登陆注册
45809600000003

第3章 拳击手

我只是个穷孩子虽然没人知道我的经历,

可我已耗尽了全部气力。

因为我有许多承诺之类的话,

人们听到的都是谎言与笑话,

想听到这样的话而非是其他。

呣……

当我离开了故乡和家人,

在陌生人中只不过是个孩子。

战战兢兢地待在车站僻静之处,

我贫困潦倒去寻找穷人常去的地方,寻找这样的地方,

只有他们会知道。

啦……

只求一般的工资我来找工作,

但却找不到。

正好在第七街碰到妓女在拉客,

我承认当我那么孤独时,

在那里得到了安慰。

啦……

我准备好冬季的衣物,

希望我已离开回故乡。

纽约的冬天不会那么冷,

引我回到家乡。

在一个空旷的地方,

站着一位职业拳击手。

他带着难忘的每只手套,

只只手套使他想起惨败时,

在愤怒和耻辱下的喊叫,

“我要回家,我要回家。”

但职业拳击手还是留下了。

呣……呣……

啦……啦……

【语言点解析】

1.I’m just a poor boy though my story’s seldom told.=Though nobody knows my background,I’m just a poor boy.虽然没人知道我的经历,我只是个穷孩子。

2.I have squandered my resistance.=I have tried all my best to resist my poor background.我已尽了最大努力来摆脱我的困境。

squander(名词)意为:浪费、滥用、乱花(时间、金钱等),使分散,驱散。

例如:Never squander a single cent.绝不乱花一分钱。

3.For a pocketful of mumbles such are promises.

=For there are lots of mumbles such as promises.因为我有许多承诺之类含糊的话。

pocketful:这一词的构词法是在名词的后面加ful,其词性不变。应特别注意这一类词,因它和形容词的后缀一样,可以修饰可数和不可数名词。

例如:a bagful of books一大包书,a bowlful of rice一满碗米饭。

4.All lies and jests still a man hears what he wants to hear and disregards the rest .=What a man wants to hear is all kinds of lies and jests and he disregards the rest.人们听到的都是谎言与笑话,而不是其他别的什么。

5.I was no more than a boy in the company of strangers in a quiet of a railway station running scared.=I was only a boy standing in the company of strangers in a quiet of a railway station.我只不过是个孩子,站在陌生的人群中,战战兢兢地待在车站僻静之处。

no more than...只不过,才……(=only)

例如:He wrote no more than three novels.他不过才写了三部小说而已。

not more than不多于,至多。

例如:He wrote not more than three novels.他写的小说不多于三部。

6.Laying low seeking out the poorer quarters where the ragged people go.我贫困潦倒去寻找穷人去的地方。

lay low:意为:使倒下,打倒,击败,推翻;弄死。

例如:I was laid low by influenza.流行感冒把我弄得病倒了。

seek out:搜寻出,(在人群中)挑出;竭力找(某人)做伴。

7.Asking only workman’s wages.只求一般工人的工资。

workman(名词)意为:工人、劳动者、工匠。

例如:Bad workmen quarrel with(or often blame)their tools.(或An ill workman quarrels with his tools.)[谚语]拙匠常怪工具差。

8.Just a come on from the whores on Seven Avenue.正好在第七街碰上拉客的妓女。

a come on=invitation吸引,诱惑(物)。

whores:(名词)妓女。

9.I do declare there were times when I was so lonesome.

我承认当时我那么孤独。

do是用来强调,要重读。

10.Then I’m laying out my winter clothes and wishing I was gone going home.

我准备好冬季的衣物,希望我已离开回家乡。

11.Where New York City winters aren’t bleeding me.=Where New York City winters are not that cold for me.纽约的冬天不会那么冷。

12.In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade.=A boxer and a fighter by his trade stands in the vacancy.一位拳击手——职业拳击手站在一块空地上。

clearing=vacancy空场、空地。

a fighter by his trade职业拳击手。

【注释与赏析】

保罗·西蒙和阿特·加蓬格尔是20世纪60年代世界流行乐坛上的最佳重唱组之一,俩人的演唱配合得天衣无缝,表现手法变化多姿。西蒙的嗓音珠圆自然,加蓬格尔的音乐轻柔高洁,两人和声如诗一般优美,令人如痴如醉。加之保罗·西蒙富于哲理的歌词,具有戏剧色彩的吉他弹奏以及加蓬格尔对声音细腻的完美处理,奠定了二人进入世界级的超级歌星中的地位。20世纪60年代至20世纪70年代是西蒙和加蓬格尔音乐生涯中的最佳时期。在这十几年中他们佳作迭出,风靡世界。

《拳击手》就是一首反映人生奋斗的歌曲。歌中用第一人称描述了一个穷孩子成长为一个真正拳击手的经历:我只是个穷孩子虽然没有人知道我的经历,当我离开故乡,我只不过是个孩子站在陌生的人群中,时刻不忘被打翻被打痛的耻辱……拳击手的成长与经历是痛苦而艰难的。一次次的失败,一次次地站起,这不正是英雄行为吗?实际上,从该首歌曲的整体意义上来看,它所要表达的是一些到美国去寻梦者顽强的拼搏精神,并赋予了他们成功的金钥匙。只要努力,吃苦耐劳,顽强地拼搏,最终都能实现自己的梦想,《拳击手》就是一个例子.

Yellow Bird

Yellow bird,up high in a banana tree.

Yellow bird,you sit all alone like me.

Did your lady friend leave your nest again?

This is very sad,makes me feel so bad.

You can fly away,in the sky away.

You’re more lucky than me.

I also had a lady friend,

She’s not with me today.

They are all the same,those pretty girls,

Take tenderness,then they fly away.

Yellow bird,up high in a banana tree.

Yellow bird,you sit all alone like me.

Let her fly away,in the sky away.

Make a town and soon take her from night to noon.

Black and yellow you,like banana too.

They might pick you someday.

Wish that I were a yellow bird,

I’d fly away with you.

But I am not a yellow bird,

So here I sit,nothing left to do.

Yellow bird...

同类推荐
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 王子与贫儿(双语译林)

    王子与贫儿(双语译林)

    《王子与贫儿》描写了王子爱德华和贫儿汤姆通过一个偶然的机会,阴差阳错地互换了位置,王子变成了贫儿,贫儿变成了王子的故事。汤姆当上了英国的新国王,而真正的王子爱德华却在外四处流浪。在好人霍顿的帮助下,爱德华王子经历了重重劫难,最终回到王宫。而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的皇位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。
  • 英语美文口袋书:自然篇

    英语美文口袋书:自然篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为自然篇。
  • 绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙的安妮(有声双语经典)

    绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮·雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 浮世醉清欢

    浮世醉清欢

    慕清婉有一个极大的嗜好,那便是嗜酒如命,偏生她酒量极差,酒品更是一言难尽,且容易醉后忘事。与东岳帝君初遇之时,她便调戏了他,醉后将之忘得一干二净。再次重逢,乃是突遭变故后,为救时禾,她只身上九重天,成为他宫殿一名扫洒仙娥,缘分就此拉开帷幕……ps:作者很懒,不定期更新
  • 他的九万字

    他的九万字

    都说情爱是毒药,果真不假。初见时,秦九一袭红裙,美艳得不可方物。从此勾了他的魂,摄了他的魄。他明白,她是她的毒药,已无药可解。都说死之前会闪现走马观灯的一生。他临死时,脑海一片空白,只有无意识的回忆快速闪过。他活了一生,开心的时候不多,所有值得回味的片段,全是与她有关。秦九,他的秦九。*九万字飘泊的雪摇曳回风,诗意灵魂更迭情人,总惯用轻浮的茂盛掩抹深沉,有谁不是少年热诚,孑然一身爱一个人,望尽了毕生温柔眼神,写得出最刻薄的字文,以讥诮这庸尘,却不忍斥你毫分,我也算万种风情实非良人,谁能有幸错付终身,最先动情的人,剥去利刃沦为人臣,我爱你苍凉双眼明月星辰,不远万里叩入心门,一个孤僻的唇,摘获了你首肯献上一吻,—————————————————————————有谁不是死而寻生,险些终结险些长命……
  • 待她笑颜如画

    待她笑颜如画

    原本万千宠爱于一身的她,为了躲避那个男人的掌控,结婚前一晚逃离了从小长大的城市,去往了它国,跟网友闺蜜见面,不久她喜欢上了这个新城市,开始了一段新的生活。
  • 千鬼

    千鬼

    一个疯道的介入,他的生活顿时间充斥着诡异……
  • 一念天堂,一念地狱

    一念天堂,一念地狱

    事业型女人何蔚子和丈夫叶斯承原本平静美好的婚姻中出现了陷阱和迷局,何灿和徐豫的生活因为前男友程嘉烨的回归而带来了一系列的变化,本文讲述了一场关乎善与恶的阴谋与真相,是个混合了爱与蛊,聪明与糊涂的故事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 怪物猎人世界传说

    怪物猎人世界传说

    试图贯穿怪物猎人历代作品,从科科特到江波村,从结云到莫加,无意中获得古龙之力的穿越者来到这片广袤的猎人土地上,一场场的战斗之后,古龙之谜逐渐清晰,真相到底是……
  • 邪君爆宠

    邪君爆宠

    从天而降一个美男,外加失忆,你会怎样?当然是扛回家啊!但为什么么单纯的美男最后却变得这么腹黑呢?悔不当初!“嗯~媳妇儿,在想什么?”某女小爪子一挥,欲哭无泪“别烦我,我在想为什么我当初看不出来你就是一个腹黑的大尾巴狼呢?”某男却笑道“我不装大尾巴狼怎么能把你拐走你……”
  • 神医引归人

    神医引归人

    奇遇起于好奇,世界在少女眼前如画卷一般展开。神秘之事在幽深的时光里等待着解答它的智者。少年们的成长与历史的转折接轨于此,万古之后,还会有人记得这些绚烂的时光。
  • 思红楼

    思红楼

    此小说并没主线故事,同样并没有任何主要角色,此小说由几十个小故事组成,都是些粗制滥造的一些男女间的俗世初面森山十里,钟情为谁倾城愿带千里之行,愿尝人间百态禾丰人家,伴山依水雏木逢春,当几十载风采依河伴潮鸟飞离,絮絮白烟载一生