登陆注册
46303100000023

第23章 BELL-BIRDS

By channels of coolness, the echoes are calling, And, down the dim gorges, I hear the creek falling; It lives in the mountain, where moss and the sedges Touch with their beauty the banks and the ledges; Through brakes of the cedar and sycamore bowers Struggles the light that is love to the flowers;And, softer than slumber and sweeter than singing, The notes of the bell-birds are running and ringing.

The silver-voiced bell-birds, the darlings of day-time, They sing in September their songs of the May-time. When shadows wax strong, and the thunderbolts hurtle, They hide with their fear in the leaves of the myrtle; When rain and the sunbeams shine mingled together, They start up like fairies that follow fair weather,And straightway the hues of their feathers unfolden Are the green and the purple, the blue and the golden.

October, the maiden of bright yellow tresses, Loiters for love in these cool wildernesses, Loiters knee-deep in the grasses to listen,Where dripping rocks gleam, and the leafy pools glisten. Then is the time when the water-moons splendidBreak with their gold, and are scattered or blended Over the creeks, till the woodlands have warning Of songs of the bell-bird and wings of the morning.

Welcome as waters unkissed by the summers Are the voices of bell-birds to thirsty far-comers. When fiery December sets foot in the forest,And the need of the wayfarer presses the sorest, Pent in the ridges for ever and ever,The bell-bird directs him to spring and to river,With ring and with ripple, like runnels whose torrents Are toned by the pebbles and leaves in the currents.

Often I sit, looking back to a childhood

Mixed with the sights and the sounds of the wildwood, Longing for power and the sweetness to fashionLyrics with beats like the heart-beats of passion- Songs interwoven of lights and of laughters Borrowed from bell-birds in far forest rafters;So I might keep in the city and alleys

The beauty and strength of the deep mountain valleys,Charming to slumber the pain of my losses With glimpses of creeks and a vision of mosses.

Henry Clarence Kendall

Author.-Henry Kendall(1841-82), who wrote noteworthy lyrics and deions in verse of Australian scenery, was born in New South Wales. He was the grandson of a member of the first band of missionaries sent to New Zealand (1814). Three volumes of Kendall"s verse were published in his lifetime, and several books of selections since. The nearest approach to a complete collection is entitled The Poetical Works of Henry Kendall.

General.-Note the smooth flow of the metre, and the use made ofalliteration- " echoes " and " calling, " "down " and "dim, " "cedar " and "syca- more," "far forest rafters," and so on. In what States do cedars and sycamores grow? What are water-moons? Pick out the rare or old- fashioned words such as "hurtle, " " wildwood. " Why did Kendall write much about hills and crecks and waterfalls? What does that line mean- "They sing in September the songs of the May-time "? Do "shadows wax strong " in stormy weather? Does the musical metre fit the subject? Pick out the choicest phrases. Don"t confuse the bell-miner (ting-ting-ting) with the crested bell-bird that sings " Tip-tip-top-o"-the-wat-tle, " or, more unpoetically, " Bob-Bob-Bob-in-the-lock-up. "

同类推荐
  • 非洲的百万富翁(双语译林)

    非洲的百万富翁(双语译林)

    《非洲的百万富翁》讲述了骗子克雷上校与查尔斯爵士斗智斗勇的故事。克雷上校通过伪装成不同的身份,如墨西哥先知、小牧师理查德·佩普洛·布拉巴宗、施莱尔马赫教授等欺骗查尔斯,令查尔斯防不胜防。而案情的揭露则是通过克雷上校在事后给查尔斯发来的羞辱信,把他实施作案的过程揭露出来的。最终,克雷上校受到了法律的制裁。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 课外英语-生活办公英语(双语版)

    课外英语-生活办公英语(双语版)

    本书是宁夏固原回民中学老师结合多年教学经验编写而成。本书有三大特色:联系更加注重针对性和有效性;讲解的深度符合同步教学;带有鲜明的学科特点。对固原地区的广大学校学生的学习起了很大的帮助作用。
  • 欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利是一位高产的作家,一生共留下了一部长篇小说和三百多篇短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,与当时其他作家着重表现纽约等大城市的上层社会不同,欧·亨利一直着力于表现繁华都会以及西部乡村里普普通通的“小人物”,描写了美国民众的日常生活以及他们对浪漫和冒险生活的追求。其以语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
热门推荐
  • 谛听生命的呢喃

    谛听生命的呢喃

    小时候,我很讨厌雨。每次下雨的时候,雨水总是打湿了我的脸,淋湿了我的全身,淋湿了我的书包,淋湿了我的梦。一见到下雨,我就心烦;一见到下雨,我就感到苦闷、彷徨,甚至无奈。长大后,在饱读诗书、走遍天涯海角、历尽沧桑之后,我便觉得,看雨别有一番情趣,听雨更是一种享受。
  • 虚域大陆

    虚域大陆

    古老虚域大陆,神秘的天虚宝藏,弱肉蚕食看陈羽如何在绝境中挣扎一步步从菜鸟成为绝世强者,宝藏、美女全是我的!!!!
  • 剑侠情缘:三生三世

    剑侠情缘:三生三世

    第一卷人间卷一十七画尽相思,书作无缘只两字。一十九笔结心意,有缘相聚莫别离。第二卷凤归来魂归本体,凤羽归来,踏遍万水千山,只为栖宿在你身旁。前身死而复活,她这份情何去何从?第三卷前尘卷她是妖皇凤羽,妖界之主。他是天尊迦罗,如来弟子。她为他放下杀戮,他为她断去佛根,即便这份爱天地不容,他却宁负如来不负卿番外待续中……(人间卷背景取于剑侠情缘网络游戏,属自编原创古风言情的三生三世情缘)
  • 柒洵

    柒洵

    陌柒柒被一次意外穿越到了古代,变成了洛家最不招待见的二女儿洛柒染,并代替姐姐嫁给冷漠的夜王,夜幽洵。
  • 沈先生早上好

    沈先生早上好

    简小姐有丝可爱,沈先生无名躺枪。终究逃不过校园文的一顿宰。舒小猪还没想好,下一步的计划……宁同学受不了了:还有什么?饶了我吧
  • 因你曾伴我年少

    因你曾伴我年少

    总有人陪伴我们度过彼此年少青葱的岁月,而那个陪伴我们度过青葱岁月的人,或许更是生命中最重要的那个人。甘霖和雨潇相隔千里,却因互联网相识,彼此陪伴着度过青葱岁月的暗黑时光。多年以后,他们终于找到彼此。甘霖目光柔和地看着雨潇,他问:你觉得什么是最好的爱情?雨潇告诉他说:是不离不弃的陪伴与守候。
  • 极品道士技能

    极品道士技能

    巨雷过后,不仅没有丧命,反而奇迹般拥有了道士和治愈的能力,从此金钱和名誉接踵而来。幸福生活从此有了更高的追求和更大的欲望,如果你有超能力,你会选择哪一种?
  • 创世杀局

    创世杀局

    一个绝色美女,就是一座灵魂坟墓。坟中远古魔神浴血奋战,仙子精灵唱着悲歌,真龙仙凤咆哮挣扎,远古战神在做困兽之斗……悲壮战歌,创世杀局。
  • 童话里的事

    童话里的事

    这是一段岁月,并不如歌,但是如泣。这是青春岁月,混含着血与泪的青春岁月。这里有暴力、血色,有苦苦的爱情,残酷的青春;这里也有爱童话的女孩,有美好,有梦。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!