登陆注册
6072500000210

第210章 Chapter LXXIV(1)

In which D'Artagnan makes all Speed, Porthos snores, and Aramis counsels.

From thirty to thirty-five hours after the events we have just related, as M. Fouquet, according to his custom, having interdicted his door, was working in the cabinet of his house at Saint-Mande, with which we are already acquainted, a carriage, drawn by four horses steaming with sweat, entered the court at full gallop. This carriage was, probably, expected; for three or four lackeys hastened to the door, which they opened.

Whilst M. Fouquet rose from his bureau and ran to the window, a man got painfully out of the carriage, descending with difficulty the three steps of the door, leaning upon the shoulders of the lackeys. He had scarcely uttered his name, when the _valet_ upon whom he was not leaning, sprang up to the _perron_, and disappeared in the vestibule. This man went to inform his master; but he had no occasion to knock at the door: Fouquet was standing on the threshold.

"Monseigneur, the Bishop of Vannes," said he.

"Very well!" replied his master.

Then, leaning over the banister of the staircase, of which Aramis was beginning to ascend the first steps, -"Ah, dear friend!" said he, "you, so soon!"

"Yes; I, myself, monsieur! but bruised, battered, as you see."

"Oh! my poor friend," said Fouquet, presenting him his arm, on which Aramis leant, whilst the servants drew back respectfully.

"Bah!" replied Aramis, "it is nothing, since I am here; the principal thing was that I should _get_ here, and here I am."

"Speak quickly," said Fouquet, closing the door of the cabinet behind Aramis and himself.

"Are we alone?"

"Yes, perfectly."

"No one observes us? - no one can hear us?"

"Be satisfied; nobody."

"Is M. du Vallon arrived?"

"Yes."

"And you have received my letter?"

"Yes. The affair is serious, apparently, since it necessitates your attendance in Paris, at a moment when your presence was so urgent elsewhere."

"You are right, it could not be more serious."

"Thank you! thank you! What is it about? But, for God's sake! before anything else, take time to breathe, dear friend. You are so pale, you frighten me."

"I am really in great pain. But, for Heaven's sake, think nothing about me. Did M. du Vallon tell you nothing, when he delivered the letter to you?"

"No; I heard a great noise; I went to the window; I saw at the foot of the _perron_ a sort of horseman of marble; I went down, he held the letter out to me, and his horse fell down dead."

"But he?"

"He fell with the horse; he was lifted, and carried to an apartment.

Having read the letter, I went up to him, in hopes of obtaining more ample information; but he was asleep, and, after such a fashion, that it was impossible to wake him. I took pity on him; I gave orders that his boots should be cut from off his legs, and that he should be left quite undisturbed."

"So far well; now, this is the question in hand, monseigneur. You have seen M. d'Artagnan in Paris, have you not?"

"_Certes_, and think him a man of intelligence, and even a man of heart; although he did bring about the death of our dear friends, Lyodot and D'Eymeris."

"Alas! yes, I heard of that. At Tours I met the courier who was bringing the letter from Gourville, and the dispatches from Pellisson. Have you seriously reflected on that event, monsieur?"

"Yes."

"And in it you perceived a direct attack upon your sovereignty?"

"And do you believe it to be so?"

"Oh, yes, I think so."

"Well, I must confess, that sad idea occurred to me likewise."

"Do not blind yourself, monsieur, in the name of Heaven! Listen attentively to me, - I return to D'Artagnan."

"I am all attention."

"Under what circumstances did you see him?"

"He came here for money."

"With what kind of order?"

"With an order from the king."

"Direct?"

"Signed by his majesty."

"There, then! Well, D'Artagnan has been to Belle-Isle; he was disguised; he came in the character of some sort of an _intendant_, charged by his master to purchase salt-mines. Now, D'Artagnan has no other master but the king: he came, then, sent by the king. He saw Porthos."

"Who is Porthos?"

"I beg your pardon, I made a mistake. He saw M. du Vallon at Belle-Isle; and he knows, as well as you and I do, that Belle-Isle is fortified."

"And you think that the king sent him there?" said Fouquet, pensively.

"I certainly do."

"And D'Artagnan, in the hands of the king, is a dangerous instrument?"

"The most dangerous imaginable."

"Then I formed a correct opinion of him at the first glance."

"How so?"

"I wished to attach him to myself."

"If you judged him to be the bravest, the most acute, and the most adroit man in France, you judged correctly."

"He must be had then, at any price."

"D'Artagnan?"

"Is that not your opinion?"

"It may be my opinion, but you will never get him."

"Why?"

"Because we have allowed the time to go by. He was dissatisfied with the court, we should have profited by that; since that, he has passed into England; there he powerfully assisted in the restoration, there he gained a fortune, and, after all, he returned to the service of the king. Well, if he has returned to the service of the king, it is because he is well paid in that service."

"We will pay him even better, that is all."

"Oh! monsieur, excuse me; D'Artagnan has a high respect for his word, and where that is once engaged he keeps it."

"What do you conclude, then?" said Fouquet, with great inquietude.

"At present, the principal thing is to parry a dangerous blow."

"And how is it to be parried?"

"Listen."

"But D'Artagnan will come and render an account to the king of his mission."

"Oh, we have time enough to think about that."

"How so? You are much in advance of him, I presume?"

"Nearly ten hours."

"Well, in ten hours - "

Aramis shook his pale head. "Look at these clouds which flit across the heavens; at these swallows which cut the air. D'Artagnan moves more quickly than the clouds or the birds; D'Artagnan is the wind which carries them."

"A strange man!"

同类推荐
  • 金刚般若论

    金刚般若论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通玄真经缵义释音

    通玄真经缵义释音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Prior Analytics

    Prior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽师地论略纂

    瑜伽师地论略纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金晶论

    金晶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 废柴小姐不好惹

    废柴小姐不好惹

    她是佣兵之王,也是天才鬼医,接手的任务从未失败,手染鲜血,只为守护她那天真无邪的妹妹和她善解人意的男朋友一个温馨的家,可换来的却是妹妹和男友无情的背叛,异世重生,她决定在不相信任何人,谁能打破冰霜,融化那颗冰冷地心呢?(自答无人)[注:本文无男主,男配一大堆]欢迎入坑QAQ
  • 世界500强企业岗位执行标准

    世界500强企业岗位执行标准

    这不是一本一般地介绍世界500强企业的书,不是对500强企业新闻式的报道,也不是对500强企业成就的赞歌,而是在参阅了500强企业的工作分析、实施准则等方面的成功实践标准的基础上,总结了从最高管理层到普通员工的各个岗位职责要求、行为规范及执行标准,以便读者参考和借鉴。
  • 把田种到城里去

    把田种到城里去

    这个年代大家都下乡种田,而我却把田种到城里去!当都市与乡土,大厦与田园完美谐调时,社会会出现什么样的景象呢?老总、白领们还去不去酒吧、高尔夫球场?******************************
  • 没人看的破小说

    没人看的破小说

    兴之所致,随便涂鸦。这里面有很多无聊的故事,没事干的可以过来看看。
  • 化妖世界

    化妖世界

    一落魄少年,因为救下被河妖强娶的新娘,偶尔得到《化妖大法》一书,本以为踏上登仙路,却逐渐成为一代妖皇,管你是仙,是神,是人,是魔,在我的化妖大法之下,都要变化为妖,从前的仙魔世界不复存在,一个新世界就此诞生!这是一个众生平等的化妖世界!
  • 独境之外

    独境之外

    孤独的边境之外,记忆中的温柔从未离去。一个个种族的呐喊,一颗星球想要活下去的星球,一片独属于我们泼墨挥遒的星空。生命!从不妥协!
  • 九叔关门弟子

    九叔关门弟子

    对!这就是你想要看的九叔(林正英)电影世界的故事!一样又不一样的九叔!道士、僵尸、妖魔鬼怪、养成、民国热血!记忆和思想是最大的金手指!!!
  • 你好小猪

    你好小猪

    我曾在脑海里想了无数次见到你时,第一句话应该说什么。最后,说了一句:“你好,小猪。”你看着我,说:“请问你是?”
  • 山与人(谷臻小简·AI导读版)

    山与人(谷臻小简·AI导读版)

    本书将地理、历史等学科知识完美结合,用浅显易懂的文字向读者讲述了人们在改造大自然的过程中,如沙漠改造、农作物改造、河流治理、天气控制、矿产勘探等,遇到的困难、经历的种种艰辛和用汗水与智慧取得的巨大成就。