列子,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家,郑国人,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家”部分录有《列子》八卷,早已散失。今本《列子》八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。
从思想内容和语言使用上来看,可能是晋人所作,是东晋人搜集有关的古代资料编成的,晋张湛注释并作序。
《列子》里面的先秦寓言故事和神话传说中不乏有教益的作品。如《列子学射》(《列子·说符》)、《纪昌学射》(《列子·汤问》)和《薛谭学讴》(《列子·汤问》)三个故事分别告诉我们:在学习上,不但要知其然,还要知其所以然;真正的本领是从勤学苦练中得来的;知识技能是没有尽头的,不能只学到一点就满足了。
原文
杞人忧天①
杞国有人忧天地崩坠②,身亡所寄③,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳。充塞四虚,亡处亡块,若躇步跳蹈④,终日在地上行止,奈何忧其坏。”其人舍然大喜⑤。晓之者亦舍然大喜。
注释
①杞(qǐ)人:杞国人。
②坠(zhuì):落。
③身亡所寄:没有安身的地方。
④若躇(chú)步跳蹈:你任意跑跳走动。
⑤舍然大喜:放弃原来那样的担忧,放心地笑了。舍:放弃的意思。
译文
杞国有个人,整天担心天塌地陷,自己没有安身的地方,愁得吃不下睡不着。又有个人替他担忧,因此去劝慰他说:“天只不过是积聚起来的气体,无处不充满气,你整天在气里呼吸活动,为什么会担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果真的是气积聚起来的,日月星辰不是要掉下来了?”开导他的人说:“日月星辰,也是积气而成,它们能发出耀眼的光亮,即使它们掉下来,也不会伤害人”那人又说:“地塌下去怎么办?”开导他的人说:“地是由大土块积成,土填满了四方,无处不有,你每天在土地上活动,为什么还担心它崩陷呢?”杞人听了这些话如释重负,开心地笑了。开导他的人也放心大笑了。
精彩评析
我们切莫杞人忧天,脚踏实地做好每一件事才是应该做的。
原文
愚公移山
太行、王屋二山①,方②七百里,高万仞③。本④在冀州⑤之南,河阳⑥之北。
北山愚公者⑦,年且⑧九十,面山而居⑨。惩⑩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
注释
①太行、王屋二山:太行山在山西高原和河北平原之间。王屋山在山西省阳城县西南。
②方:方圆,指面积,这里是周围的意思。
③万仞(rèn):形容极高。仞,古代以七尺或八尺为一仞。
④本:本来。
⑤冀州:古地名,包括现在河北省、山西省、河南省黄河以北、辽宁省辽河以西的地区。
⑤河阳:黄河北岸。山的北面或水的南面叫做阴,山的南面或水的北面叫做阳。
⑦者:语气助词,表示停顿,不必译。
⑧且:将。
⑨面山而居:向着山住着,即住在山北。面,向着。
⑩惩(chénɡ):戒,这里是“苦于”的意思。
塞(sài):阻塞。
迂(yū):曲折,绕远。
聚室而谋:集合全家来商量。室,家。
汝:你。这里是复数“你们”的意思。
毕力平险:尽全力铲除险峻的大山。
指通豫南:一直通向豫州的南部。指:直。豫:豫州,古地名,现在河南省黄河以南。
汉阴:汉水南岸。
杂然相许:纷纷的表示赞成。杂然:纷纷的。许:赞同。
献疑:提疑问。
以:凭。
曾不能损魁父之丘:并不能削平魁父这座小山。曾,并。损,削减。魁父,小山名。丘,土堆。
如太行、王屋何:能把太行、王屋两座山怎么样呢?“如……何”,就是“把……怎么样”的意思。
且焉置土石:况且把土石放到哪里去呢?且,况且。焉,疑问代词,哪里。置,安放。
投诸渤海之尾:把它扔到渤海的边上去。诸,就是“之于”。
隐土:古代传说中的地名。
荷(hè)担者三夫:(能)挑担子的三个人。荷,负荷、挑。
叩石垦壤:敲石头,挖泥土。叩:敲打、凿。
箕(激)畚(běn):这里是用箕畚装土石的意思。畚,土筐。
京城:姓。
孀(s花nɡ)妻:寡妇。
遗男:遗孤,孤儿。
始龀(chì):刚刚换牙,指七八岁。龀:换牙。
寒暑易节:冬夏换季。指一年的时间。易:交换。节:季节。
始一反焉:才往返一次。反:同返。焉:语气助词。
叟(sōu):老头。
甚矣,汝之不惠:你太不聪明了。这是“汝之不惠甚矣”的倒装句。先说甚矣,有强调的意味。甚矣,太过分了。惠,同“慧”,聪明。
残年:指人的晚年。
一毛:一根草,或一草一木。毛:指山上的草木。
其:加在“如……何”前面,有加强反问语气的作用。
长息:长叹。
汝心之固,固不可彻:你思想顽固,顽固到了不可改变的程度。
曾不若:还不如,还比不上。
虽我之死:即使我死了。虽,即使。
穷匮(kuì):穷尽。
苦:愁。
亡(wǎnɡ)以应:没有话来回答。亡,同“无”。
操蛇之神:神话中的山神,拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持、拿。
惧其不已:怕他不停地干下去。
帝:神话中的天帝。
感其诚:被他的诚心所感动。
夸娥氏:神话中力气很大的神。
负:背。
一厝(cuò)朔东:一座放在朔东。厝:同“措”,放置。朔东:朔方东部,现在山西省北部一带。
雍:现在陕西省、甘肃省一带。
阴:水的南面叫阴。
陇断:即垄断,山冈高地。
译文
太行、王屋两座山,方圆七百里,高七八千丈,原本在冀州的南部,黄河北岸的北边。
北边山脚下有个名叫愚公的人,年纪将近九十岁了,在山的正对面居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去总要绕道,就召集家里的人商量说:“我跟你们尽一切力量去铲平险峻的大山,(使道路)一直通到豫州的南部,到达汉水的南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他。他的妻子表示疑问说:“凭着你的力气,并不能削平魁父这座小山,能把太行、王屋(这两座大山)怎么样呢?再说又往哪儿放置(挖出来的)泥土石头呢?”众人抢着说:“把它扔到渤海的边沿,隐土的北边。”于是(愚公)就率领着儿子孙子能挑担子的三个人,凿石头,挖泥土,用畚箕运到渤海边上。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,刚刚换牙(七八岁),蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季了,才回家一趟。
河湾上的智叟嗤笑着拦阻他说:“真够呛呀,你那么愚蠢。凭着残余的年月,剩下的力气,还不能损伤山上的一棵草,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你的心真顽固,顽固得没法开窍,还比不上寡妇孤儿。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,愁什么挖不平呢?”河曲智叟无话可答。
手握大蛇的山神听说这桩事,害怕他们没完没了地干下去,向天帝报告了。天帝被他们的诚心感动了,命大力神夸娥氏的两个儿子背走了两座山,一座安放在朔方的东部,一座安放在雍州的南部。从此以后,冀州的南部直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔了。
绝妙佳句
虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?
原文
郑师文学鼓琴
瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃。郑师文闻之,弃家从师襄游,柱指钧弦,三年不成章。
师襄曰:“子可以归矣。”
师文舍其琴,叹曰:“文非弦之不能钧,非章之不能成。文所成者不在弦,所志者不在声。内不得于心,外不应于器,故不敢发手而动弦。且小假之,以观其后。”
无几何,复见师襄,师襄曰:“子之琴何如?”
师文曰:“得之矣。请尝试之。”
于是当春而叩商弦以召南吕,凉风忽至,草木成实。及秋而叩角弦以激夹钟,温风徐回,草木发荣。当夏而叩羽弦以召黄钟,霜雪交下,川池暴沍①。及冬而叩徴弦以激蕤②宾,阳光炽烈,坚冰立散。将终,命宫而总四弦,则景风翔,庆云浮,甘露降,澧③泉涌。
师襄乃抚胸高蹈曰:“微矣子之弹也!虽师旷之清角,邹衍之吹律亡以加之。彼将挟琴执管而从子之后耳。”
注释
①沍:音hù,冻的意思
②蕤:音ruí。
③澧:通‘醴’,音lǐ,甜酒。
译文
瓠巴弹琴的时候,鸟(随之起)舞鱼(随之)跳跃。郑国的师文听说了这件事,离家去跟随(名叫)襄(的乐师)游学,按指拨弦,却三年弹不成完整的曲调。
老师襄(对他)说:“您可以回去了。”
师文放下琴,叹息道:“我不是不调拨琴弦,不是不会演奏乐章。我想达到的不是弹拨琴弦,(我所)想达到的不是(要让琴)发出声音。我还没有做到(音乐)反自我的,再感应到演奏乐器,所以我不敢动手弹奏琴弦。请今后再看我的表现。”
没过多久,(师文)再次拜见老师襄,老师襄问道:“您的琴弹得怎么样了?”
师文说:“学好了。请让我演奏一下好吗?”
于是师文演奏乐章,正当春天的时候,(他)奏商音发出南吕(八月律)的音律,让人感觉凉风吹来,草木结出果实。到秋天的时候,(他)奏角音发出夹钟(二月律)的音律,(让人感觉)温暖的和风缓缓吹来,草木发出嫩芽。到夏天的时候,(他)奏羽音发出黄钟(十一月律)的音律,(让人感觉)飞雪下霜,江河池塘突然结冰了。到了冬天的时候,(他)奏徴音发出蕤宾(五月律)的音律,(让人感觉)阳光炽烈,坚冰马上溶解。最后,演奏宫音总括(以上)四种音律,(让人感觉)微风抚面,祥云浮动,甘露飘落,甘泉涌出。
老师襄拍胸跳跃(兴奋地)说:“您演奏得太微妙啦!就算是师旷演奏的《清角》,邹衍吹奏的旋律也没法比这更好了。他们也只有夹着琴拿着萧跟在您后面的份了。”
绝妙佳句
文非弦之不能钧,非章之不能成。文所成者不在弦,所志者不在声。内不得于心,外不应于器,故不敢发手而动弦。