登陆注册
48006400000004

第4章 Jesuits at the end of......(2)

The one who would actually raise the Jesuits‘ missionary spirit to a higher level was the Italian Matteo Ricci. Because of his hard work, the Catho- lic Church was able to succeed in China. Ricci and Valignaniwent to Zhaoqing together in 1583 and built a European style church outside the West gate alongside the Chongning Pagoda. The local official Wang Pan presented the church with a tablet inscribed Xian Huan Ci. Ricci hung a map of the world he had brought from Europe on the hall wall. He named the map as Shan Hai Yu Di Quan Tu (map of the world) He displayed all kinds of astronomical instruments, which attracted inspection by many elite people. Ricci and others used the opportunity to explain the Catholic catechism and five them books on the sub-ject.

In order to spread the Gospel in China, Ricci tried to live his life in a Chinese way. When he first came to China, he shaved his head and wore Buddhist monk"s robes and called himself a"monk from the West‘? Later, he changed to the Confucian style because he discovered that Confucianism was more dominant. Moreover, he knew exactly the way to make the Catholic Church known in China. He had to know the social elite and, through them, the dominant and most respected group in the country, in order to establish Christianity in China. Ricci, therefore, decided to study Confucian classics with the help of Qu Taisu, a Chinese scholar. Ricci was familiar with Si Shu Wu Jing and called him- self a Confucian from the West. China"s elites were amazed whenthey talked with Ricci because he quoted from the Chinese clas- sics often. He traveled from Nanjing to Nanchang to preach and to make friends with the government officials, prominent people and elite scholars. He studied Chinese politics in order to seek an opportunity to go to Beijing. On May 18th, 1600, he got per- mission to go Beijing with help from Qu Taisu. When he arrived in the capital, he presented his credentials to the emperor, de- scribing himself as a Western minister who admired Chinese culture and history. He did not mention his own missionary pur- pose in China. He stayed in Beijing thereafter.

Allessandro Valignani was happy with what Ricci had done, and decided to send more Jesuits to China in 1603. Matteo Ricci, Diego De Pantoja, and Gaspard Ferreira were in Beijing; Joao de Rocha, Pierre Ribeiro, Alphonsus Vagnoni and Felicien de Silva were in Nanjing; Emmanuel Diaz Sr. was in Nanchang; Nicholas Longobardi and Bartholomew Tedeschi were in Shaozhou. Those Jesuits were administering Church affairs in different capacities under Ricci"s leadership. In 1605, Ricci bought Beijing Huiyuan, which became the church of Nantang later, in the Xuanwumen area in order to be able to meet the elite and scholars. By then, about 200 had been baptized and many of these newly baptized were high-ranking government officials.

In May 1610, Matteo Ricci died of illness at age of 59.

The success of the Jesuit mission in China was because they took the right way to adapt to Chinese culture and Chinese cus- toms, showing respect as they preached the Gospel. They did not think “that Confucianism conflicted with Catholicism”? They studied the Chinese language and culture in order to intro- duce Western culture and science to China, as well as Catholi- cism. Emperor Kangxi called this way of evangelization the Rules of Matteo Ricci. Modern researchers, both in China and abroad, who are interested in the history of the Catholic Church havedefined that way of evangelization as adaptable rule.

The missionary activities of Ricci in China were a success- ful mingling of the two cultures. This can be described as the following: first of all, he introduced Western science and a new way of thinking to China. His writings and translations covered many fields: astronomy, calendar, geography, mathematics, ge- ometry, mechanics, logic, music, ethics and methods of memo- rization. He earned fame in China Zhu Shu Duo Ge Yan, Jie Jiao Jie Ming Shi, which means he wrote books and many of his sayings became proverbs; all his friends were famous elite. Secondly, he tried to adapt Confucianism to Catholicism. In his book The True Meaning of the Lord of Heaven, the termshe explained Shangdi and Tian, which were used in Chinese classics Zhou Song as Tianzhu (God)? He explained that the term Tianzhu was the one that the Chinese classics calledShangdi. He used manyethical codes that the Chi- nese elite could accept to prove the existence of God: “The first of these argu- ments has to do withhumankind"s untutoredability, which is innate ability” "Now, men of all nations under heaven possess, each of them, a natural capacity by which, with- out any communication between them, all venerate One which is regarded as worthy of supreme honor.‘ In order not to conflict with Chinese thinking habits and traditional thoughts, Ricci did not mention much about the doctrines of the Trinity, the Cruci- fixion and the Resurrection of Jesus. As a result, some people later criticized him for introducing a senseless religion to the Cover of the book True meaning of the Lord of HeavenChinese. Yet, the fact was that many scholars accepted his teachings. Xu Guanqi, a well- known scholar, was baptized into the Church after he read Ricci"s book The True Mean- ing of the Lord of Heaven. Thirdly, Ricci introduced Chi- nese humanitarian thought, his- tory and culture, as well as the life of Catholic Missionaries in China to Europe through his let-ters and reports. One of his works Ye Su Huishi Li Ma Dou Shenfu de Ji Du Jiao Yuan Zhen Zhong Guo Shi (Jesuit Priest Matteo Ricci on the History of Christianity in China), written in Latin, became a best seller. It was translated into French, German, Ital- ian and other languages. In fact, chapters of that book were let- ters and reports the missionaries sent home. This deepened Eu- ropean academia"s understanding of China and greatly influenced Europe in the early period of Enlightenment. A country that was in good order, tremendous wealthy and with a rich culture, which was managed in a way not based on God"s Revelation, surprisedany great European thinkerssuch as Gennany"s Leibnitz. eir mindsChina became an ideal country and they used thi ntlcl their own societies and thoughts.

同类推荐
  • 尽头处,生命更灿烂

    尽头处,生命更灿烂

    《尽头处,生命更灿烂》告诉我们如何用生活中半对半的理论来处变不惊地应对各种变化,永葆青春的秘诀,以及什么是最美的快乐生活旋律。并指出,生活中有些事,我们不必认真去做,要学会让心灵在天空中自由地飞翔,将自己幸福快乐的感觉写出来,学会给予别人快乐,自己也会快乐。
  • 国富论中文珍藏版下

    国富论中文珍藏版下

    本书继承了19世纪初以来英国庸俗经济学的传统,兼收并蓄,用折衷主义的方法把供求论、生产费用论、边际效用论和边际生产力论等完美地融合在一起,形成了以“完全竞争”为前提和以“均衡价格论”为核心的庸俗经济学体系。
  • 课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    课外英语-美国总统演讲选萃(下)(双语版)

    美国总统,大牌人物,品读他们就职的演讲词,能更深入感受领袖风采。
  • 觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    觉醒:The Awakening(英文朗读版)

    Kate Chopin (1850–1904) was an American author of short stories and novels based in Louisiana. She is now considered by some scholars to have been a forerunner of American 20th-century feminist authors of Southern or Catholic background, such as Zelda nuoha.com Awakening was first published in 1899. Set in New Orleans and on the Louisiana Gulf coast at the end of the 19th century. It is widely seen as a landmark work of early feminism, generating a mixed reaction from contemporary readers and critics. The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Chopin did not write another novel after The Awakening and had difficulty publishing stories after its release. When she died five years later, she was on
热门推荐
  • 易烊千玺之十年已过

    易烊千玺之十年已过

    她,痛苦的过了十年,只盼望能再见到他。当她再见到他时,他已经牵着别的女生的手,忘记了她。当她失落时,是他在安慰着他,不是他。还有三年她就要离开这世界,是否会有奇迹出现?
  • 从食戟开始的二次元生活

    从食戟开始的二次元生活

    暑假无聊的吴雨晨用新买的手机在逛网站时,收到了一分莫名的消息——少年,你从未觉得自己生错世界了么?你对这个世界有何看法?好玩吗?活得轻松吗?吴雨晨一愣:好熟悉的问题,好像是《游戏人生》的开场吧?!然后点了链接会咋滴来着?然后,一场说走就走的次元旅行,开始了……
  • 永生神魂

    永生神魂

    偏远村子走出来的少年阴谋、诡计、恩怨、情仇如影随形一朝入魂,一世不宁当他历经千辛站在世界之巅,脑中浮现的还是她的笑颜
  • 系统之后三国时代

    系统之后三国时代

    这个三国有点玄幻武将靠武技士卒靠战阵时间:夷陵之战后阵营:刘备主角:穿越者的儿子
  • 炉石传说之决斗世界

    炉石传说之决斗世界

    随着时代的发展,到了2020年,《炉石传说》渐渐成为全民对战游戏。对战的载体也从电脑发展为嘉鹏公司研发的JP眼镜。玩家只要带上眼镜,便能看到卡片上的随从真实的站在自己眼前。让玩家能身临其境的去体验每一次战斗。专门培养全国顶尖炉石对战选手的成海中学高一新生伊崔羽从自己爸爸那得到了一副JP眼镜,也因这幅眼镜获得了参加嘉鹏公司举办的全国炉石风云赛的资格。然而在参赛前一晚,伊崔羽意外的发现自己这幅眼镜自动开始运作,而这副眼镜里,竟传出了来自炉石里随从的声音...从这一晚开始,伊崔羽慢慢走上了炉石对战之路,也因这一副眼镜,他要与自己的同伴和自己心爱的随从们一起去揭开一个十年后的秘密...
  • 南园遗梦

    南园遗梦

    杜陵南园,一个穿着黑色襜褕的男子正失神地倚靠在一座棺椁旁。男子颤抖的手中有一封小笺:
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!