登陆注册
6072500000190

第190章 Chapter LXVIII(1)

D'Artagnan continues his Investigations.

At daybreak D'Artagnan saddled Furet, who had fared sumptuously all night, devouring the remainder of the oats and hay left by his companions. The musketeer sifted all he possibly could out of the host, who he found cunning, mistrustful, and devoted, body and soul, to M.

Fouquet. In order not to awaken the suspicions of this man, he carried on his fable of being a probable purchaser of some salt-mines. To have embarked for Belle-Isle at Roche-Bernard, would have been to expose himself still further to comments which had, perhaps, been already made, and would be carried to the castle. Moreover, it was singular that this traveler and his lackey should have remained a mystery to D'Artagnan, in spite of all the questions addressed by him to the host, who appeared to know him perfectly well. The musketeer then made some inquiries concerning the salt-mines, and took the road to the marshes, leaving the sea on his right, and penetrating into that vast and desolate plain which resembles a sea of mud, of which, here and there, a few crests of salt silver the undulations. Furet walked admirably, with his little nervous legs, along the foot-wide causeways which separate the salt-mines.

D'Artagnan, aware of the consequences of a fall, which would result in a cold bath, allowed him to go as he liked, contenting himself with looking at, on the horizon, three rocks, that rose up like lance-blades from the bosom of the plain, destitute of verdure. Piriac, the bourgs of Batz and Le Croisic, exactly resembling each other, attracted and suspended his attention. If the traveler turned round, the better to make his observations, he saw on the other side an horizon of three other steeples, Guerande, Le Pouliguen, and Saint-Joachim, which, in their circumference, represented a set of skittles, of which he and Furet were but the wandering ball. Piriac was the first little port on his right.

He went thither, with the names of the principal salters on his lips. At the moment he reached the little port of Piriac, five large barges, laden with stone, were leaving it. It appeared strange to D'Artagnan, that stones should be leaving a country where none are found. He had recourse to all the amenity of M. Agnan to learn from the people of the port the cause of this singular arrangement. An old fisherman replied to M.

Agnan, that the stones very certainly did not come from Piriac or the marshes.

"Where do they come from, then?" asked the musketeer.

"Monsieur, they come from Nantes and Paimboeuf."

"Where are they going, then?"

"Monsieur, to Belle-Isle."

"Ah! ah!" said D'Artagnan, in the same tone he had assumed to tell the printer that his character interested him; "are they building at Belle-Isle, then?"

"Why, yes, monsieur, M. Fouquet has the walls of the castle repaired every year."

"It is in ruins, then?"

"It is old."

"Thank you."

"The fact is," said D'Artagnan to himself, "nothing is more natural; every proprietor has a right to repair his own property. It would be like telling me I was fortifying the Image-de-Notre-Dame, when I was simply obliged to make repairs. In good truth, I believe false reports have been made to his majesty, and he is very likely to be in the wrong."

"You must confess," continued he then, aloud, and addressing the fisherman - for his part of a suspicious man was imposed upon him by the object even of his mission - "you must confess, my dear monsieur, that these stones travel in a very curious fashion."

"How so?" said the fisherman.

"They come from Nantes or Paimboeuf by the Loire, do they not?"

"With the tide."

"That is convenient, - I don't say it is not; but why do they not go straight from Saint-Nazaire to Belle-Isle?"

"Eh! because the _chalands_ (barges) are fresh-water boats, and take the sea badly," replied the fisherman.

"That is not sufficient reason."

"Pardon me, monsieur, one may see that you have never been a sailor," added the fisherman, not without a sort of disdain.

"Explain to me, if you please, my good man. It appears to me that to come from Paimboeuf to Piriac, and go from Piriac to Belle-Isle, is as if we went from Roche-Bernard to Nantes, and from Nantes to Piriac."

"By water that would be the nearest way," replied the fisherman imperturbably.

"But there is an elbow?"

The fisherman shook his head.

"The shortest road from one place to another is a straight line," continued D'Artagnan.

"You forget the tide, monsieur."

"Well! take the tide."

"And the wind."

"Well, and the wind."

"Without doubt; the current of the Loire carries barks almost as far as Croisic. If they want to lie by a little, or to refresh the crew, they come to Piriac along the coast; from Piriac they find another inverse current, which carries them to the Isle-Dumal, two leagues and a half."

"Granted."

"There the current of the Vilaine throws them upon another isle, the Isle of Hoedic."

"I agree with that."

"Well, monsieur, from that isle to Belle-Isle the way is quite straight.

The sea, broken both above and below, passes like a canal - like a mirror between the two isles; the _chalands_ glide along upon it like ducks upon the Loire; that's how it is."

"It does not signify," said the obstinate M. Agnan; "it is a long way round."

"Ah! yes; but M. Fouquet will have it so," replied, as conclusive, the fisherman, taking off his woolen cap at the enunciation of that respected name.

A look from D'Artagnan, a look as keen and piercing as a sword-blade, found nothing in the heart of the old man but a ****** confidence - on his features, nothing but satisfaction and indifference. He said, "M.

Fouquet will have it so," as he would have said, "God has willed it."

同类推荐
热门推荐
  • 错爱成瘾:逃婚甜妻,难招架!

    错爱成瘾:逃婚甜妻,难招架!

    “啊……啊……太用力了,好痛!”她一脸委屈。“关个门都能夹到手,服了你的智商。”他手里拿着药,亲自给她敷。他宠她入骨,“蠢点好,不会跑!”成人礼当天,她被陷害,睡了自己的“亲小叔”,四年后归来,她躲着他,不肯见他,但是怀里的小包子却总是把那个男人带回家来,“妈咪,这是我的客人哦,你要好好照顾~”儿子总喜欢引狼入室,坑妈不要太过分!甜宠不虐,欢迎入坑!(男女主没有血缘关系)
  • 带着系统建宗门

    带着系统建宗门

    “年轻人,你想一夜暴富吗?你想手握大把的钞票吗,你想骑着龙鹰泡妞吗?那还在等什么,快点加入我帝杀门吧,一切都会让你实现!”“老年人,你想返老返童吗,你想一口气爬到五楼,不大喘气吗?来我帝杀门吧,这一切都不是梦?”“美女,你想当掌门夫人吗,快来我帝杀门吧,你马上就可以成为我夫人…唉唉!你怎么骂人啦…”这是一个逗比掌门带着一群随时都想篡位的弟子,一同将门派做大做强的故事
  • 浮沉兰柯录

    浮沉兰柯录

    浮沉三世,兰柯一梦;曾经的过往,化成了一缕青烟,伴随着风,步入轮回;念之所起,无非沧海桑田,没有值或是或是不值,只是我轻点了头,应允了这事件的万般无奈,道不尽的慷慨......
  • 清风许你我在念你

    清风许你我在念你

    林薇悄然的站在海边,微风轻轻吹过。叶逸看着她却一动不动的,思考着自己是否去找她,终究还是转身离去,她更需要我。
  • 遇见你等于遇见爱

    遇见你等于遇见爱

    这本书讲述了孟小雪三年的高中学习生活。孟小雪是人见人爱,花见花开的校花,有很多男生都喜欢她,她学习成绩也很好。班上的一个叫杨瑞的男生非常喜欢她,他家里很有钱,因此,他总是纠缠孟小雪。而孟小雪喜欢的是李智贤,李智贤性格内向,最后被孟小雪感化了,性格越来越开朗,就这样,他们幸福的在一起了。但是,杨瑞为了让李智贤跟孟小雪分手,设定了一个圈套,故意栽赃陷李智贤,孟小雪跟李智贤能否化险为夷?查明真相呢?敬请关注《遇见你等于遇见爱》。
  • 逍遥小闲农

    逍遥小闲农

    装13版:大难不死,必有后福!偶得异宝,开启不一样的种田人生!世间独有的美味蔬果皆出自于我!寻遍千山而不可得的珍贵药材我唾手可得!所谓的武林高手可敢与我座下宠物一战?!通俗版:这是一本种田文。
  • 偏执的他不说话

    偏执的他不说话

    什么初恋男友一夜之间变成重组家庭哥哥?!不慌,至少他是爱我的。什么初恋男友没和我提分手爱上了同班班花程天爱?!别吐血,渣男有的是时间报复,陈错错暗戳戳的想。什么我要转学到他的学校,他还是学生会的要管着我?!老子就是要接触江缚同学,你管我!陈错错同学一生狗血,但是却误打误撞碰上了江缚同学。什么江缚同学双腿残疾,还阴森森的贼可怕,为毛我看见的他软萌软萌的。
  • 亲爱的鬼公子

    亲爱的鬼公子

    一张据说能招桃花的人皮面具,一只在世界上存在了千年的鬼物,一个看似平凡的宁静古镇……只是我没有想到,这个身份扑朔迷离的千年鬼物,竟然就是我的桃花运;而这个古镇里,更是鬼影玄机重重……在这个随时都会降临死亡的古镇里,我该怎么办?是该逃离?还是该留下来?亲爱的,你还记得吗?我对你说过:“那一树的山花烂漫时,我喜欢看你无忧无虑笑着的样子。”
  • 这个案我接了

    这个案我接了

    警察局的二把手的江茉小姐姐不仅是英姿飒爽而且还是Y市出名的侦探警察,某天好心救了一个狼狈帅哥,误打误撞成为了她的下手……后来居然成为了顾家媳妇?!“江茉,如果可以,我可以用我的全部换你一个开始。”“顾寒年,我以为我可以推理出任何案件,可以遇见你后我才发现,我远不及你。”一个有玻璃渣的文,后程撒糖。
  • 敛财王爷贪财妃

    敛财王爷贪财妃

    她是天下首富之女,貌美如花,聪慧无比,七岁起执掌云家的商行,有点石成金之能。十年前,她被他削去一缕长发,冷静与优雅在他面前从此荡然无存。他是当今皇帝最宠爱的儿子,风度翩翩,俊美绝伦,朝政、军事,甚至是商场上,皆有他超群的智慧,高超的手腕。十年前,他霸道地削了她的一缕长发,当着所有人的面宣告她已经被他定下。从此——她将他视为眼中钉,肉中刺,卯足了劲的跟他抢生意、坏他的计划,猛扯他的后腿。他与她斗智斗勇,表面上好话说尽,私底下坏事做绝,什么恶劣的事情都能做得脸不红气不喘,威胁她、戏弄她、欺负她,撒下天罗地网,将她骗得团团转……不觉间,这已成了他今生最大的乐趣。