登陆注册
6066200000106

第106章

He laid his white, wasted hand on mine. "What a pity you and I could not have rolled ourselves into one, Paul--you, the saint, and I, the satyr. Together we should have made her perfect lover."

There came back to me the memory of those long nights when I had lain awake listening to the angry voices of my father and mother soaking through the flimsy wall. It seemed my fate to stand thus helpless between those I loved, watching them hurting one another against their will.

"Tell me," I asked--"I loved her, knowing her: I was not blind.

Whose fault was it? Yours or hers?"

He laughed. "Whose fault, Paul? God made us."

Thinking of her fair, sweet face, I hated him for his mocking laugh.

But the next moment, looking into his deep eyes, seeing the pain that dwelt there, my pity was for him. A smile came to his ugly mouth.

"You have been on the stage, Paul; you must have heard the saying often: 'Ah, well, the curtain must come down, however badly things are going.' It is only a play, Paul. We do not choose our parts. I did not even know I was the villain, till I heard the booing of the gallery. I even thought I was the hero, full of noble sentiment, sacrificing myself for the happiness of the heroine. She would have married me in the beginning had I plagued her sufficiently."

I made to speak, but he interrupted me, continuing: "Ah, yes, it might have been better. That is easy to say, not knowing. So, too, it might have been worse--in all probability much the same. All roads lead to the end. You know I was always a fatalist, Paul. We tried both ways. She loved me well enough, but she loved the world also. I thought she loved it better, so I kissed her on her brow, mumbled a prayer for her happiness and made my exit to a choking sob. So ended the first act. Wasn't I the hero throughout that, Paul? I thought so; slapped myself upon the back, told myself what a fine fellow I had been. Then--you know what followed. She was finer clay than she had fancied. Love is woman's kingdom, not the world. Even then I thought more of her than of myself. I could have borne my share of the burden had I not seen her fainting under hers, shamed, degraded. So we dared to think for ourselves, injuring nobody but ourselves, played the man and woman, lost the world for love. Wasn't it brave, Paul? Were we not hero and heroine? They had printed the playbill wrong, Paul, that was all. I was really the hero, but the printing devil had made a slip, so instead of applauding you booed. How could you know, any of you? It was not your fault."

"But that was not the end," I reminded him. "If the curtain had fallen then, I could have forgiven you."

He grinned. "That fatal last act. Even yours don't always come right, so the critics tell me."

The grin faded from his face. "We may never see each other again, Paul," he went on; "don't think too badly of me. I found I had made a second mistake--or thought I had. She was no happier with me after a time than she had been with him. If all our longings were one, life would be easy; but they are not. What is to be done but toss for it?

And if it come down head we wish it had been tail, and if tail we think of what we have lost through its not coming down head. Love is no more the whole of a woman's life than it is of a man's. He did not apply for a divorce: that was smart of him. We were shunned, ignored. To some women it might not have mattered; but she had been used to being sought, courted, feted. She made no complaint--did worse: made desperate effort to appear cheerful, to pretend that our humdrum life was not boring her to death. I watched her growing more listless, more depressed; grew angry with her, angrier with myself.

There was no bond between us except our passion; that was real enough--'grand,' I believe, is the approved literary adjective. It is good enough for what nature intended it, a summer season in a cave.

It makes but a poor marriage settlement in these more complicated days. We fell to mutual recriminations, vulgar scenes. Ah, most of us look better at a little distance from one another. The sordid, contemptible side of life became important to us. I was never rich; by contrast with all that she had known, miserably poor. The mere sight of the food our twelve-pound-a-year cook put upon the table would take away her appetite. Love does not change the palate, give you a taste for cheap claret when you have been accustomed to dry champagne. We have bodies to think of as well as souls; we are apt to forget that in moments of excitement.

"She fell ill, and it seemed to me that I had dragged her from the soil where she had grown only to watch her die. And then he came, precisely at the right moment. I cannot help admiring him. Most men take their revenge clumsily, hurting themselves; he was so neat, had been so patient. I am not even ashamed of having fallen into his trap; it was admirably baited. Maybe I had despised him for having seemed to submit meekly to the blow. What cared he for me and my opinion? It was she was all he cared for. He knew her better than I, knew that sooner or later she would tire, not of love but of the cottage; look back with longing eyes towards all that she had lost.

Fool! Cuckold! What was it to him that the world would laugh at him, despise him? Love such as his made fools of men. Would I not give her back to him?

"By God! It was fine acting; half into the night we talked, I leaving him every now and again to creep to the top of the stairs and listen to her breathing. He asked me my advice, I being the hard-headed partner of cool judgment. What would be the best way of approaching her after I was gone? Where should he take her? How should they live till the nine days' talk had died away? And I sat opposite to him--how he must have longed to laugh in my silly face--advising him!

We could not quite agree as to details of a possible yachting cruise, and I remember hunting up an atlas, and we pored over it, our heads close together. By God! I envy him that night!"

同类推荐
  • 正一法文太上外箓仪

    正一法文太上外箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Copy-Cat

    The Copy-Cat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦香亭

    锦香亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 季春纪

    季春纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶魔在后面,甜心别想逃!

    恶魔在后面,甜心别想逃!

    初遇,他们互相看不顺眼;再遇,他偷听到了她的秘密;三遇,他们被订了婚。这是造孽还是造孽啊!未婚夫霸道,未婚妻冰冷而又不失阳光。当他表白时,她一再拒绝,可他还是不放弃,直到有一天……
  • 海贼死神降临东京

    海贼死神降临东京

    带着海贼、死神能力降临平凡地球。恶魔果实,死神斩魄刀,掀起超凡浪潮,万国争先恐后前赴后继投入圈套。世间唯我至上!诵我为尊!
  • 罪心难改

    罪心难改

    傲慢、嫉妒、暴食、贪婪、色欲、暴虐、懒惰。七种罪过,同时也是幻想王朝游戏里七个最无法忽略的ID。且看七个各怀“罪”心的玩家如何走上世界之巅。
  • 末世之双子组合

    末世之双子组合

    明明是玩了个末世游戏,居然就能被雷劈进去,叶言和叶语只能表示很无奈啊。不过,能有个汐童这样的智多星也不错,但你也太欢脱了吧?还有副系统?玩过的游戏?哈哈,运气要不要这么好。。。个鬼啊!怎么还一堆限制?打怪就可以升级,还有晶核赚,怎么感觉像是在玩游戏?哦对,本来就是游戏。。。但是,丧尸皇出现的太快了吧!什么?我们是元凶?什么意思啊!嘛,只能如此了。。。。总之,这是游戏,但也是另一个现实。欢迎,来到世界末日!
  • 归海

    归海

    淮蜀之地有一“鬼”,名为叶通勤……某天,通勤出去算命,算命的:"叶少爷,我看你面相大凶"勤曰:“如何?”算命的:“怕是近期会死爹娘”算命说罢,摊子被拆……勤曰:“重说”算命重新扶起自己摊位,稳了稳道帽,捋须掐指:“叶公子,你面相平平”勤曰:“如何”算命的:“估摸近期有喜”勤闻,意开怀:“何喜之有”算命的:“家中夫人会改嫁“然算命的就被打的鼻青脸肿叶通勤就是个疯子,喜查案,废寝忘食,罔顾自己身体,直至盗金案中碰上算命说的劫贵同存的黄溺勤曰:我的志向远不止你的官位,我要的是你这个人黄答:我心怀天下,无意于你,你也别再起不该起的心思了,还是用在为民所安上罢了。
  • 我的修炼天下第一

    我的修炼天下第一

    主角林天是一个成绩烂但长的一表人才的高中生,因为一场车祸他的人生发生了翻天覆地的变化,这里的一切让林天不经意间想起了自己玩过的游戏,但是画风一转,这里是真实的世界!在这里努力修炼才是唯一,实力就是你说话的方式,林天因为一系列的事件从一个善良,热血的青年逐渐变为一个冷酷,无情,杀人不眨眼的死神!称王称霸的思想在林天心里逐渐根深蒂固,通过不断的修炼,修为越来越强,凡界,妖界,仙界,一个接一个的被他统治,最终一统三界成为世界最强道士
  • 寒门的逆袭

    寒门的逆袭

    一次回家祭祖发生的意外,为屈星打开了一个不一样的世界,一点点的改变着屈星,从此走上不一样的人生路,也让身边的人改变着。钱不要多,够花就行。我不欺人,但也不是软柿子。权也好,势也好,钱也好,都是过眼云烟。一家人平平淡淡的生活才是他想要的......
  • Boos大人:刁蛮小娇妻

    Boos大人:刁蛮小娇妻

    主要人物:孙露露、司墨欧旻司墨欧旻是SM市的首脑人物,,商业头脑过人,是哈佛大学毕业的高才生,十分闷骚。孙露露:学空姐专业今读大一,脾气十分暴躁但十分重情意,为人豪爽,常常为他人考虑,对自己却马大哈,在爱情面前十分慢热,不轻易爱人,但只要她认定爱的人,她就会用自己的生命来保护对方,最不能接受的是自己爱的人“偷吃”。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 世承天泽

    世承天泽

    对未知的恐惧真相和表象间巨大的差异不该有的希望