登陆注册
5240600000022

第22章 翻译规范与文化限制:图瑞对传统语言学与文学藩篱的超越(2)

早期的译学研究力求客观,专心致志于研究宿语文化中的实际翻译文本,但是其翻译理论终究以原文为取向,研究范式则以静态为特点,这些都是为图瑞所反对的。在他看来,早期的译学研究在其关于“翻译”的定义后面隐含着福尔摩斯所推崇的“元文本”(metatext)概念,虽说这个概念后来又相继被波波维奇(Popovic)和勃洛克(Broeck)加以系统阐发和修正,但译本却仍然被这些译学理论家视为某种元文本,其评估与评价则需通过与源文本或该文本最初的理想阐释相比较才能进行。因此,图瑞试图超越早期译学研究的理论起点,摆脱他们孤立研究译本的理论桎梏。为此,他与“源文本决定论”针锋相对,适时地提出了翻译的“宿文本说”,其理论焦点也相应地从“等值”这一类先决条件转移到在源文本及其“实际替代功能”之间所建构的“现实关系”之上。他没有拒绝对比语言学或符号—功能模式,并且认为语言与文学模式的局限当然会产生作用并决定翻译产品的性质,但是他也认为基于上述模式所产生的规则和法则也只不过是一套可以作用于翻译过程的相关因子,为使这套作用因子更加强大,他还创设了一套自己的规则体系,以作先前那些模式的修正与补充。据此可以看出,图瑞译学理论的终极目的是想建立一套层次分明的相关因子体系(类似于乔姆斯基“管辖与约束理论”中的“限制条件”),利用这套体系即可“决定”(类似于乔姆斯基“管约论”中的“管辖”之义)翻译产品。总之,图瑞要求翻译理论一定要涵括文化—历史“事实”,根据这套事实即可构成一套规则,而这些规则就是所谓的“翻译规范”(translation norms),它们占据了图瑞译学理论的中心并且在翻译过程的每一个阶段都发挥着自己应有的作用,同时也在各个潜在的等值系统之间充当“媒介”的角色,因此格外为图瑞本人所推崇。

关于“翻译规范”,图瑞的解释视野宏阔,因而显示出某些有别于早期译学模式的理论特色。在他看来,在一个特定的社会里总会存在一些层面丰富、相互冲突的价值标准,并且全都与其它的功能系统切切相关,但假如这些标准在相同的环境中有规律地反复出现的话,那么某些行为模式就可以借此建立起来。基于这种启发,图瑞在创立自己的译学体系时也着眼于对某些有规律的现象加以区分,强调译学研究的对象绝不应仅仅局限于某些单个的译本,而应加强对基于同一种源文本所生成的各种译本的研究,当然这种研究还应注意在历史发展的不同阶段这些译本在宿语文化之中的生成面貌。根据图瑞的细致描写,可以看出其翻译规范主要分为以下三种类型:(1)“原发型规范”(preliminary norms);(2)“原初型规范”(initial norms);(3)“操作性规范”(operational norms)。第一种规范涉及一些相关因子,主要包括对原作选择的控制、对某一种分层系统内部其整套翻译策略所应采取的管辖措施等。图瑞认为,由于翻译的定义会因历史的变化而发生变化,故此有必要预先回答一些原发性问题,这样才能建立起可以成为翻译过程之架构的文化语境。这些问题包括:宿语文化的翻译“政策”是什麽?在某一个特定的历史时期中,翻译(translation)、仿译(imitation)与调适(adaptation)之间的区别是什么?宿语文化所青睐的原作者、作品诞生的历史时期、作品所依附的文类以及门派潮流都有那些?允许作为媒介或二手材料形式出现的翻译吗?可以接受的媒介或中间语言是什么?等。第二种规范,亦即“原初型规范”,主要对译者所需面临的三种抉择进行了范畴分类,一种选择是译者依附于源文本,跟随源文本相携而来的语篇关系和相应的语篇规范亦步亦趋,不敢越雷池半步,另一种选择是反其道而行之,由译者恪守宿语文化所予规定的语言和文学规范,而不考虑源文本及其相关因子,再一种选择则由上述两种选择综合而成,无论源文本还是宿语文化均皆考虑在内,两相照顾,并不偏废任何一方。“原初型规范”在层次分明的“操作性规范”体系中处于首位,因为假如这些规范相互衔接、吻合一致的话,结果就会影响所有别的翻译抉择。“操作性规范”指的是在翻译过程中作出的各种现实抉择,其中包括“模铸规范”(matricial norms),可以决定语篇成分的位置、增益和删除等,也包括“语篇规范”(textual norms),可以反映作者或译者的语言和文体嗜好。就分层系统而言,译者对源文本采取何种态度这通常会取决于该文本在源语文化的文学分层系统中所处的地位,而这方面的情况则可借助“原初型规范”加以说明;另外,翻译过程中所作出的任何抉择其实都取决于翻译文学在宿语文化分层系统中所处的地位如何,处于中心或边缘所作出的抉择显然会有天壤之别。

图瑞的译学理论尤其强调社会/文学规范、强调这些规范对宿语文化的控制及对整个翻译过程所产生的直接影响,现代译学研究采纳了这些观点并使其成为目前的理论焦点。总括而言,图瑞的译学理论在以下几个方面对现当代译学研究的学科发展作出了历史性的贡献:

(1)否定了文学/语言等值的可能性,摒弃了传统译学所推崇的一一对应的翻译理念;(2)强调在任何一种翻译文本的生产过程中都必须将文学取向纳入宿语文化系统之中进行考虑;(3)打破了原文信息一定要与某个实体相对应的传统观念;(4)强调源文本与译本必须在由各个交相融合的文化系统所构成的符号网络之中进行整合。从理论上讲,图瑞对现当代译学研究的历史影响主要体现在其操作层面,这个层面将翻译看作是一个过程,在这个过程之中某一特定文化的具体内容可以通过翻译信息进行传输,但这些翻译信息又从根本上受制于本土文化所设定的各种文化“限制”,因此翻译过程得以进行的一个必要条件即是必须承认“不忠不信不诚”是不可避免的(inescapable infidelity)。译者不会在真空中从事翻译工作,因而必然会在译作中注入自己的文学或文化价值观,但要自己的译作为另一种文化所接受,那么译者所作出的必然选择就应该是对源文本进行“调适”,使其传达信息,同时也与宿语文化现存的各种“文化限制”相吻合,否则便没有出路。

(原载:《外语研究》,2001年第1期,第68-70页)

【1】Even-Zohar,Itamar.Papers in historical poetics,in Benjiamin Hrushovski &Itamar Even-Zohar(eds)Papers on Poetics and Semiotics 8.Tel Aviv:University Publishing Projects.1978.

【2】Toury,Gideon.In Search of a Theory of Translation.Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics &Semiotics.

1980.

【3】Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories.London/N.Y.:Routledge.1993:107.

【4】Even-Zohar,Itamar &Gideon Toury.Translation theory and intercultural relations,in Poetics Today2(Summer-Autumn).1981:4.

【5】Even-Zohar,Itamar.Papers in historical poetics,in Benjiamin Hrushovski &Itamar Even-Zohar(eds)Papers on Poetics and Semiotics 8.Tel Aviv:University Publishing Projects.1978:28.

【6】Toury,Gideon.Translation Norms and Literary Translation into Hebrew,1930-1945.Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics and Semiotics.1977.

【7】Toury,Gideon.In Search of a Theory of Translation.Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics andSemiotics.1980:39-40.

【8】Toury,Gideon.In Search of a Theory of Translation.Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics and Semiotics1980:94.

【9】维特根斯坦,《哲学研究》(1953),中译本:汤潮等译,北京:三联书店,1992年:第46-51页。

【10】Toury,Gideon.In Search of a Theory of Translation.Tel Aviv:The Porter Institute for Poetics and Semiotics,1980:18.

同类推荐
  • 海派文学与中国传统文化

    海派文学与中国传统文化

    本书先探究中国传统文化影响海派文学的三个途径;再从文学主题、文化人格、小说叙事三个方面研究海派文学的中国传统文化精神;最后,海派文学的现代性被纳入研究视野,传统文化参与了海派文学现代性的建构。海派文学是一种确立在民族文化底蕴之上的现代都市文学。与同类海派文学研究著作相比,本著作的特点是:著作首次从中国传统文化角度对海派文学做了系统研究,探究海派文学的中国传统文化精神,提出了一些新的学术观点,得出了几个新的结论。
  • 三字经

    三字经

    《三字经/中小学生必读丛书·教育部推荐新课标同步课外阅读》以通俗的语言,逐句为我们解读了这部经典,并用故事的形式,生动形象地讲述了中国传统文化的基本知识。全书分为教育和学习的重要性、知礼仪敬父母、认识我们的世界、经典的永恒绽放、以史为鉴面向未来、少壮多努力这六章。
  • 宜兴历史上的今天

    宜兴历史上的今天

    古老而年轻的宜兴,位于江苏省的最南端,距沪宁杭三大都市各约160千米,地处美丽富饶的长江三角洲中心腹地。在2000多年的历史长河中,居住在这块2038平方千米上的世代宜兴人,写就了令人称奇的华美篇章。在百万宜兴人豪迈地行进在全面建设小康社会、奋力率先实现现代化的征途中,市档案局编纂出版了《宜兴历史上的今天》一书,这对于鉴古知今、继往开来、激励斗志、开拓创新,创造宜兴更加美好的未来,有很大裨益。
  • 千古奇案(下)

    千古奇案(下)

    中华民族是世界上最古老的民族,中华文明是世界上最悠久的文明之一。中国有文字记载的历史近5000年之久,从公元前841年开始,有文献可考的编年史从未间断,至今已近3012年,这在人类历史的长河中是绝无仅有的。世界四大文明古国中,只有中国的历史始终传承有序,从未中断。中国人的文化是崇尚和平的文化,奉行中庸的理想人格。在多种文化相汇时,善于融合,不偏颇、不怨尤,尚调和、主平衡,使中华民族不断发展壮大。中国文化如百川之海,浩淼无垠。
  • 文溪少数民族故事集

    文溪少数民族故事集

    这是一本以少数民族故事为主的书籍,作者将多年来收集整理的家乡各种民间传说和故事汇聚成书,在保持原有少数民族风情的基础上加入加入自己的理解和想象,使之更为生动有趣,也更加适合小学阶段的儿童阅读理解,希望通过这本书将家乡的少数民族文化传承下去。
热门推荐
  • 出语惊人(阳光智慧故事)

    出语惊人(阳光智慧故事)

    本书辑录了以思维训练为主题的古今中外有关智慧故事的题材,展示千万人的成功智慧,塑造人生励志奋斗的力量之源,打造智慧之光的伟大力量,以帮助青少年树立自知自信自立的信心和力量。
  • 一剑归墟

    一剑归墟

    天道杀生,人道杀人!人寡义,背信负恩,妄求久视!道无情,吞天毁地,以望长生!……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我在深圳的二十年

    我在深圳的二十年

    因家贫无奈于1997年大学肄业的农家子弟,身无分文,背井离乡,闯荡社会,从一个鼠标都不会用的电脑新手,自学成才成为了一个广告平面设计师,在温州两年后,因一篇给老家市委书记的献言信被书记在当地日报头版头条刊登,由此结识深圳著名作家安子,而后孑然一身闯入深圳,进入一家国有大型医药公司,与药结缘,两年后辞职,白手起家,开启了一个医药代理商的创业故事,风风雨雨,人生冷暖,社会百态,酸甜苦辣,苦尽甘来,达到事业巅峰后,风云再起,然不幸身患尿毒症,尝尽世间苦楚,事业低迷,终兄长义举捐肾,尔恢复健康,从此开始平淡的百姓生活!
  • 引鬼上身之常命

    引鬼上身之常命

    如果说一个逗比是一台戏的话,那两个逗比就是一出连续剧了,一群逗比那直接就撑起了收视率啊!我我我我我……我滴个妈呀!见人了!逗比与鬼同居的日子,斗鬼?逗鬼!一切完美的故事,都是由不完美开始…
  • 超神卡皇系统

    超神卡皇系统

    如果努力有用的话,还用天才干什么?作为一个前世卡牌游戏资深爱好者,楚凌云告诉你,遇事莫慌张,一卡在手,天下我有!书友群:614752781欢迎各位
  • 王爷您又上热搜了

    王爷您又上热搜了

    简介一:电闪雷鸣,天降异象,玉王府中,沐浴池内,两道人影,摸来踹去。次日,王府家丁开始传:“听说昨夜王爷的沐浴房内掉下一悍妇,占尽便宜,逃之夭夭。”简介二:现代某V博爆料大v深夜在家中离奇失踪,究竟是道德的沦丧还是人性的扭曲?不不不!琴子宁仰天哭泣,她是被万恶的V博怪给吃了!V博怪:“本怪看你闲得无聊,便带你来古代玩玩。”琴子宁:“我只想回家。。。”V博怪:“想回家?完成任务再说。”琴子宁:“做任务可以,但我的人身安全如何保障?”V博怪:“放心,谁敢不服,本怪送他送热搜!”
  • 你我的诺言

    你我的诺言

    仔细阅读就知道这篇故事的内容!也希望大家认认真真看我写的小说,给一个好的建议,也希望记得多多支持!
  • 党建工作实务丛书:党的纪律检查工作

    党建工作实务丛书:党的纪律检查工作

    “党的纪律”简称“党纪”。党根据党的性质、党的宗旨和党的民主集中制原则以及党在各个历史时期斗争的需要而确立的各种规章、制度、准则和规范等。是无产阶级革命意志、高度组织性、纪律性和权威性的体现。党的纪律是党的路线、方针、政策贯彻执行的重要保证,是党完成自己中心任务的重要条件,是抵制资本主义腐朽思想侵蚀、保持党的队伍纯洁和坚强战斗力以及保持和发扬优良传统作风的重要保证和武器。党没有纪律,就会涣散,从而失去无产阶级的先锋性。因此,每个党员都必须无条件地服从党的纪律,做执行党纪的模范。党的纪律涉及党内政治生活的各个方面,党章的有关规定就是党的重要纪律,违反党章,就是违犯党纪的行为。
  • 将军寺的女人们

    将军寺的女人们

    在自己青春花季上被玷污的何久红,看淡人生生活,不成想婚后感情上不顺利,生活上也处处被别人算计,身处绝境的她拼死挣扎却又掉入黑道的圈套,在阴谋、利用、权势纷沓而来时候,且看何久红化险为夷,笑对人生。