of the Uganda railway, which was then being built. He was sent to Tsavo, over one hundred miles from the coast, to take charge of the construction of the line at that place. The workmen were mainly coolies from India. Tsavo was in the lion country. And what lions! They entered camps and carried off coolies, they outwitted guards, and before long they had the workmen so terror-stricken that all work on the line was held up. Despite Patterson"s determination to shoot the two man- eaters, they seemed to bear charmed lives. At the time the story opens, one of the lions has been missed at close range.]

After this dismal failure there was, of course, nothing to do but to return to camp. Before doing so, however, I proceeded to view the dead donkey, which I found to have been only slightly devoured at the quarters. It is a curious fact that lions always begin at the tail of their prey and eat upwards towards the head. As their meal had thus been interrupted evidently at the very beginning, I felt sure that one or other of the brutes would return to the carcass at nightfall.

Accordingly, as there was no tree of any kind close at hand, I had a staging erected some ten feet away from thebody. This was about twelve feet high, and was composed of four poles stuck into the ground and inclined towards each other at the top, where a plank was lashed to serve as a seat. Further, as the nights were still pitch dark, I had the donkey"s carcass secured by strong wires to a neighbouring stump, so that the hons might not be able to drag it away before I could get a shot at them.

At sundown, therefore, I took up my position on my airy perch, and much to the disgust of my gun-bearer, Mahina, I decided to go alone. I would gladly have taken him with me indeed, but he had a bad cough, and I was afraid lest he should make any noise or movement which might spoil all. Darkness fell almost immediately, and everything became extraordinarily still. The silence of an African jungle on a dark night needs to he experienced to be realized; it is most impressive, especially when one is absolutely alone and isolated from one"s fellow creatures, as I was then.

Suddenly I was startled by the snapping of a twig: and, straining my ears for a further sound, I fancied I could hear the rustling of a large body forcing its way through the bush. "The man-eater," I thought to myself; "surely to-night my luck will change and I shall bag one of the brutes." Profound silence again succeeded; I sat on my eyrie like a statue, every nerve tense with excitement. Very soon, however, all doubt was dispelled. A deep, long-drawn sigh-sure sign of hunger- came up from the bushes, and the rustling commenced againas he cautiously advanced. In a moment or two a sudden stop, followed by an angry growl, told me that my presence had been noticed; and I began to fear that disappointment awaited me once more.

But no; matters quickly took an unexpected turn. The hunter became the hunted; and, instead of either making off or coming for the bait prepared for him, the lion began stealthily to stalk me! For about two hours he horrified me by slowly creeping round and round my crazy structure, gradually edging his way nearer and nearer. Every moment I expected him to rush it; and the staging had not been constructed with an eye to such a possibility. If one of the rather flimsy poles should break, or if the lion could spring the twelve feet which separated me from the ground … the thought was scarcely a pleasant one. I began to feel distinctly " creepy," and heartily repented my folly in having placed myself in such a dangerous position.

I kept perfectly still, however, hardly daring even to blink my eyes; but the long-continued strain was telling on my nerves. About midnight, suddenly something came flop and struck me on the back of the head. For a moment I was so terrified that I nearly fell off the plank, as I thought that the lion had sprung on me from behind. Regaining my senses in a second or two, I realized that l had been hit by nothing more formidable than an owl, which had doubtless mistaken me for the branch of a tree-not a very alarming thing to happenin ordinary circumstances, I admit, but coming at the time it did, it almost paralyzed me. The start which I could not help giving was immediately answered by a sinister growl from below.

同类推荐
  • 澳大利亚学生文学读本(第1册)

    澳大利亚学生文学读本(第1册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • LivinginChina

    LivinginChina

    ManyChinesefeelliketheyareonanotherplanetwhentheyvisitforeigncountriesofcompletelydifferentcultures.ProbablythesameistruetoforeignerswhovisitChina.
  • 笑死你的英文书

    笑死你的英文书

    本书是一本世界笑话作品集。主要内容包括:爱情婚姻、家庭生活、商店购物、外出旅行等。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    课外英语-动物亮丽风景线(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要介绍各类动物。
热门推荐
  • 从不在云端起舞

    从不在云端起舞

    “宽恕你是上帝的事,至于我,能做的只有送你去见上帝。”苏易微笑着看着众人道。
  • 珍惜命运的每一步精心设计

    珍惜命运的每一步精心设计

    幸福不是你喜欢的人刚好喜欢你,而是在错误的时间你们不断错过,在正确的时间又刚好互吐心声。不管过去、现在还是未来,如果我所经历的每一件事都是为了遇见你,都是为了与你举案齐眉,万苦千辛,我心甘情愿。
  • 无限之至尊巫师

    无限之至尊巫师

    五千年岁月流逝,末法已尽,魔潮再起。神话复苏,旧日支配者重临,世界走向破灭。哈利波特,黑夜传说,圣杯神器,暮光之城,古墓丽影,圣殿王朝……黑暗的惊涛骇浪中,文明之舟载浮载沉。我愿高举创旗,庄严前行,统御黑暗。这是一名指挥官型的前资深轮回者在黑暗宇宙崛起的故事。..书友群:170480812。
  • 无上仙缘

    无上仙缘

    无法无天踏九霄,上得青天白云间。仙法无穷妙无尽,缘至于此迹难寻。我欲踏凌云九霄,谁阻我无上仙缘!(本书不定时更新,纯粹的填坑之作。)
  • 小心溢溢

    小心溢溢

    【双穿】+【双向救赎】重生前简溢一直在逃避男神齐临追过来的步伐。然而重生后:“齐临你不要喜欢男孩子了喜欢我好不好?”她以为自己是为了追逐男神而重生,然而却意外的发现自己对齐临几乎一无所知……真相藏在哪?
  • 狂妃快到本王怀里来

    狂妃快到本王怀里来

    凤倾颜,21世纪的杀手之神!卧槽,太坑爹了,竟然穿越成了一个伪世子!还是一个生活苦逼的伪世子!每天不仅得提防着家里人,到外头还得被刺杀?靠—老子不干了!可每当想到自家爷爷的时候,她一捏拳头——我忍!但是当刺杀她的人都快排出整个落雁城的时候,她——疯了!妈的,老子受不了了,老子要出去把那个杀她的混蛋给宰了!而这时候,君无绝,云翎国的晋王殿下!轻轻地揽过她,抱着她柔软的身子,散漫地道:不要动气,那人不日之后就将归鹤西去。她盯着他,自是相信这货的实力很是牛逼,但是..她额头上青筋暴起:泥煤,不要抱着爷!爷可是男人!男人!他伏在她身上,一贯懒漫的声线轻轻地掠过她的耳垂:不论你是男是女,我都..要定了!
  • 女总裁的异能保镖

    女总裁的异能保镖

    原本是一个通厕所的管道工,却意外地成为了混沌神兽的血脉继承人,让夏雨拥有了逆天改命的资本,踏上了一条吞噬万物的修炼道路。但最让他头疼的,还是应付各路美女对他的百般纠缠。明明可以靠脸吃饭,却偏偏要靠才华,这日子没法过了!
  • 大唐枭雄传

    大唐枭雄传

    一场联姻,却引发了唐朝贞观初期,一场上至朝堂下至江湖草莽的动荡,书中没有绝对的坏人,也没有绝对好人,这是一场不能输的生存游戏
  • 宁为农家妻

    宁为农家妻

    女主魂穿到古代小商人女儿的肉身里,在这里有没脑心狠的继母,毒辣无情的妹妹,差点被继母害的嫁给混蛋做妾,忍耐也是有限度的,是时候给她点厉害,你很喜欢这个爹是吧,那么就让爹越来越讨厌你,无奈中,嫁给农家小子为妻,过上了现代版男耕女织的日子,有相公无条件疼爱,任由自己怎么折腾,女人又怎么样,一样可以当家作主,赚钱享乐,喜欢花,那么就种满一大片一大片的花海,想开店那就开呗,怕啥,咱有钱。正当钱赚盆满钵溢时,正当享受美好生活时,一个现实,彻底打乱了几个家庭平静美满的生活……,那么当生命受到威胁时,只能选择反击……权力富贵永远比不上农家的勤俭持家那么温馨快乐,少了阴谋鬼计,多了欢声笑语
  • 王者荣耀的穿越者

    王者荣耀的穿越者

    王者荣耀野区统治者,都市宅男,阴差阳错穿越到异世!光怪陆离的世界,庄行发现几个很牛的人物竟然有好几个都来自于......就像西王-蛮王!