登陆注册
47188100000019

第19章 To Build A Fire(5)

When all was ready, the man reached in his pocket for asecond piece of birch-bark. He knew the bark was there,and, though he could not feel it with his fingers, he couldhear its crisp rustling as he fumbled for it. Try as he would,he could not clutch hold of it. And all the time, in hisconsciousness, was the knowledge that each instant hisfeet were freezing. This thought tended to put him in apanic, but he fought against it and kept calm. He pulledon his mittens with his teeth, and threshed his arms backand forth, beating his hands with all his might againsthis sides. He did this sitting down, and he stood up todo it; and all the while the dog sat in the snow, its wolfbrushof a tail curled around warmly over its forefeet, itssharp wolf-ears pricked forward intently as it watched theman. And the man, as he beat and threshed with his armsand hands, felt a great surge of envy as he regarded thecreature that was warm and secure in its natural covering.

After a time he was aware of the first faraway signalsof sensation in his beaten fingers. The faint tinglinggrew stronger till it evolved into a stinging ache that wasexcruciating, but which the man hailed with satisfaction.

He stripped the mitten from his right hand and fetchedforth the birch-bark. The exposed fingers were quicklygoing numb again. Next he brought out his bunch ofsulphur matches. But the tremendous cold had alreadydriven the life out of his fingers. In his effort to separateone match from the others, the whole bunch fell in thesnow. He tried to pick it out of the snow, but failed. Thedead fingers could neither touch nor clutch. He was verycareful. He drove the thought of his freezing feet, andnose, and cheeks, out of his mind, devoting his whole soulto the matches. He watched, using the sense of vision inplace of that of touch, and when he saw his fingers on eachside the bunch, he closed them—that is, he willed to closethem, for the wires were down, and the fingers did notobey. He pulled the mitten on the right hand, and beat itfiercely against his knee. Then, with both mittened hands,he scooped the bunch of matches, along with much snow,into his lap. Yet he was no better off.

After some manipulation he managed to get the bunchbetween the heels of his mittened hands. In this fashionhe carried it to his mouth. The ice crackled and snappedwhen by a violent effort he opened his mouth. He drewthe lower jaw in, curled the upper lip out of the way,and scraped the bunch with his upper teeth in order toseparate a match. He succeeded in getting one, whichhe dropped on his lap. He was no better off. He couldnot pick it up. Then he devised a way. He picked it upin his teeth and scratched it on his leg. Twenty times hescratched before he succeeded in lighting it. As it flamedhe held it with his teeth to the birch-bark. But the burningbrimstone went up his nostrils and into his lungs, causinghim to cough spasmodically. The match fell into the snowand went out.

The old-timer on Sulphur Creek was right, he thoughtin the moment of controlled despair that ensued: afterfifty below, a man should travel with a partner. He beathis hands, but failed in exciting any sensation. Suddenlyhe bared both hands, removing the mittens with his teeth.

He caught the whole bunch between the heels of hishands. His arm-muscles not being frozen enabled him topress the hand-heels tightly against the matches. Thenhe scratched the bunch along his leg. It flared into flame,seventy sulphur matches at once! There was no wind toblow them out. He kept his head to one side to escape thestrangling fumes, and held the blazing bunch to the birchbark.

As he so held it, he became aware of sensation inhis hand. His flesh was burning. He could smell it. Deepdown below the surface he could feel it. The sensationdeveloped into pain that grew acute. And still he enduredit, holding the flame of the matches clumsily to the barkthat would not light readily because his own burninghands were in the way, absorbing most of the flame.

At last, when he could endure no more, he jerked hishands apart. The blazing matches fell sizzling into thesnow, but the birch-bark was alight. He began laying drygrasses and the tiniest twigs on the flame. He could notpick and choose, for he had to lift the fuel between theheels of his hands. Small pieces of rotten wood and greenmoss clung to the twigs, and he bit them off as well ashe could with his teeth. He cherished the flame carefullyand awkwardly. It meant life, and it must not perish. Thewithdrawal of blood from the surface of his body nowmade him begin to shiver, and he grew more awkward. Alarge piece of green moss fell squarely on the little fire.

He tried to poke it out with his fingers, but his shiveringframe made him poke too far, and he disrupted thenucleus of the little fire, the burning grasses and tiny twigsseparating and scattering. He tried to poke them togetheragain, but in spite of the tenseness of the effort, hisshivering got away with him, and the twigs were hopelesslyscattered. Each twig gushed a puff of smoke and went out.

The fire-provider had failed. As he looked apatheticallyabout him, his eyes chanced on the dog, sitting across theruins of the fire from him, in the snow, making restless,hunching movements, slightly lifting one forefoot andthen the other, shifting its weight back and forth on themwith wistful eagerness.

同类推荐
  • 青春不散场

    青春不散场

    年轻的日子,仿佛总是阳光灿烂的。那时候,可以肆意,可以挥洒,可以旁若无人。青春而且无畏,相信并且坚信不疑。多么好。一瞬一季,一季一年。青春的花儿开了又谢了,生命里的人儿来了又走了。哭哭笑笑,离合聚散。感谢那些陪你一起走过青春的人们吧!他们是你的风景,装点着你的日夜。
  • 心是孤独的猎手(双语译林)

    心是孤独的猎手(双语译林)

    《心是孤独的猎手》是美国女作家卡森·麦卡勒斯代表作,小说通过变换叙事角度的方法,描述了一群徘徊于孤独的人们。故事发生于20世纪30年代的一个美国南方小镇,主要围绕主人公——哑巴辛格,以及他身边的人物展开。辛格的沉默疏离让他在人们眼中蒙上了一层神秘睿智的色彩,人们试图向辛格倾诉内心,但辛格根本无法理解他们,转而把全部的感情筹码压在了安东尼帕罗斯身上。直到安东尼帕罗斯去世,他也离开了这个世界。
  • 英语词汇常见错误例解

    英语词汇常见错误例解

    英语已成为一种国际性的语言,在我国英语学习者也日益增多,特别是在高等院校英语作为一种必修课程,广大师生投入了大量的时间和精力来完成这门课程的教学和学习任务。在近三十年英语教学实践中,我们常看到许多学生在英语词汇运用过程中出现这样或那样的错误,表现在词性不明,词义不清,固定搭配不当以及英语习惯用法不符等。如果我们能及时帮助他们改正这些错误,从而使他们的英语水平得到进一步提高,这就是编写本书的目的所在。
  • 英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    英语PARTY——高地之邦·苏格兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 英语PARTY——英美俚语演艺厅

    英语PARTY——英美俚语演艺厅

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 科学大探险:部落大冒险

    科学大探险:部落大冒险

    乐乐淘是一个爱冒险的小男孩,在布瓜博士的帮助下,他与好朋友小猴经过时空穿梭,一起来到了另外一个时空——一个古代的部落,开始了他们新的冒险之旅。
  • 赛尔号之魔幻赛尔

    赛尔号之魔幻赛尔

    自从上次赛尔号第一次发射,已经快要有一百年了,无尽能源的能量也快消耗殆尽了。于是,第二艘赛尔号即将再次起飞,去宇宙寻找更多的精灵和找到第二颗无尽能源。
  • 超巅峰时代

    超巅峰时代

    人类在经历了石器时代,青铜时代,黑铁时代,蒸汽时代,电气时代,信息时代后终于开始迎来了新时代的曙光——能量时代。在以往变革的时期,总是在工业或者军事领域最先体现出来,但能量时代带来的变革却首先在金融业卷起了血雨腥风。时代永远是唯一的主角,无法置身事外的人们,在这波涛汹涌的时代推动之下,又会谱写出怎样的商业,政治,军事传奇......感谢阅文书评团提供书评支持
  • 无上剑道

    无上剑道

    一个内心不甘的少年,却得到了传说中的剑魂,在绝境之下逆天转命!披荆斩棘,战魔兽,胜神灵!修炼境界一日千里!自此慢慢走向修真大道的巅峰!灵武双修,霸绝天下。三界至尊,踩踏天才,改变天地的命运,成就无上剑道!
  • 我家娘子

    我家娘子

    他是大业皇朝的丞相;她是兵马大元帅的千金。他家和她家渊源甚深皆因世仇!一场谋算,他与她同时将自己算计进去,待到心慈手软时才发现情根已深种。当讳莫如深遭遇韬光养晦,少年丞相恰遇兵将千金,谁夺了谁的心,谁输谁赢?
  • 国民英雄,守护你

    国民英雄,守护你

    他:听说你是寡妇?她坦然:是的,没错。他假模假样得叹息:那多可怜呐~要不……我娶你吧?她神色不动:我不想再做一次寡妇。他:我XX!(诅咒他!这嘴巴恶毒的!)她本祁望情相依爱相守,却沦落至孤苦一人;他本世人眼中的恶魔,却成为无上荣耀的英雄。再相见,她以为他只是战士,后来才发现他——还是一匹狼!最后,她终于明白,他是至高无上的英雄,烈火春风,向死而生!这是一个美人难过英雄关的爱情故事。入坑前,请准备好狗粮!
  • 困愁城

    困愁城

    是恋的欲,还是性的魔,让我如此渴望你的抚摸?
  • 末世之最强剑神

    末世之最强剑神

    魔石降临,人类面临危机,通往魔界的大门开启,炎黄界面临一场仙魔大战的灾难。夜辉,一个大山中走出的少年,和当世无数天才抗争,成为一代炎黄至尊,为救亡妻,杀上圣灵,掀起一股血雨腥风,再现炎黄之威。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 哈利波特与东方符咒

    哈利波特与东方符咒

    世界上从不缺少巫师,一九九七年伏地魔死去后又出现了另一个魔头,现在和以前不一样了,战事牵连到七个国家,自此,多国巫师的较量开始了!