登陆注册
47188100000157

第157章 The Wit of Porportuk(2)

El-Soo drew breath in a cosmopolitan atmosphere. Shecould speak English as well as she could her native tongue,and she sang English songs and ballads. The passing Indianceremonials she knew, and the perishing traditions. Thetribal dress of the daughter of a chief she knew how towear upon occasion. But for the most part she dressed aswhite women dress. Not for nothing was her needleworkat the Mission and her innate artistry. She carried herclothes like a white woman, and she made clothes thatcould be so carried.

In her way she was as unusual as her father, and theposition she occupied was as unique as his. She was theone Indian woman who was the social equal with theseveral white women at Tana-naw Station. She was theone Indian woman to whom white men honourably madeproposals of marriage. And she was the one Indian womanwhom no white man ever insulted.

For El-Soo was beautiful—not as white women arebeautiful, not as Indian women are beautiful. It was theflame of her, that did not depend upon feature, that washer beauty. So far as mere line and feature went, she wasthe classic Indian type. The black hair and the fine bronzewere hers, and the black eyes, brilliant and bold, keen assword-light, proud; and hers the delicate eagle nose withthe thin, quivering nostrils, the high cheek-bones thatwere not broad apart, and the thin lips that were not toothin. But over all and through all poured the flame ofher—the unanalysable something that was fire and thatwas the soul of her, that lay mellow-warm or blazed inher eyes, that sprayed the cheeks of her, that distendedthe nostrils, that curled the lips, or, when the lip was inrepose, that was still there in the lip, the lip palpitant withits presence.

And El-Soo had wit—rarely sharp to hurt, yet quickto search out forgivable weakness. The laughter of hermind played like lambent flame over all about her, andfrom all about her arose answering laughter. Yet she wasnever the centre of things. This she would not permit.

The large house, and all of which it was significant, washer father’s; and through it, to the last, moved his heroicfigure—host, master of the revels, and giver of the law. Itis true, as the strength oozed from him, that she caught upresponsibilities from his failing hands. But in appearancehe still ruled, dozing, ofttimes at the board, a bacchanalianruin, yet in all seeming the ruler of the feast.

And through the large house moved the figure ofPorportuk, ominous, with shaking head, coldly disapproving,paying for it all. Not that he really paid, for he compoundedinterest in weird ways, and year by year absorbed theproperties of Klakee-Nah. Porportuk once took it uponhimself to chide El-Soo upon the wasteful way of life inthe large house—it was when he had about absorbed thelast of Klakee-Nah’s wealth—but he never ventured soto chide again. El-Soo, like her father, was an aristocrat,as disdainful of money as he, and with an equal sense ofhonour as finely strung.

Porportuk continued grudgingly to advance money, andever the money flowed in golden foam away. Upon onething El-Soo was resolved—her father should die as he hadlived. There should be for him no passing from high tolow, no diminution of the revels, no lessening of the lavishhospitality. When there was famine, as of old, the Indianscame groaning to the large house and went away content.

When there was famine and no money, money was borrowedfrom Porportuk, and the Indians still went away content.

El-Soo might well have repeated, after the aristocrats ofanother time and place, that after her came the deluge. Inher case the deluge was old Porportuk. With every advanceof money, he looked upon her with a more possessive eye,and felt bourgeoning within him ancient fires.

But El-Soo had no eyes for him. Nor had she eyes forthe white men who wanted to marry her at the Missionwith ring and priest and book. For at Tana-naw Stationwas a young man, Akoon, of her own blood, and tribe, andvillage. He was strong and beautiful to her eyes, a greathunter, and, in that he had wandered far and much, verypoor; he had been to all the unknown wastes and places;he had journeyed to Sitka and to the United States; he hadcrossed the continent to Hudson Bay and back again, andas seal-hunter on a ship he had sailed to Siberia and forJapan.

When he returned from the gold-strike in Klondikehe came, as was his wont, to the large house to makereport to old Klakee-Nah of all the world that he hadseen; and there he first saw El-Soo, three years back fromthe Mission. Thereat, Akoon wandered no more. Herefused a wage of twenty dollars a day as pilot on the bigsteamboats. He hunted some and fished some, but neverfar from Tana-naw Station, and he was at the large houseoften and long. And El-Soo measured him against manymen and found him good. He sang songs to her, and wasardent and glowed until all Tana-naw Station knew heloved her. And Porportuk but grinned and advanced moremoney for the upkeep of the large house.

Then came the death table of Klakee-Nah.

He sat at feast, with death in his throat, that he couldnot drown with wine. And laughter and joke and songwent around, and Akoon told a story that made the raftersecho. There were no tears or sighs at that table. It wasno more than fit that Klakee-Nah should die as he hadlived, and none knew this better than El-Soo, with herartist sympathy. The old roystering crowd was there, and,as of old, three frost-bitten sailors were there, fresh fromthe long traverse from the Arctic, survivors of a ship’scompany of seventy-four. At Klakee-Nah’s back were fourold men, all that were left him of the slaves of his youth.

With rheumy eyes they saw to his needs, with palsiedhands filling his glass or striking him on the back betweenthe shoulders when death stirred and he coughed andgasped.

同类推荐
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分脱口而出:交流无障碍。)
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listeningin,speakingout这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
热门推荐
  • 贴身小保安

    贴身小保安

    一个刚刚从文武学校毕业的学生,一次因缘巧合下,身为保安的他居然获得了无数人梦寐以求的异能“隐身术”。拥有了如此奇异的能力,对于他来说是老天爷开了眼,是一次香喷喷的狗屎运恰巧砸中了自己,使得他欣喜若狂。从小就幻想着成为一个拥有超能力的人,没想到这次偶然的机会成全了他。从此作为社会屌丝的他来说,有种翻身农奴把歌唱的感觉。现实中,什么屌丝逆袭那都是扯淡,你有我这样的狗屎运吗?姜军得意的笑,仰天大笑,狂笑不止,往死里笑。想要赢取白富美,你有我这样的人格魅力吗?姜军猥琐的笑,笑到嘴巴抽搐不止,口吐白沫栽倒在地。想要登上人生巅峰,你有我这样超凡的能力吗?姜军无耻的笑,笑得前仰后合,鲜血狂喷不止。
  • 黑道帝国

    黑道帝国

    以杀修心、以武养德!佛不渡我、我自成魔!鄙视苍生、天奈我何!地狱之客、梦幻魅力,舍我其谁、黑道帝国!
  • 醉醉娇妻

    醉醉娇妻

    第一次见面,她已喝得酩酊大醉;第二次见面,他对她已心生不满;第三次见面,两人更是大打出手!可是因为一桩她认为不稽的婚事,一件他看来横生的祸事,两个人的命运又缠绕在了一起。未来漫漫……还好还好,她不是一个记仇的人,可他又为何总是冷面相向?
  • 我却不懂我

    我却不懂我

    朦胧的情感,是否告诉了自己想要什么,是否会屏蔽掉外界的想法去正视自己的感情。
  • 孽子狂少

    孽子狂少

    楚羡鱼道:天赋异禀是人,废柴也是人,既然都是人,每个人都有每个人的追求,底线,尊严!
  • 天地剑主

    天地剑主

    渡轮回,转生死,玄天大陆,强者如云,凌家分支凌云因丹田被废而战气全失,却因祸得福,发现无上神剑;败强敌,建宗门,乱世之秋,谁主浮沉。
  • 神秘的生物(探索宇宙奥秘系列丛书)

    神秘的生物(探索宇宙奥秘系列丛书)

    宇宙,是这个世界上谜团最多的地方,也是最吸引孩子好奇心的地方。宇宙包含着最神秘的未知和疑问,人类正在以高超的科学手段和不懈的努力不断深入探索宇宙的深处,希望了解人类自身的过去与未来。而地球是我们人类赖以生存的家园。在漫长的岁月中,人类一直在这个星球上繁衍生息。虽然它只是太阳系中一颗普通的行星,但它在许多方面却又是独一无二的:它是太阳系中唯一一颗表面大部分被水覆盖的行星,也是目前所知唯一一颗有生命存在的星球……《探索宇宙奥秘系列丛书》向孩子们展示这个既熟悉又神奇的世界。
  • 我最想要的养颜美容书中医典籍:给女人的美丽健康处方

    我最想要的养颜美容书中医典籍:给女人的美丽健康处方

    女人有爱美的天性,养颜驻容是其天生的追求。怎样才能容光焕发?怎样才能骨肉均匀?怎样才能护好身心?千百年来,女人都在孜孜不倦地追求着。本书从历经岁月考验的中医典籍中汲取精华,用本草汉方为爱美、爱健康的女人献上低成本、高效用的养颜美容良方。书中用贴近生活的事例给大家作为参照,从而透析你的容颜及身体状况,然后根据中医典籍中的理论和实践,为女人开出行之有效的处方。让女人从内养外调中,实现由内而外的美丽。
  • 穿越福尔摩斯

    穿越福尔摩斯

    杀手,神出鬼没,来无影去无踪。在这喧闹的大都市的娱乐天地,发生了一场非常诡异的杀人案件。死者是一名化学家,他确实好色,也不至于惹祸上身。案发地点,天一夜总会的总统套房。明明有人听到枪声,可死者却没有枪伤,房间也没有打斗痕迹。只有一副掉落的壁画,这壁画画的是紫色陀螺,传说这紫色陀螺,可以催眠人。清水秦已经上大学了,却收到了一张照片,这照片上画的是紫色陀螺,后面标注,想知道答案吗?想,来丛林找我。清水秦,早就料到他就是杀手,但清水秦不知道这是男性还是女性。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!