登陆注册
6070600000148

第148章 SAILS FROM THE ISLAND FOR THE BRAZILS(1)

IT now came into my thoughts that I had hinted to my friend the clergyman that the work of converting the savages might perhaps be set on foot in his absence to his satisfaction, and I told him that now I thought that it was put in a fair way; for the savages, being thus divided among the Christians, if they would but every one of them do their part with those which came under their hands, I hoped it might have a very good effect.

He agreed presently in that, if they did their part."But how,"

says he, "shall we obtain that of them?" I told him we would call them all together, and leave it in charge with them, or go to them, one by one, which he thought best; so we divided it - he to speak to the Spaniards, who were all Papists, and I to speak to the English, who were all Protestants; and we recommended it earnestly to them, and made them promise that they would never make any distinction of Papist or Protestant in their exhorting the savages to turn Christians, but teach them the general knowledge of the true God, and of their Saviour Jesus Christ; and they likewise promised us that they would never have any differences or disputes one with another about religion.

When I came to Will Atkins's house, I found that the young woman I have mentioned above, and Will Atkins's wife, were become intimates; and this prudent, religious young woman had perfected the work Will Atkins had begun; and though it was not above four days after what I have related, yet the new-baptized savage woman was made such a Christian as I have seldom heard of in all my observation or conversation in the world.It came next into my mind, in the morning before I went to them, that amongst all the needful things I had to leave with them I had not left them a Bible, in which I showed myself less considering for them than my good friend the widow was for me when she sent me the cargo of a hundred pounds from Lisbon, where she packed up three Bibles and a Prayer-book.However, the good woman's charity had a greater extent than ever she imagined, for they were reserved for the comfort and instruction of those that made much better use of them than I had done.

I took one of the Bibles in my pocket, and when I came to Will Atkins's tent, or house, and found the young woman and Atkins's baptized wife had been discoursing of religion together - for Will Atkins told it me with a great deal of joy - I asked if they were together now, and he said, "Yes"; so I went into the house, and he with me, and we found them together very earnest in discourse.

"Oh, sir," says Will Atkins, "when God has sinners to reconcile to Himself, and aliens to bring home, He never wants a messenger; my wife has got a new instructor: I knew I was unworthy, as I was incapable of that work; that young woman has been sent hither from heaven - she is enough to convert a whole island of savages." The young woman blushed, and rose up to go away, but I desired her to sit-still; I told her she had a good work upon her hands, and I hoped God would bless her in it.

We talked a little, and I did not perceive that they had any book among them, though I did not ask; but I put my hand into my pocket, and pulled out my Bible."Here," said I to Atkins, "I have brought you an assistant that perhaps you had not before." The man was so confounded that he was not able to speak for some time; but, recovering himself, he takes it with both his hands, and turning to his wife, "Here, my dear," says he, "did not I tell you our God, though He lives above, could hear what we have said? Here's the book I prayed for when you and I kneeled down under the bush; now God has heard us and sent it." When he had said so, the man fell into such passionate transports, that between the joy of having it, and giving God thanks for it, the tears ran down his face like a child that was crying.

The woman was surprised, and was like to have run into a mistake that none of us were aware of; for she firmly believed God had sent the book upon her husband's petition.It is true that providentially it was so, and might be taken so in a consequent sense; but I believe it would have been no difficult matter at that time to have persuaded the poor woman to have believed that an express messenger came from heaven on purpose to bring that individual book.But it was too serious a matter to suffer any delusion to take place, so I turned to the young woman, and told her we did not desire to impose upon the new convert in her first and more ignorant understanding of things, and begged her to explain to her that God may be very properly said to answer our petitions, when, in the course of His providence, such things are in a particular manner brought to pass as we petitioned for; but we did not expect returns from heaven in a miraculous and particular manner, and it is a mercy that it is not so.

This the young woman did afterwards effectually, so that there was no priestcraft used here; and I should have thought it one of the most unjustifiable frauds in the world to have had it so.But the effect upon Will Atkins is really not to be expressed; and there, we may be sure, was no delusion.Sure no man was ever more thankful in the world for anything of its kind than he was for the Bible, nor, I believe, never any man was glad of a Bible from a better principle; and though he had been a most profligate creature, headstrong, furious, and desperately wicked, yet this man is a standing rule to us all for the well instructing children, viz.that parents should never give over to teach and instruct, nor ever despair of the success of their endeavours, let the children be ever so refractory, or to appearance insensible to instruction;

同类推荐
  • 停琴余牍

    停琴余牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来安县志

    来安县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 达磨大师悟性论

    达磨大师悟性论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏雪应诏

    咏雪应诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑挑生死

    剑挑生死

    李白:“此书确实很好,老夫几千年来难得一见。”如来:“本佛觉得此书应当大火!”孙悟空:“俺老孙喜欢这本书,没有理由。”众大神:“我们都喜欢这本书!不看,你瞎了眼!!!!”苏良:“呵呵,我就是主角,你们如此夸我,不好意思……话说,看过了不收藏的,上面说话的人都回去找你们的……”
  • 古月奇秘之古堡探险

    古月奇秘之古堡探险

    四张神秘的镶金邀请函,将他们带入拥有魔法的世界……
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 回天绮谈

    回天绮谈

    《回天绮谈》十四回,1903年五至六月载《新小说》第四至六号。作者署玉瑟斋主人,真实姓名及生平事迹不详。《回天绮谈》发表时题“政治小说”,记叙的是十二世纪末、十三世纪初英国“自由宪章”运动故事,旨在配合晚清时期中国的“宪政运动”。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • Aaron Trow

    Aaron Trow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 漠然一顾

    漠然一顾

    地球危机,我将担任研究外星人的科研任务,拯救地球结果却遇见了他,突然就很狗血地穿越了=_=后来…我慢慢的发现我曾经失忆了…原来…那九次的噩梦,是真的…所有所有的一切都是因为我的自私,我该怎么办…
  • 恕道

    恕道

    一个28岁的公司白领方韵儿自小被父亲抛弃,被奶奶虐待,和母亲相依为命。母亲去世以后,独自一个人生活并偿还为母看病的债务。一天,多年不联系的奶奶派人找到单位,原来方韵儿的父亲在车祸中丧生,家中钱款被后妻卷跑,奶奶无人养老,想起了这个孙女,方韵儿不予理睬,奶奶闹到单位,并把方韵儿告上法庭,要求方韵儿赡养。一边是社会上对于孝道的普遍观念,法律上的赡养义务,人们对于风烛残年孤寡老人的同情,一边上是儿时痛苦的回忆,对奶奶的憎恨和对母亲的思念和愧疚,方韵儿该如何选择。
  • 神之凄

    神之凄

    大婚之际,被要求下凡历情劫,正当湘娉玲苦恼时,日思念想的囚牛殿下终于现身,可怎么和自己想的完全不一样呀,谁能告诉她这到底是怎么回事?!
  • 黑暗异能大时代

    黑暗异能大时代

    G病毒爆发,人类文明遭到严峻挑战,世界变成丧尸的乐园,更有变异生物横行,叶天因为一次意外,基因链条发生变化,称为异能进化者,行走在这孤独的末世,叶天坚信黑暗过后便是黎明,他正在等待黎明的到来!